Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ховард Линда - Лицо из снов Лицо из снов

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лицо из снов - Ховард Линда - Страница 65


65
Изменить размер шрифта:

После благополучно истекших выходных пресса была уничтожающей. Писали, что департамент полиции Орландо переборщил в своих страхах и подозрениях. Полицию сравнивали с цыпленком, который боится, что на него обрушится небо. Говорили, что полиция не только саму себя выставила в дураках после всего-навсего двух похожих убийств, но и подсказала преступникам удобный способ заметать следы, как было в случае с убийством Фелисии Олден.

— Они почему-то забывают, — саркастически проговорил Дейн, — что департамент полиции не несет ответственности за рекламу маньяка, которую целиком взяли на себя именно средства массовой информации. Мы как раз не хотели огласки.

Марли встревоженно смотрела на него.

— Но теперь, когда все это объявлено ложной тревогой, люди расслабятся и позабудут об осторожности. ЕМУ станет легче выбирать себе жертвы.

— Это ты не мне говори, а писакам. И знаешь, кстати, что тебе там ответят? «Мы не создаем новостей, а лишь сообщаем о них».

— Если бы! Они интерпретируют факты, склоняют их в своих комментариях на все лады!

Он видел, что она обеспокоилась не на шутку. Дейн и сам был разозлен, но Марли тяжелее переживала всю эту шумиху, устроенную в прессе. Вспомнив об истории ее взаимоотношений с журналистами, он тут же сменил тему разговора.

Джейнз был доволен тем, что успел сделать в выходные. Он несколько раз ненавязчиво проехался вокруг дома Элрод, и ему понравилось то, что он увидел. Дом большой, шикарный, с садом вокруг, который мог сослужить Джейнзу хорошую службу. К тому же в этом микрорайоне каждый дом окружен забором высотой шесть футов.

Мистера Элрода он пока не видел, хотя в телефонной книге сей господин значился. Может, его сейчас нет в городе? Вскоре Джейнз совершенно неожиданно получил ответ на этот вопрос. Мерилин Элрод не сразу забирала свою почту после ее доставки, поэтому Джейнз, воспользовавшись случаем, просмотрел содержимое почтового ящика. Кое-что было адресовано мистеру Джеймсу Элроду, что служило подтверждением его существования в природе. Но особый интерес Джейнза вызвало письмо из одной местной юридической конторы. Кэрол вскрыл конверт и в следующую минуту очень обрадовался. Оказывается, мистер и миссис Элрод в настоящее время были заняты бракоразводным процессом, и муженек недавно съехал из этого дома. Какая жалость!..

Письмо Джейнз забрал с собой, поскольку оно все равно уже было распечатано, а остальное сунул обратно в ящик. Собаки в доме не было, иначе она уже давно разлаялась бы на всю округу. Зато имелась в наличии сигнализация. Не особенно сложная, но все же проблема. Впрочем, у каждой охранной системы есть свое слабое место, и Джейнз не сомневался в том, что в итоге найдет способ незаметно проникнуть в дом. Все в свое время, все в свое время. Зачем спешить, словно другого раза не будет?

— Нас выставили дураками, — прорычал шеф полиции Чэмплин.

Он пребывал в скверном расположении духа. Мэр задал ему трепку за то, что Чэмплин якобы слишком громко бряцал оружием и запугал все женское население Орландо. Хуже было то, что скандал с маньяком отразился на городском бюджете, который в немалой степени базировался на доходах от туризма. Туристы съезжались сюда со всего мира, чтобы посмотреть на Мышиный Домик. Однако в последние дни отели и мотели стояли полупустые.

— Ушам своим не верю! — поражение проговорил Боннес — Им не нравится, что выходные прошли без убийств, что ли?

— Мы располагаем всего двумя эпизодами. Сходство между ними и впрямь разительное, но…

— Федеральные агенты согласны с нашей версией о том, что действует маньяк, — вступил в разговор Дейн. — И он на свободе, шеф. С помощью ФБР мы предположительно «привязали»к нему семнадцать убийств.

— Так, может, он уехал из города, как только в прессе началась шумиха? — рявкнул шеф. Дейн отрицательно покачал головой.

— Мы полагаем, что он никуда не уезжал. — Ему захотелось рассказать наконец о Марли, но в последнюю минуту он сдержался. — Он никогда не покидает выбранное место так скоро. Образ его мышления нам примерно уже понятен.

— Мэр — как и я, кстати, — хотел бы знать, чем вы тут занимаетесь? Если у вас нет никаких зацепок, никаких улик, тогда что же вы делаете?

Лицо Дейна стало каменным. Трэммел понял, что в его напарнике начинает пробуждаться ярость, поэтому он торопливо вмешался в разговор:

— Коммунальные компании выдали нам список клиентов, которые появились у них за последний год. Сейчас мы работаем в этом направлении, проверяем всех мужчин. С помощью словесного портрета, предоставленного ФБР, мы надеемся ускорить поиск.

Шеф полиции Чэмплин был воспитанником старой школы. Ему не нравилось утонченное изящество Трэммела, его денежки, его щегольские наряды и экзотическая внешность. Но он уважал политические связи, которые Трэммел завел как раз благодаря своим денежкам. Поэтому, буденув что-то вроде «хватит сопли жевать», он вышел из кабинета Боннеса.

Лейтенант вздохнул и, вытащив носовой платок, промокнул им лоб.

— Черт-те что! Ну, что там с вашим списком?

— Пока ничего подозрительного, но впереди еще много работы.

— О'кей. Как что появится, тут же ко мне.

— Ясно.

Они вышли из кабинета.

— Сукин сын, — процедил Дейн сквозь зубы.

— Успокойся. Чэмплину не известно то, что знаем мы с тобой. Не можем же мы рассказать ему про Марли. Да он все равно не поймет.

— Боннес прав. — Глаза Дейна все еще сверкали яростью. — Эти поганцы не успокоятся до тех пор, пока не случится нового убийства.

Джейнз ночью времени зря не тратил. Выбрал укромное местечко для парковки машины и проанализировал обстановку с собаками по соседству от дома Элрод. Их оказалось две. Одна заливалась лаем по всякому поводу и без повода, а вторая, через улицу, лишь поддерживала ее. Этот лай не беспокоил Джейнза, ибо стоило только нервному псу заворчать, как почти тут же со стороны хозяев раздавалось раздраженное:

— Да заткнись ты!

Мерилин Элрод не была домоседкой. Почти каждый вечер она проводила в барах, что, возможно, и явилось причиной ее развода с мистером Элродом. Любовником она пока еще не обзавелась. Активный ночной образ жизни жертвы Джейнза устраивал: это предоставляло немало возможностей позаботиться о том, чтобы все прошло гладко.

Благодаря ее вечерним отлучкам, он наконец-то смог проникнуть к ней в дом. Вдоль него тянулся густой кустарник, подступавший вплотную к гаражу. У Мерилин Элродобыла привычка подавать в гараж на задней скорости, чтобы потом выезжать сразу без разворота. И поскольку, выезжая, она смотрела вперед, ему ничего не стоило выскочить у нее за спиной из кустов и нырнуть в гараж, прежде чем опустится автоматическая дверь. Мерилин Элрод никогда не оглядывалась назад.

Дверка, которая вела из гаража в чуланчик, не была подключена к охранной системе, чего, правда, нельзя было сказать про саму автоматическую дверь гаража. Она была заперта на хитроумный замок, но замки не являлись для Джейнза проблемой. Как-то он заказал по почте на вымышленное имя заочный курс слесарей и окончил его. Так, на всякий случай. Это была еще одна вроде бы мелкая деталь, которую он сумел предвидеть и о которой успел позаботиться.

В первое свое посещение дома Джейнз просто побродил по нему, познакомился с расположением комнат. Он держал себя в руках, не позволял эмоциям захлестнуть его раньше времени, понимая, что иначе его может постигнуть неудача, как в прошлый раз.

Во второй визит он провел настоящее обследование. Шарил в ее бельевом шкафу, перебирал одежду, — решив попутно, что Мерилин так и остановилась на моде восьмидесятых, — покопался в ее туалетном столике в ванной. Миссис Элрод не жалела денег на косметику.

Выяснив, что в доме нет оружия, он вздохнул с облегчением. Женский пистолетик мог превратиться в серьезную проблему.

Затем, что-то весело насвистывая себе под нос, он приступил к осмотру кухни. Хозяйка из Мерилин Элрод была, прямо сказать, никудышная. В холодильнике кроме полуфабрикатов для микроволновки Джейнз почти ничего и не нашел. Но зато, наслушавшись рекламы, она купила себе для дома большой набор ножей для разделки мяса, подставка с которыми стояла на блестящем черном рабочем столике. Джейнз недовольно прицокивал языком всякий раз, когда проверял лезвие очередного ножа из набора. Многие современные женщины наплевательски относятся к тому, что всегда было их прерогативой — ведение домашнего хозяйства. Джейнз порицал это от всего сердца. Если бы ее ножи были в приличном состоянии, ему не пришлось бы идти на легкий — впрочем, допустимый — риск: взять один из ножей с собой, чтобы как следует заточить его дома.