Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Японская мифология. Энциклопедия - Ильина Н. - Страница 52
С этими словами женщина исчезла так же внезапно, как и появилась.
На следующий день рабочие вычистили колодец, и на дне они обнаружили древние украшения для волос и старое зеркало, сделанное из металла.
Мацумура, будучи мудрым человеком, взял зеркало и протер его в надежде найти решение загадки. На обратной стороне зеркала он увидел несколько иероглифов. Многие из них были слишком расплывчаты и неразборчивы, но Мацумура сумел прочитать: «Третий день третьего месяца». В старину третий месяц назывался Яёи, или месяц Роста. Вспомнив, что та женщина назвалась Яёи, Мацумура понял — к нему, скорее всего, приходила Душа Зеркала.
Мацумура приказал заново посеребрить и отполировать зеркало и изготовить для него шкатулку, которую затем поместили в специально отведенную комнату.
Однажды, когда Мацумура сидел в той комнате, где хранилось зеркало, ему снова явилась Яёи, еще прекраснее, чем прежде: она сверкала, как полная луна в летнюю ночь. Она приветствовала Мацумура и сказала, что она — действительно Душа Зеркала. По словам красавицы, зеркало вначале принадлежало госпоже Камо, придворной даме императора, а затем стало фамильной драгоценностью семьи Фудзивара, пока не настала эпоха Хогэн, когда кланы Тайра и Минамото вступили в войну: зеркало бросили в колодец и забыли о его существовании. Бедняжка Яёи рассказала, сколько ужасных минут она пережила во власти Ядовитого Дракона, и попросила Мацумура преподнести зеркало сёгуну, господину Асикага Ёсимаса, наследнику ее прежних владельцев. Яёи пообещала монаху, что, если он исполнит ее просьбу, его ждет большое счастье. В конце Яёи предупредила Мацумура, чтобы он немедленно покинул свой дом, потому что он очень скоро будет разрушен во время сильной бури.
Назавтра Мацумура последовал совету и покинул свое жилище, а дом, как и предсказывала Яёи, в тот же день был разрушен.
Через некоторое время Мацумура преподнес в дар сёгуну Асикага Ёсимаса волшебное зеркало вместе с записью его таинственной истории. Сёгун был очень доволен подарком и не только щедро наградил Мацумура, но и передал монаху большую сумму денег на восстановление его храма.
Когда монахам горы Мугэнъяма понадобился большой колокол для храма, они попросили всех женщин в округе пожертвовать храму старые бронзовые зеркала, чтобы отлить из них колокол.
Были собраны сотни зеркал, и все отдавали их с радостью, кроме жены одного крестьянина. Передавая монахам свое зеркало, она стала жаловаться, как тяжело с ним расставаться, и вспоминать, сколько лет оно хранилось в семье: это самое зеркало отражало смех и слезы ее матери, а до того принадлежало прапрабабушке. Каждый раз, приходя в храм, женщина искала свое зеркало среди других зеркал, сваленных в большую кучу за оградой. Его нетрудно было узнать по рисунку на обратной стороне: три символа Сосны, Бамбука и цветка Сливы. Жена крестьянина боролась с желанием протянуть руки сквозь прутья ограды и взять назад любимое зеркало. В его сверкающей поверхности осталась ее душа и души тех, кто смотрелся в зеркало еще до ее рождения.
Когда стали расплавлять зеркала для колокола храма Мугэнъяма, монахи обнаружили, что одно зеркало не плавится. Они решили, что причина во владельце зеркала, которому стало жалко отдавать свой дар храму. Поэтому металл затвердел, уподобившись эгоистичному сердцу хозяйки зеркала.
Вскоре все уже знали, кто владелец зеркала, которое невозможно расплавить. От стыда и гнева жена крестьянина утопилась, оставив предсмертную записку: «Когда я умру, вы сможете расплавить мое зеркало и сделать себе колокол. И если ктонибудь сильным ударом однажды расколет этот колокол, моя душа явится ему, и в награду я дам ему большое богатство».
После смерти хозяйки зеркало сразу же расплавили, отлили колокол и подвесили его в храме. Поскольку молва о записке жены крестьянина быстро распространилась по всей округе, множество людей пришло в храм: они по очереди звонили в колокол со всей силой, на какую были способны, надеясь разбить его и получить богатство. День за днем продолжался непрерывный звон, пока он не стал настолько невыносимым, что монахи сняли колокол и утопили его в болоте.
В давние времена в отдаленном районе Японии жил-был один крестьянин. У него была жена и маленькая дочка — свет очей своих родителей. Однажды крестьянину пришлось уехать по делам в Киото, а путь туда был неблизкий. Перед отъездом он оставил дочери наказ быть умницей и слушаться маму и пообещал привезти ей очень хороший подарок. Затем он уехал.
Прошло время, и крестьянин вернулся домой. Жена и дочь помогли ему раздеться. Сняв шляпу и сандалии, он опустился на белые циновки и открыл большую бамбуковую корзину. Дочка жадным взглядом наблюдала за ним. Крестьянин вынул красивую куклу и лакированную коробочку со сластями и вложил в протянутые ручки дочери. Жене он подарил бронзовое зеркало: его выпуклая поверхность ярко сверкала, а на обратной стороне были нарисованы сосны и аисты.
Жена крестьянина никогда раньше не видела зеркала. Посмотревшись в него, она с изумлением решила, что из зеркала на нее смотрит другая женщина. Муж объяснил ей, в чем тут дело, и попросил хорошо заботиться о зеркале.
Но вскоре после приезда мужа женщина тяжело заболела. Перед смертью она позвала к себе дочку и сказала:
— Милое дитя, когда я умру, позаботься о своем отце. Ты будешь по мне скучать, но у тебя есть это зеркало; когда тебе будет очень одиноко, посмотрись в него, и ты всегда сможешь увидеть меня.
С этими словами женщина умерла.
Через некоторое время крестьянин снова женился, и новая жена невзлюбила свою падчерицу. Но девочка, помня слова матери, потихоньку брала с собой зеркало и где-нибудь в укромном уголке долго смотрелась в него. Ей казалось, что она видит лицо своей матери, не искаженное от боли, как это было на смертном одре, а молодое и красивое.
Однажды мачеха застала девочку, когда та, сжавшись в комочек, сидела в углу и что-то приговаривала про себя. Невежественная женщина, ненавидящая свою падчерицу и думающая, что девчонка питает к ней те же чувства, решила, что падчерица занимается ворожбой: может быть, рисует человечка и втыкает в него иголки. Мачеха, уверенная в своей правоте, пошла к мужу и сказала ему, что злобная девчонка хочет сжить ее со свету колдовством.
Муж, выслушав ее необыкновенный рассказ, направился в комнату дочери. Он застал девочку врасплох: увидев отца, она быстро спрятала зеркало в рукав кимоно. В первый раз она видела своего любящего отца в такой ярости. Он испугался, что в словах жены есть доля правды, и стал обвинять дочь в колдовстве.
Девочка с изумлением выслушала эти несправедливые обвинения и ответила отцу, что слишком сильно любит его, чтобы когда-либо желать смерти его жене, которая дорога ему.
— Что же ты прячешь в рукаве? — спросил отец, не до конца убежденный ее словами и все еще пребывающий в растерянности.
— Это зеркало, которое ты подарил моей матери, — отвечала девочка. — А она на смертном одре отдала его мне. Каждый раз, когда я смотрю в его сверкающую поверхность, я вижу лицо моей любимой мамы, молодое и красивое. Когда мне очень тоскливо и горько — о, как часто это бывает теперь, — я смотрю в зеркало, и мамино лицо с его милой доброй улыбкой приносит мне утешение и помогает выносить грубые слова и косые взгляды.
Отец все понял и еще больше полюбил девочку за ее преданность и почтительность. Даже мачеха, узнав, что произошло в действительности, устыдилась и попросила прощения. Девочка простила ее, и с тех пор они жили счастливо.
«Ее оружием являются улыбка и маленький веер» — это высказывание иллюстрирует только одно значение веера — значение, знакомое и нам, в наших странах. Японский веер — это не только утонченное оружие в руках женщины, которое она использует вместе с улыбкой и глазами, подглядывая за вами из-за какой-нибудь изысканной цветочной композиции. У японских вееров захватывающая и увлекательная история. В Японии веера имеют много важных функций. Их использовали древние воины на поле битвы, чтобы усилить значимость своих команд.
- Предыдущая
- 52/78
- Следующая