Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Юлза и кровожадный Мур - Корнюхина Екатерина - Страница 14
— М-да, — хмуро проворчала Юлза, вспоминая отца, — при жизни правителя все было по-другому. Ну, ничего, будем надеяться, что скоро появится новая правительница.
— Почему ты так уверена, что править Дарнией будет именно женщина? — удивленно поинтересовалась Хелда.
— А потому, что у прежнего не было сыновей.
— Надо же, сколько ты знаешь! А я, честно говоря, никогда и не думала о человеке, который правил страной. Везде был порядок, и мы как-то не задумывались о том, почему так происходит. Мы никогда не видели правителя, а о нем рассказывали всякие удивительные истории. Ну, например, о том, что он обладает удивительной силой и выносливостью, что его., невозможно убить. Но ведь он умер?
— Умер, — неохотно согласилась Юлза. — Все это правда. Правителя невозможно убить или отравить, но он может умереть от болезни, как любой житель Дарнии.
Хедца тихонько ахнула и подалась поближе к девочке:
— Откуда ты знаешь?
— Ну, я… я выступала перед правителем.
— О-о! Так, значит, ты его видела? Расскажи, какой он был? Я запомню твои слова и буду рассказывать своим детям, когда они у меня появятся.
Юлза посмотрела на огонь. Там, в языках пламени, ей явственно виделась высокая и мощная фигура отца. — Правитель был высок и очень красив, его жена казалась тонким, нежным цветком… Но она умерла еще раньше своего мужа… Послушай, Хелда, по-моему, уже наступила ночь. За этим ливнем и не разберешь. Во всяком случае, тебе надо отдохнуть. Ложись здесь, около костра, а я буду следить за огнем.
Девушке пришлось по душе ее предложение. Она устроила около себя спящего младенца и постаралась поудобнее улечься на твердом полу пещеры.
— А ты? — сонно спросила она, уже закрывая глаза. — Неужели ты не будешь спать?
— Я не устала, — ответила Юлза.
Хелда хотела еще что-то сказать, но усталость оказалась сильнее. Девушка глубоко вздохнула и погружалась в беспокойный сон.
Юлза огляделась.
Пещера напоминала сонное царство. Усталые и измученные дети спали, тихонько вскрикивая — видимо, во сне они снова переживали ужасные события.
Посмотрев на Кровожадного Мура, девочка заметила, что зверь немного приоткрыл один глаз.
Слабо улыбнувшись, она перебралась поближе к своему мохнатому приятелю.
— Сегодня ты необычайно смирный, — прошептала Юлза ему в ухо, стараясь не потревожить остальных обитателей пещеры. — Я-то думала, что ты спишь, а оказалось… что ты только притворяешься. Ну, все слышал?
Кожистое веко опустилось на глаз и снова поднялось: зверь давал понять, что не пропустил единого слова из разговора Юлзы с несчастной Хелдой.
— Как тебе это нравится? Какие-то кровожадные твари нападают на деревню, убивают почти всех жителей и вынуждают детей бежать куда глаза глядят. Ох, я как услышала, так руки и зачесались. Нет, как хочешь, а я обязательно повидаю этих мерзких любителей разорять деревни. Я, конечно, помню, что отказалась… от всех своих прав, но все равно не мо допустить повторения подобных бесчинств. Тем более что Мониссе все равно не справиться с этими тварями..
Когда девочка произнесла эти слова, Кровожадный Мур совершенно беззвучно приоткрыл пасть. На явившихся клыках заплясали отблески огня.
Юлза погладила его по шее:
— Что, друг мой? По-моему, ты намерен составить мне компанию? Спасибо, я рада. Вдвоем будет удобнее, хотя… наверное, я справилась бы и одна. Ладно, отложим ненадолго визит к Тиману. Может, старый злодей успеет помереть за это время?
Зверь вторично оскалился.
Пристально глядя на его вытянутую морду, девочка проговорила:
— Твоя понятливость удивляет меня все сильнее. Да, я знаю о том, что собаки чутко улавливают тон голоса. А ведь ты совершенно отчетливо понимаешь смысл сказанных слов! Откуда же ты, такой умный, взялся, а? Как жаль, что ты не сможешь мне рассказать свою историю. Могу дать руку на отсечение, что она поразительна. Ладно, спи.
Продолжая машинально гладить шкуру зверя, Юлза посмотрела в сторону входа. Снаружи по-прежнему громыхала гроза. Правда, ливень немного ослабел, но молнии сверкали одна за другой, а удары грома, казалось, готовы были расколоть небосвод на две половинки.
Погрузившись в раздумья о предстоящей вылазке против кровожадных существ, девочка и не заметила, как пролетело время.
Она очнулась только тогда, когда в пещеру проникли первые лучи появившегося из-за горизонта солнца.
Гроза давно кончилась, оставив после себя свежесть, разлитую в воздухе.
В пещере зашевелились просыпающиеся ребятишки. Поднимая голбвы, они удивленно осматривались. Юлзе стало ясно, что накануне дети так устали, что даже не осознали, где они оказались.
Вскоре проснулись Хелда и вторая девушка, имени которой Юлза так и не узнала.
Девочка понимала, что сейчас начнутся новые расспросы, а ей совершенно не хотелось отвечать и выдумывать какие-то небылицы про циркачку Ю-ю. К тому же если впереди сражение с существами, уничтожившими деревню, то не стоило терять время. Юлза потеребила Кровожадного Мура. Тот, проснувшись, начал подниматься на лапы. Стоя, зверь выглядел гораздо внушительнее, так что детишки, проспавшие всю ночь около его теплого бока, замерли в нерешительности.
— Пошли, — сказала ему Юлза и, посмотрев в сторону Хелды, напомнила: — Не забудь: вам надо идти прямо по дороге — до замка. А там отыскать повариху по имени Руя. Желаю удачи!
Девушка в этот момент пеленала грудного ребенка и только кивнула в ответ.
Ее спутница сидела неподвижно, подозрительно рассматривая огромного зверя. Кровожадный Мур как раз намеревался выйти из пещеры, стараясь не задеть при этом никого из детей.
Юлза, ступая следом, неожиданно услышала у себя за спиной:
— Но ведь это… то чудовище, о котором говорил мой отец!
— Начинается… — пробормотала девочка себе под нос и подтолкнула зверя в бок: — Шевелись, иначе сейчас услышишь дикие вопли!
Спутница Хелды уже не сидела, а стояла, указывая протянутой рукой на Кровожадного Мура:
— Да! Это он! Отец так и описывал — крылья, клыки… С кем мы провели ночь? 1
Хелда удивленно смотрела на нее. Ребятишки, сгрудившись вокруг девушек, пока не проявляли особого страха. Они просто глядели на зверя, который торопливо выбирался из пещеры.
Юлза была уже на пороге, когда услышала то, что и ожидала:
— Это же Кровожадный Мур! Спасайтесь, дети!
Скорчив недовольную гримасу, девочка обернулась и сказала:
— По-моему, вас никто не тронул! Спасаться не имеет смысла: мы уходим!
И, скользнув взглядом по замершей от изумления Хелде и мальчику с израненной рукой, Юлза вышла из пещеры.
Кровожадный Мур, волоча за собой длинный хвост, побрел прочь. На этот раз он двигался так резво, что девочке пришлось бегом догонять зверя.
Девочке показалось, что ее четвероногий спутник расстроен.
— Пожалуйста, не надо так волноваться… — проговорила девочка, чувствуя себя так, будто в чем-то перед ним виновата. — Неужели ты еще не привык? Когда люди видят что-то непонятное, они сразу решают, что это плохо. Меня вот всегда называют ведьмой. Уверяю тебя, что если бы Хелда узнала мое настоящее имя, то мигом вспомнила бы пару страшных ныдумок… И убежала бы, забрав детей, несмотря на грозу и ливень. Все они такие. Неприятно, но… что поделаешь?
Отойдя от пещеры на приличное расстояние, Кровожадный Мур наконец остановился. Он постоял, переминаясь с лапы на лапу, потом начал медленно расправлять свои кожистые крылья с коготками на кончиках.
— Что, полетим искать кровожадных чудовищ? Знаешь, хочу тебе честно сказать: у тебя такая внешность, мой друг, что… Нет, я не имею в виду ничего обидного, поскольку за три дня уже привыкла. Но остальные… они же ничего о тебе не знают и сразу пугаются. Что тут скажешь? Такой уж ты уродился… Во всяком случае, я ничего против твоей внешности не имею. Ты мне даже начинаешь нравиться. Полетели!
Привычно взобравшись на спину зверя, девочка ухватилась за густую шерсть.
- Предыдущая
- 14/35
- Следующая