Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Индийский веер - Холт Виктория - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

Я не могла поверить в то, что увидела. Лавиния… гордая, надменная Лавиния… занимается этим со слугой!

Я села на свою кровать. Что мне делать? Лавиния могла увидеть, что открывалась дверь и я заглядывала туда. Как могла я сказать кому-нибудь об этом — и как же я могла не говорить?

Дверь открылась, и вошла Полли.

— Услышала, как ты взбежала наверх… — Она остановилась и внимательно посмотрела на меня. — Ну, что такое? В чем дело?

Она подошла и села рядом со мной, обняв меня.

— Ты расстроена, — сказала она. — Лучше расскажи об этом старой Полли.

— Полли, я не знаю. Я не могу в это поверить. Я не знаю, видела ли она меня или нет. Это было ужасно.

— Ну, давай. Расскажи мне.

— Я думаю, что никому не должна говорить… никогда.

— Рассказать мне так же надежно, как хранить в себе… даже лучше, потому что я знаю, как разумнее поступить. Разве так бывает не всегда?

— Да. Только поклянись, что ты не будешь ничего делать… не предупредив меня.

— Вот тебе крест.

— Поклянись, Полли.

— Сейчас. — Она лизнула палец и досуха вытерла его. — Видишь, мой палец влажный, видишь, мой палец сухой. Вот тебе крест, и никогда не солгу, — закончила она с драматическим жестом.

Я уже раньше слышала клятву Полли и знала, что она сдержит свое слово.

— Я не могла найти Лавинию, — начала я свой рассказ, — и пошла ее искать. Знаешь ту старую беседку… населенную призраками… в ней кто-то застрелился много лет тому назад…

Полли кивнула.

— Она была там, в ней… с Джосом. Они были… вместе на полу… и…

— Нет! — в ужасе вскричала Полли.

Я кивнула.

— Я отчетливо видела их.

Полли мягко качнулась взад и вперед.

— Вот тебе и раз. Об этих двоих я могу все подумать. Славная парочка. Хотелось бы мне видеть лицо ее милости, когда она об этом услышит.

— Полли, ты не должна говорить ей.

— Что?! Позволить им продолжать встречаться, пока он не оставит подписи на фамильном древе? Уверяю тебя, это не то, что следовало бы рисовать над камином.

— Она догадается, что об этом сказала я. Я не хочу быть сплетницей.

Полли сидела, не шевелясь, размышляя.

— Но ты не можешь и позволить этому продолжаться. Хотела бы я знать, как далеко это зашло. Она маленькая… ца… мадам, вот кто. Что же касается его, я считаю, что он такой же, как его отец, и ни одна девушка не будет от него в безопасности… если у нее не будет трезвой головы на плечах. Я думаю, что это надо остановить. Может случиться большая беда… и мне бы не хотелось, чтобы такое свалилось даже на леди Харриет.

— Может быть, мне следует поговорить с Лавинией?

— Не тебе. Держись от этого в стороне. Я знаю, какова она. Предоставь это мне. Однако нам придется что-то сделать.

— Полли, ты не скажешь, что я их видела, правда? Она покачала головой.

— Я же дала тебе обещание, не так ли?

— Да, но…

— Не беспокойся, любовь моя. Я найду способ, и можешь побиться об заклад на свою жизнь, что я сделаю так что ты не будешь в это замешана.

Полли была очень изобретательна. Она нашла способ. Это произошло спустя несколько дней. Я отправилась в Дом. Лавинии нигде не было, так же как и Джоса. Я поспешила обратно в пасторский домик и сказала об этом Полли. Она велела мне пойти в свою комнату и почитать, потому что не хотела вмешивать меня в это.

Позже я узнала, что произошло.

Полли дала знать Холли, что ее любовник находится в садовой беседке Фремлинга с другой женщиной. Холли не поверила ей, но через некоторое время все-таки пошла туда. Предположение Полли оказалось верным. Как Лавиния рассказывала мне позже, она застала их на месте преступления. Бедная Холли! Любовник обманул ее, и то, что она застала его с другой женщиной, вызвало у нее неукротимую ярость — даже несмотря на то, что это была мисс Лавиния.

Она кричала на него, проклиная его и мисс Лавинию. Они не могли спастись бегством, поскольку были полуодеты.

Крики Холли были услышаны, и на них сбежались слуги, думая, что пойман грабитель. Теперь это уже невозможно было скрыть от самой леди Харриет.

Лавиния и Джос были пойманы на месте преступления.

По-видимому, была сильнейшая буря.

Я не видела Лавинию в течение нескольких дней. Полли рассказала мне, что произошло. Лавиния была заперта в своей комнате, и по этому поводу готовилось что-то грандиозное.

Джоса вряд ли могли уволить, поскольку он считался сыном Рейбена, хотя и не был им — так что он должен был оставаться в конюшнях, ведь Рейбен был слишком хорошим работником, чтобы терять его. Кроме того, было бы несправедливо, чтобы грехи детей падали на их отцов, не смотря на то, что Библия говорила об обратном. Если бы его поймали с любой другой служанкой, это был бы незначительный грех. Но мисс Лавиния!

— Я всегда знала, что она представляет из себя, — комментировала Полли. — Видно как на ладони. Можешь не сомневаться, что рано или поздно все выходит наружу… и мисс Лавиния разоблачила себя.

Мы ждали развязки, и долго ждать нам не пришлось.

Леди Харриет послала за отцом, и они долго совещались. Потом он вернулся домой. Как только он вошел, то попросил меня прийти к нему.

— Как тебе известно, — сказал он, — мы с твоей матерью всегда собирались отдать тебя в школу. Это было спланировано еще до твоего рождения. Не имело значения, родишься ты мальчиком или девочкой, мы оба были абсолютно уверены в необходимости образования, и твоя мать хотела, чтобы ее ребенок получил самое лучшее образование. Как ты слышала, имеется некоторая сумма — небольшая, но, вероятно, достаточная — и она отложена на твое обучение. Мисс Йорк — очень хорошая гувернантка, и леди Харриет приложит все силы, чтобы найти ей подходящее место, и с ее рекомендацией это не должно составить большого труда. Полли… ну, что же, она всегда понимала, что не может быть постоянно с тобой, и я полагаю, что она сможет жить вместе со своей сестрой.

Я пристально смотрела на него. Меня приводила в ужас мысль о том, что я теряю Полли.

— Лавиния составит тебе компанию. Леди Харриет одобрила школу, и вы будете вместе.

Тогда мне стало понятно. Леди Харриет решила, что Лавиния должна уехать. Следовало положить конец этому ужасному происшествию с Джосом. Единственным решением была разлука — и я должна была ехать с ней. Леди Харриет распоряжалась нашими жизнями.

— Отец, я не хочу уезжать в школу. Я уверена, что мисс Йорк — замечательный педагог и она может прекрасно продолжать обучать меня.

— Это то, что хотела для тебя твоя мать, — грустно ответил он. А я подумала: «И это то, чего хочет леди Харриет».

Я пошла прямо к Полли. Я обняла ее и крепко прижалась к ней.

— Полли, я не могу расстаться с тобой.

— Лучше расскажи мне, — сказала она.

— Я собираюсь в школу. Лавиния и я уезжаем.

— Понятно, понятно… Это из-за маленькой шалости мисс, да? Хотелось бы думать, что школа ее остановит. Так, значит, ты собираешься уехать в школу?

— Полли, я не хочу уезжать.

— Это может хорошо сложиться для тебя.

— А как же ты?

— Ну что же, я всегда знала, что когда-нибудь этому должен прийти конец. Это было вполне определенно. Я поеду к Эфф. Она всегда готова меня принять. Тут не о чем беспокоиться, дорогая. Мы с тобой… мы всегда будем друзьями. Ты будешь знать, где я, а я — где ты. Не стоит так падать духом. Школа понравится тебе, и затем, во время каникул, ты сможешь приехать и пожить с нами. Эфф бы так гордилась. Так что… смотри на все с оптимизмом. Ты знаешь, что жизнь продолжается. Она не стоит на месте, и ты не можешь быть вечно младенцем Полли. В этом есть своя прелесть!

От этих слов уже становилось лучше.

Мисс Йорк приняла новость философски. Она сказала, что ожидала этого. Пастор всегда говорил ей, что в один прекрасный день я должна буду отправиться в школу. Она найдет другое место, а пока останется в пасторском доме. Леди Харриет обещала помочь ей с рекомендациями, так что она была почти устроена.