Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обратный отсчет - Холлидей Бретт - Страница 15
– Вы рисуете его уж слишком беспомощным.
– Он не может даже самостоятельно завязать шнурки. В прошлом году он как-то сел не на тот поезд и проснулся в Шотландии.
– Вы собирались пожить с ним?
– В Джорджии? Благодарю покорно. Я читала Эрскина Колдуэлла и Теннеси Уильямса. Нет, дело в том, что папочка наотрез отказался выезжать из Англии, если кто-нибудь не поддержит его в первые дни, пока он не освоится. Мама отказалась. Она бы не стала возражать, просто она уверена, что он не удержится на работе из-за выпивки. Поэтому они выбрали меня. Я отвезу его на место, найду ему какую-нибудь няню, поцелую на прощание, сделаю ручкой – и в автобус. Я хочу немного попутешествовать по Соединенным Штатам – Лас-Вегас, Голливуд.
Она помахала ладошкой, разгоняя дым.
– Так где же он? Что, если он уже…
– Дорожная полиция ищет его машину. Когда я в последний раз видел его, он был в очень плохой форме. Как долго он пьет?
– Это уже вошло в привычку. Он и мама… чем меньше скажешь, тем лучше. Он читает научные журналы либо ходит в пивную, а она смотрит телик либо ходит в кабак.
– Он говорил, вы недолюбливаете его из-за работы.
– Он так говорил? – раздраженно переспросила девушка.– Папа? Наверное, он перепутал меня с братом, со Стэном. С другой стороны, я во многом согласна с братом. Папочка хотел «проникнуть в тайны материи», а что вышло в итоге? В итоге он размышляет, как бы разом прихлопнуть как можно больше народу. Стэн – жуткий маоист, гораздо левее меня. Я старалась уберечь папу от самого худшего и не раз советовала Стэну заткнуться. Пусть отец сходит с ума, как хочет. Может, здесь он познакомится с каким-нибудь умником и займется лептонами и фотонами вместо бомбы. Кажется, в Америке женщин больше, чем мужчин – я где-то читала. Он ведь очень забавный, и не исключено…– она остановилась.– Впрочем, не мне об этом говорить. Люди в его возрасте часто женятся во второй раз, верно?
– Вы знаете человека по имени Пьер Дессау?
– Еще бы не знать! – она резко повернулась.– Он здесь? Он как-то связан с папой?
– Судя по рассказу вашего отца – да. Вы можете представить себе ситуацию, в которой доктор Литтл согласился бы провезти контрабанду на территорию США?
Сигарета выпала у Сесиль из пальцев. Она наклонилась и, подняв окурок, затушила его в пепельнице.
– Я так и знала, что этот лунатик вляпается в какую-нибудь историю. Вам что-то известно, иначе вы бы меня не спрашивали. Но контрабанда… непонятно. Мы в последнее время сидели без денег, но ведь «AMКО» должна отвалить папе кучу денег, верно? Разве что…– она задумалась.– Послушайте, а это не связано с политикой?
– Что вы имеете в виду?
– Ну, статьи, листовки. Пистолеты, или я не знаю что. Стэн основательно достал его своим поведением, и он пошел вразнос. Стал ходить на демонстрации, подписывать всякие манифесты. А вы ведь знаете, стоит подписать одну такую штуку, и сразу попадаешь в особый список. Сначала я думала, что он просто притворяется, чтобы защитить себя от Стэна. Потому что это смешно – он же слишком старый, чтобы ходить на демонстрации! Все сразу набросились на него – как же, видный ученый! – но он выстоял. По-моему, это пошло ему на пользу. Уж поверьте, он не читал ни слова из Маркса и Ленина, он и газет-то не читал. А тут у него открылись глаза, и он увидел, что в мире творится.
– У Пьера Дессау тоже левые взгляды?
– Нет, Боже упаси. Если он вообще голосует, а я в этом сомневаюсь, то голосует за консерваторов. Мистер Шейн, мне тоже хочется задать вопрос. Как вы познакомились с папой?
– Он нанял меня. Я должен был помочь ему пройти таможенный досмотр так, чтобы его не застрелили и не арестовали. У меня нет времени рассказывать подробно. Я жду звонка, а затем еду в другой конец города. Ваш отец не может позвонить мне: он не знает, что у меня в машине есть телефон. Если он позвонит мне в отель, то, возможно, оставит записку у дежурного. Он вполне мог забыть, что вы собирались его встретить – голова у него была забита другими делами. Когда мне позвонят, выйдите из машины и подождите еще минут пятнадцать-двадцать – вдруг он появится? Если его не будет – возьмите такси и поезжайте в отель «Фламинго Спрингс», это в двух милях к северу от Бискайского залива. Мне нужно знать, где вы находитесь, чтобы иметь возможность связаться с вами. Скажите дежурному, что вас послал Майк Шейн, и поднимайтесь в свой номер. Никуда не уходите. Почитайте Библию или посмотрите телевизор.
– Рассчитывала провести вечер совсем в другом месте. Но если вы говорите…
– Отель «Фламинго Спрингс» – повторил Шейн.– А теперь расскажите, что вам еще известно о Дессау.
– В общем, немногое. Он один из богатых бездельников, которые вечно шляются из страны в страну. Задница с ручкой, извиняюсь за выражение. Язык как мельница, все время болтает. Уверена, у вас тут таких полно.
– Чем он зарабатывает себе на жизнь?
– «Зарабатывает» – это не то слово. Мне почему-то кажется, что он отлично знает, как выглядит тюрьма изнутри. Он говорил о разных деловых контрактах, но в девяти случаях из десяти это наверняка вранье.
– Как вы с ним встретились?
– Когда папа сильно напивался, Дессау несколько раз подвозил его домой. Это он уговорил папу купить «бентли». Отличная покупка, что и говорить, но если вспомнить, сколько папа с ней возился…
– Значит, Дессау производил впечатление богатого человека?
– Производить-то производил,– она скривилась и вытащила из пачки у Шейна еще одну сигарету.– Но жил в ужасной дыре, без душа, с матрасом на полу вместо кровати. Мерзость! Я один раз была у него, этого мне хватило. Он одел перчатки и врезал мне по зубам, представляете? А потом еще имел наглость предложить, чтобы я переспала с ним. В результате я потеряла зуб и два дня ходила с подбитым глазом.
– В изложении вашего отца это звучало несколько иначе.
Телефон зазвонил. Девушка нервно подпрыгнула и снова выронила сигарету.
– Ладно, я пошла,– тихо сказала она.– Но не забывайте про меня, а не то я умру. Когда я думаю, что бедный папочка совсем один в этом городе…
Она глубоко вздохнула и вышла из машины.
ГЛАВА 9
– Я только что связался с патрульной машиной,– сказал Джентри.– Автомобиля, отвечающего описанию «олдсмобиля», возле «Холидей Инн» нет. Даниэль Слэттер в отеле не отмечался.
Шейн выругался и повесил трубку. Связавшись с диспетчером, он попросил соединить его с Тимом Рурком.
– Нет ответа, Майк,– сказал диспетчер. Детектив крепко сжал телефонную трубку.
– Пробуй связаться с ним каждые пять минут, а сейчас соедини меня с Джентри.
– Похоже, нам нужно искать еще один автомобиль,– сказал Шейн, когда Джентри взял трубку.– «Шевроле» Тима Рурка. Он следил за «олдсмобилем». Мне это очень не нравится, Уилл. Я спрятал в «олдсмобиле» радиомаяк, так что не мешает поднять вертолеты. Стандартное устройство для спасательной лодки, подает сигналы каждые полминуты. Его будет легко засечь с вертолетов береговой охраны.
Джентри застонал.
– Но они же потребуют объяснений! А мне не хочется ничего объяснять.
– Если отделением береговой охраны по-прежнему командует Джо Най, то он не потребует объяснений. Он поднимет машины в воздух, а разговор отложит на потом. Скажи ему, что речь идет о национальной безопасности.
– «О национальной безопасности»,– передразнил Джентри.– Только не уверяй меня, что ты все еще думаешь, будто кто-то украл ядерную бомбу.
– Главное действующее лицо – английский физик. Неделю назад он был заведующим секретной лабораторией, занимающейся ядерным оружием. Он читал Ленина и ходил на коммунистические митинги. Вместе с ним на теплоходе приехал его «бентли». Бензобак в машине весит фунтов триста, но бензина там нет. Я так уверенно говорю потому, что я сам переставил бензобак из «бентли» в «олдсмобиль», и мне очень хочется верить, что никто еще не узнал об этом.
– Ты говоришь серьезно? – медленно спросил Джентри.
- Предыдущая
- 15/33
- Следующая