Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убийство на скорую руку - Холлидей Бретт - Страница 34
– Держите этого парня! – завопил Пэйнтер.– Конфискуйте камеру!
Затем его блуждающий взгляд уперся в Шейна.
– Я думал, ты уже успел добежать до канадской границы,– сказал он.– Арестуйте этого человека! Если он будет сопротивляться, оденьте ему наручники.
– За что меня арестуют? – мягко спросил Шейн.– За нападение на члена сенатской комиссии?
– Нет, сказал Пэйнтер.– За… За…– он оглянулся вокруг.– За…
– Пит, старина, а не лучше ли будет объявить розыск той яхты? Ее название «Офелия», порт приписки – Балтимора. Если мы успеем взять их до того, как они доберутся до телефона, то получим немалые преимущества.
– Благодарю, я и сам способен отдавать приказы,– язвительно заметил Пэйнтер.– Объявите розыск «Офелии» из…– он вопросительно посмотрел на Шейна.
– Из Балтиморы,– сказал тот.– Направляется к выходу из залива.
Один из полицейских подбежал к машине. Пэйнтер взглянул на кубинца, который уже очнулся, но еще не мог двигаться.
– Ну-ка, это еще что за тип?
– Его зовут Хуан Гримальди,– объяснил Шейн.– Работает на Люка Куинна. Он вел машину, в которой приехал парень, собиравшийся убить Розу Хеминуэй. Он убил одного из гангстеров Плато по фамилии Грэй. Кроме того, недавно он осуществил пиратское нападение на яхту.
Пэйнтер в задумчивости открыл рот.
– Вот как? Ага. О-кей, арестуйте его.
Он отошел в сторону, пытаясь изобразить свою обычную горделивую поступь, но его сильно заносило из стороны в сторону.
– Сначала я не поверил,– прошептал Рурк.– Черт возьми, да ведь этот сукин сын изрядно пьян!
Как бы подтверждая его слова, Пэйнтер поскользнулся. Один из копов обхватил его за плечи, чтобы он не упал в воду.
– Голова кружится,– объявил Пэйнтер и чихнул с такой силой, что чуть не выпал из рук полицейского.
– Вам нужно согреться, шеф,– заботливым тоном сказал коп.– Вы совсем замерзли. Я всегда вожу с собой глоточек-другой для таких случаев.
Он повел Пэйнтера к машине. Шейн и репортер обменялись взглядами и тронулись следом. Второй коп потащил за собой кубинца. Полицейский открыл дверцу патрульной машины, поискал внутри и протянул Пэйнтеру бутылку виски. Тот взял ее обеими руками и сделал громадный глоток.
– Тебе я не дам ничего,– сказал он, заметив Шейна.– Один раз ты уже высосал мою выпивку,– он снова чихнул.– Теперь мне нужно переодеться в сухую одежду, а потом мы поднимем бучу в одном профсоюзе, не буду пока говорить, в каком.
– Пит,– резко сказал Шейн.– Подумай немного, прошу тебя. Они считают, что ты лежишь на дне залива. Это преимущество надо использовать. Кроме того, ты многого не знаешь. За эти сутки произошло много событий.
– Меня введут в курс дела,– заявил Пэйнтер.
– Как тебе удалось сесть на хвост Люку Куинну? Ты что-то обнаружил в бумажнике у Бенджамена Чэдвика, верно? О-кей, где сейчас находится эта вещь?
– Поехали,– Пэйнтер забрался в патрульную машину.– Если хочешь опередить частного детектива, то надо поторапливаться.
Он обернулся к Шейну и сунул палец в нагрудный карман.
– Это…– начал он. Выражение его лица изменилось.
– Ты прав,– сказал Шейн.– Что бы это ни было, оно пропало. Те, кто тебя похитил, работали не на Куинна, а на Плато. Само собой, они тебя обыскали. Само собой, они были рады получить в свои руки улику против Куинна. Когда же ты, наконец, начнешь соображать? Можешь поехать и арестовать Куинна прямо перед телекамерами. Вопрос в том, сколько ты сможешь продержать его под арестом.
– Сколько угодно,– упрямо сказал Пэйнтер.– Это очень крупное дело, и я не собираюсь уступать его тебе.
– Да из чего состоит твое крупное дело, подумай? Чэдвик не может говорить. Милбурн умер. У тебя была единственная улика, а теперь и ее нет. Перед ограблением банка Куинн занимал крупную сумму у подпольного ростовщика. После ограбления он вернул деньги с процентами, и у него еще осталось достаточно, чтобы купить кучу голосов избирателей в профсоюзе. Это может послужить зацепкой для тебя, но самого по себе этого недостаточно.
Пэйнтер опустился на сиденье, внезапно словно уменьшившись в размере.
– Сколько трудов, и все впустую,– с горечью сказал он.– Я чуть было не утонул…
– Все не так плохо. Пока они грызутся между собой, мы должны действовать вместе. Это будет твое самое крупное дело, старина. Твои интервью будет слушать вся страна, а меня удовлетворит небольшой чек от страховой компании.
– Как обычно,– язвительно заметил Пэйнтер.
– Как обычно, и я думаю, я его заслужил. В какое время состоятся выборы? – обратился он к Рурку, торчавшему поблизости.
– Как только начнется утреннее заседание. Подсчет голосов производится независимыми инспекторами. Знаешь, Майк, нам пора сматываться отсюда,– нервно добавил репортер.– Скоро сюда приедут парни из «Геральд».
– Ты обладаешь исключительным правом на информацию,– сказал Шейн.– Если бы не ты, то мы с Пэйнтером, вероятно, уже были бы мертвы.
Он взглянул на свои наручные часы. Хотя корпус их был водонепроницаемым, но механизм не выдержал нагрузок последнего часа: стрелки остановились.
– Без пяти семь, Майк,– сказал Рурк.
– Если Пит не потратит больше часа на рассказ о том, что он нашел в бумажнике у Чэдвика, то времени у нас достаточно.
Пэйнтер тяжело вздохнул.
– Но как ты узнал…– начал он.
– В тот день ты завел телохранителя,– сказал Шейн.– Когда кто-то падает с лестницы в полицейском управлении, не успев сообщить о цели своего визита, ты первым делом заглядываешь к нему в бумажник, чтобы узнать его имя и адрес, верно? Ты нашел имя, адрес и кое-что впридачу.
– Фотографию, – сказал Пэйнтер.– Вернее, фотопленку с негативом. Сделан скрытой камерой. Я отпечатал ее. Там был только один кадр: Люк Куинн выходит из банковского подвала с чемоданом в руке. Он смотрел прямо в объектив.
– Великолепная сыскная работа, насмешливо заметил Шейн.– Я знал, что в результате все окажется проще пареной репы. Нет, Пит, я беру свои слова назад,– быстро добавил он.– Теперь мы работаем вместе, и я буду вести себя вежливо.
– Может быть, мне следовало передать дело в ФБР,– продолжал Пэйнтер.– Но зачем отдавать дело в чужие руки, если я единственный, кто… И не надо на меня глядеть! Не каждый бы додумался рассмотреть пленку. Я добрался до ростовщика, я нашел Фреда Милбурна и заставил его сказать правду. Я проделал большую работу. Куинн собирался приехать в Майами на съезд профсоюза – почему я должен был отказать себе в удовольствии лично арестовать его? Это был вопрос нескольких дней, в крайнем случае, недели. Не отрицаю, мне надо было работать более осторожно. Что ж, все мы допускаем ошибки.
Шейн и репортер изумленно переглянулись: из уст Пэйнтера такое признание прозвучало впервые.
– Все в порядке, Пит,– успокаивающе сказал Рурк.– Поезжайте домой. Вы станете больше похожи на себя, когда отоспитесь.
– Отосплюсь? У меня нет времени на сон!
Пэйнтер взглянул на водителя, изумленного оборотом, который принимал разговор. Выбравшись из машины, он потянул Шейна за рукав и отвел его к причалу, где остальные не могли их услышать.
– Что у тебя на уме, Шейн? – спросил он.– Я не говорю, что я заранее согласен на все, но меня и в самом деле целые сутки не было в городе. Если у тебя есть предложение, то я с радостью его выслушаю.
Рурк подъехал к отелю Шейна следом за «бьюиком» детектива. Пока Шейн принимал душ и брился, репортер разговаривал по телефону с редактором газеты. Через несколько минут в номер пришел рассыльный, которому репортер передал отснятую пленку. К тому времени, когда Шейн оделся, кофе был уже готов. Взяв чашку, детектив подошел к телефону и начал набирать номер, а Рурк отправился в ванную побриться.
– Ты не знаешь, кто страхует Прибрежный Банк? – крикнул он.– Случайно, не «Акме»?
– В этой части города они страхуют практически все крупные фирмы,– отозвался репортер из ванной.– Думаешь, ты сможешь застать кого-нибудь на работе в такой ранний час?
- Предыдущая
- 34/38
- Следующая