Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Затмение - Хантер Эрин - Страница 11
— Я занесу ему мак перед сном, — пообещал он Листвичке, чтобы не дать ей повода для напоминания.
Но Листвичка, казалось, была занята своими мыслями. Воробушек насторожился и поставил ушки торчком.
«Ага, а ведь она чем-то очень встревожена!» — Листвичка никогда не пускала его в свои мысли, но сейчас Воробушек чувствовал исходящие от нее волны смятения.
Мысли Листвички искрили и потрескивали, как молнии во время грозы. Она побрела к тому месту, где Воробушек оставил сверток с медом, и шаги ее были тяжелыми, словно каменными.
«С чего бы она так устала?» — Воробушек смел остатки щавеля в угол пещеры и бросился к наставнице.
— Прости, я не успел убрать мед! — Он прижал к полу сверток с сотами и держал его, пока наставница деловито обматывала листья полосками коры.
Листвичка крепко затянула последний узел и устало вздохнула:
— Ты же ухаживал за Попрыгушей.
— Я проверю запасы, — быстро сказал Воробушек, слизывая с лап остатки щавеля. — Ты говорила, нужно набрать побольше трав до наступления Листопада. — Он подошел к трещине в стене и протиснулся внутрь.
Они с Листвичкой совсем недавно обнаружили эту исключительно полезную расщелину в каменном своде пещеры. Случилось это так. В один прекрасный день Листвичка решила оборвать плющ, стремившийся запустить жадные корни в бесценные запасы дождевой воды, скапливавшейся на каменном полу пещеры, как вдруг наткнулась на узкую трещину в стене. В тесный вход едва мог протиснуться один кот, зато дальше отверстие расширялось в довольно просторную нишу, в которой можно было даже лечь. Лучшего места для хранения запасов и придумать было нельзя!
Воробушек уселся на полу и принялся обнюхивать кучки трав, ягод и корешков.
— Вытащи все сюда, — крикнула снаружи Листвичка. — Давай все как следует осмотрим.
Кучка за кучкой, Воробушек выволок содержимое кладовки в пещеру. Когда он выбрался наружу, Листвичка уже разложила все припасы на полу. Чувствительный нос Воробушка мгновенно доложил ему, что травы лежат в таком порядке: окопник, чабрец, мальва, кошачья мята, маковые семена в плотно свернутом кульке коры и многое-многое другое.
— Мальвы маловато, — бормотала Листвичка. — И кошачьей мяты тоже не мешало бы набрать побольше. — Листья зашуршали под ее лапами. — Сегодня я нарвала столько, сколько смогла унести, но там осталось еще много, так что нам с тобой лучше сходить за мятой вдвоем, да поскорее, пока листики свежие. Как раз успеем хорошенько их просушить перед Листопадом.
Воробушек уже знал, что целебные травы лучше всего сушить на солнце, потому что в закрытом помещении листья быстро плесневеют и гниют.
Он ощупал лапкой колючую охапку тимьяна. От травы пахло затхлостью.
— Как давно он у нас хранится?
Листвичка наклонилась и повела носом.
— Наверное, собирали в прошлый сезон Зеленых Листьев. Значит, целебных свойств в нем почти не осталось. Придется набрать свежего.
— А как насчет смерть-ягод? — спросил Воробушек, вдруг вспомнив последний разговор с Перышком. Эти смертельные ягоды использовались лишь в самом крайнем случае, их давали безнадежно больным котам, чтобы избавить их от лишних страданий. Куст смерть-ягод рос на территории племени Теней, и Перышко недавно предложил поделиться своими запасами с Грозовым племенем. Листвичка тогда отказалась, да и сейчас при одном упоминании этих ягод заметно напряглась.
— Я не использую смерть-ягоды, — прошептала целительница, перебирая кучку мать-и-мачехи. — Их собирают и хранят целители племени Теней. И своих учеников они учат использовать это смертельное снадобье, — голос ее зазвучал резко, словно при воспоминании о чем-то нехорошем. — Но я не стану учить тебя такому.
«Почему?» — едва не сорвалось у Воробушка с языка. Его взволновала мысль получить в свои лапы власть над жизнью и смертью.
Но Листвичка, похоже, была настроена решительно.
— Мы должны всеми силами помогать своим товарищам, и не нам выбирать час их смерти. Жизнь и смерть всех котов в лапах Звездного племени. — Листвичка пододвинула Воробушку кучку сухих листьев, и тот привычно повел носом.
«Окопник, причем старый».
— Перебери вот это и выброси листья, которые уже потеряли запах.
Воробушек стал послушно переворачивать и обнюхивать листья, отбрасывая в сторону негодные. Листвичка, устроившись рядом, деловито обрывала листики мать-и-мачехи и скатывала их.
— Я так и не успела расспросить тебя о путешествии, — сказала она вдруг. — Расскажешь?
— Все прошло хорошо, — скупо ответил Воробушек и почему-то вспомнил жуткий провал на узкой горной тропинке. Тогда ему пришлось прыгнуть вслепую, не видя, куда приземляется, и какая глубина простирается под его лапами. Воробушек невольно поежился.
— Ну, и как тебе горные коты? Что ты думаешь о клане? — неожиданно спросила Листвичка.
— Они странные, — быстро ответил Воробушек и замолчал, пытаясь объяснить самому себе, что больше всего поразило его в жизни и характере горных котов. — Понимаешь, жизнь в горах очень суровая. Я ожидал, что живущие там коты будут свирепыми и сильными, но они оказались совсем другими. Они просто не знали, как бороться с чужаками… — Воробушек задумался, подбирая слова. «Как будто в горах они не жили, а скрывались от кого-то… Или от чего-то».
Воробушку было жаль горных котов, робко прятавшихся в своей темной пещере за водопадом. Он хорошо помнил их затравленные и взволнованные голоса. Казалось, они привычно ждали какой-то опасности. Даже предки у них были несчастные и запуганные.
— Кстати, я встречался с Кланом Бесконечной Охоты, — небрежно бросил он.
Листвичка продолжала работать. Но Воробушек вдруг почувствовал, что мать-и-мачеха запахла гораздо сильнее, словно целительница начала нервно рвать и крутить ее в лапах.
— И… какой же он? — пробормотала, она наконец.
— Похож на Звездное племя, — уклончиво ответил Воробушек. «Кстати, они знали, что я приду, и ждали меня. И о пророчестве им тоже было известно». — Предки горных котов даже не пытались спасти своих потомков от чужаков.
— Порой даже предки бессильны помочь нам, — еле слышно вздохнула Листвичка.
— Нет, я говорю о другом, — возразил Воробушек. — Мне показалось, что предки горных котов просто сдались.
Он никак не мог отделаться от мысли о том, что Клан Падающей Воды не всегда жил в горах, а пришел туда из какого-то другого места. Скорее всего, предки этих бедняг когда-то жили вдалеке от безжалостных ветров и острых вершин, среди котов, которые первыми узнали о пророчестве О Трех Котах.
Листвичка оторвалась от своего дела, и Воробушек почувствовал на себе ее заинтересованный взгляд.
— И еще мне показалось странным, что у них Камнесказ и целитель, и предводитель, — быстро сказал он, предупреждая дальнейшие расспросы.
— Да, я тоже об этом думала, — покачала головой Листвичка. — Слишком большая ответственность для одного кота. — Она снова принялась скатывать листики мать-и-мачехи в свертки. — Слишком большие познания делают кота одиноким.
У Воробушка екнуло сердце. «Неужели она пронюхала про пророчество? Нет, этого не может быть! Она бы непременно проговорилась или дала бы ему понять, что все знает…»
Нет, ему просто показалось! Воробушек попытался пробраться в мысли Листвички, чтобы поискать там какую-нибудь подсказку, но уже знакомый плотный туман преградил ему путь. Что и говорить, Листвичка умела хранить свои тайны. Тем не менее, Воробушек смог уловить горький запах тоски и сожаления, колыхавшийся вокруг ее сердца. Пусть она ничего не знала о пророчестве, но ее что-то очень тревожило, хотя Воробушек не мог понять, что именно. Почему она так часто кажется ему несчастной? Пусть повеселеет хоть немного!
— Хочешь, принесу тебе свежатинки? — предложил он.
— Нет, — покачала головой Листвичка, и Воробушку показалось, что она пытается отогнать невеселые мысли. — Лучше перенеси мать-и-мачеху в кладовку.
- Предыдущая
- 11/60
- Следующая