Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одиночка со значком шерифа - Холлидей Ганн - Страница 7
Он кружил по холмам в поисках лагеря Эда Майна, который должен был быть неподалеку, если он только собирался повторно атаковать городок Холстер-Крик.
Уинтер неожиданно наткнулся на них, даже слишком неожиданно для него, хотя он и искал их. Он выехал на небольшую полянку, устав от езды, когда увидел человека, с направленным на него винчестером. Другой человек сидел возле костра, казалось появление незнакомца его ничуть не беспокоило. Третий человек стоял под деревом, с револьвером в руке. Он сказал:
— Слезай с лошади, мистер!
Кол спрыгнул с седла и пошел к костру, держа руки подальше от кобуры. Он улыбался человеку, сидевшему возле костра. Его плечо было перебинтовано, он глядел на Кола с подозрением.
— Должно быть ты Эд Майн, — сказал Уинтер и понял, что прав, увидев, как взметнулись брови бандита.
— Я Кол Уинтер, раньше жил в Холстер-Крике.
— Раньше? — спросил Эд Майн.
Присев на корточки, Кол не услышал, как сзади к нему подошел человек. Он проявлял интерес только к Эду Майну, человеку, о котором ходили разные слухи.
Бен О'Мара ударил его прикладом винчестера в бок и сшиб на землю. Он наклонился и вынул из кобуры Уинтера револьвер, третий бандит тоже подошел к нему и пнул сапогом по ребрам.
— Убить его, Эд, или послушаем? — спросил Бен О'Мара. Это был мощный человек с лысеющей головой и массивными челюстями, весь его вид говорил, что это опасный человек, который не перед чем не остановится.
Кол Уинтер пробормотал:
— Зачем вам это нужно? Я ведь сам искал вас.
— Нас как раз и интересует, зачем ты пожаловал, мистер? — ухмыльнулся третий бандит, но Эд Майн был спокойнее их, остужая свой кофе, он сказал:
— Оставь его, Сид. Он уже не мальчик и возможно у него что-нибудь есть на уме.
Сид Ньюман пожал плечами, взял свою кружку с кофе, проворчав:
— О'кей, Эд, поступай, как знаешь.
Кол Уинтер, потеряв самоуверенность, пощупал свои ребра, зло посмотрев на Бена О'Мара. Он раздраженно сказал:
— Я не поладил со Скоттом. Я доставлял ему лишь одни неприятности.
— А кто этот Скотт? — спросил Эд Майн.
— Шериф. Вы что не знаете его?
— Никогда не слышал о нем.
Кол был удивлен.
— Но по тому, что я слышал о нападении на него, я решил, что вы знали его раньше.
— Он законник, и этого достаточно, парень, — пробормотал Эд, отхлебывая кофе, и не спуская с Кола глаз.
Выражение лица Уинтера изменилось, он приподнялся на корточках, отряхивая пыль со штанов. Он больше не смотрел на Бена О'Мара, так как понял, что может навсегда остаться в этом лагере.
— Тогда у вас нет никаких дел в Холстер-Крик? — спросил он немного погодя.
— Нет.
Кол облизал губы, жалея, что приехал сюда. Он конечно ненавидел Дана Скотта и сам себе пообещал, что в один прекрасный день рассчитается с ним. Но он не ожидал, что приехав сюда, сам попадет в свою ловушку. То, что он был еще жив, говорило о том, что Эд Майн что-то хочет от него.
Потом Майн спросил:
— Ты знаешь этот город?
— Конечно.
— Что находится рядом с офисом шерифа?
Уинтер задумался, рисуя в своем мозгу серое здание со двором, ведущим на заднюю улицу, рядом не было никаких лавок, лишь пустынная улица. Он холодно ответил:
— Он стоит на отшибе, Майн.
— Для тебя, мистер Майн, подонок! — прорычал Эд. Кол забеспокоился. Он не мог добежать до своей лошади, так как через два шага он будет уже холодным трупом.
— Конечно, мистер Майн, я извиняюсь.
— Как в городе относятся к этому Скотту?
Уинтер задумался, неуверенный в ответе.
— Я думаю, что не плохо.
— Он много сделал для города?
— Да, кое-что сделал.
Эд Майн усмехнулся, резко сказав:
— Ты лжешь, парень. Этот шериф — одиночка. Мы видели это. Говори правду или я выпотрошу тебя. Кто может нам помешать?
Уинтер покачал головой.
— Ночью город быстро пустеет.
— Когда закрывается салун?
— В полночь там уже тихо.
Эд Майн поднялся на ноги, залпом допил свой кофе и бросил кружку Бену О'Мара.
— Мы отправимся туда сегодня ночью.
— А что с ним? — спросил Бен О'Мара.
Эд Майн пожал плечами.
— Он поедет впереди и послужит для нас хоть каким-нибудь прикрытием.
Кол Уинтер посмотрел на него, Майн направился к своей лошади, но вдруг резко обернулся, рассматривая его.
— Это не устраивает тебя, парень?
Кол потряс головой.
— Я искал вас, чтобы поговорить и может быть помочь расправиться со Скоттом.
— Ты боишься его? — спросил Майн.
Кол обозлился.
— Будь я проклят, если это так!
— Тогда поедешь впереди и отвлечешь внимание шерифа. Пока он занимается тобой, я пристрелю его. Бен, ты с Сидом освободите Пита, потом выпотрошим салун, возьмем, что надо и смоемся.
Кол Уинтер почувствовал, как по его лицу бежали ручейки пота. Он знал, что у него нет выхода. Он отбрасывал все аргументы, которые приходили к нему в голову. Может быть позже, по дороге, ему удастся ускользнуть в темноте, он скроется в холмах, дождется утра и поедет в город узнать, что там случилось. Он не хотел бы быть вовлеченным в это, а после смерти Скотта, он смог бы спокойно жить в городе.
Он подошел к своей лошади, вскочил в седло и попытался выглядеть спокойным под взглядом Бена О'Мара и Сида Ньюмана.
Эд Майн махнул рукой, чтобы он показывал дорогу, и он поехал впереди, петляя по прерии, затем выехал на дорогу, ведущую в город.
Лори, придя в контору шерифа, увидела своего мужа, сидящего за столом с винчестером нацеленным на нее. Она замерла, а Дан проговорил:
— Черт побери, Лори, ты хочешь быть убитой?
— Нет, Дан, не хочу. Я хочу поговорить с тобой.
— Не сейчас.
— Я думаю, что это лучше сделать сейчас, Дан. Папа рассказал мне о том, что случилось сегодня. Я не скрываю, что довольна этим, но тебе это должно быть не приятно.
Дан встал и бросил винтовку на стол. Он был зол на Лори последние месяцы, и был зол на себя самого, потому что ей удалось подойти к конторе и остаться незамеченной им.
Он сосредоточил свое внимание на краю города, откуда с холмов появилась банда Майна, и откуда он ожидал, что она появится снова. Другой конец города упирался в высокие горы. За ними находилась безводная страна, изрезанная ущельями.
— Я сказал твоему отцу, что сниму звезду через неделю. До тех пор я все еще шериф и у меня есть работа, я должен отвезти заключенного в Таксон.
Лори посмотрела на молодого парня, сидевшего в камере, и с удивлением обнаружила, что он красив, чего она не ожидала от бандита. Она с трудом верила, что такой парень мог быть одним из бандитов напавших на ее мужа.
— Отец сказал, что тебе лучше попросить помощи у горожан. Он сам бы хотел помочь тебе охранять заключенного, а утром ты отвезешь его в Таксон. Конечно, это лучший выход, Дан.
— Ты права, что так было бы лучше, но этого не произойдет, Лори. Ты плохо знаешь этот город.
— Ты просто упрямо отказываешься от их помощи. До тех пор пока ты будешь таким, горожане будут избегать тебя. — Лори подошла к нему, нежно глядя ему в глаза. — Я люблю тебя, Дан Скотт, и я хочу чаще быть с тобой. Но я не могу так больше жить, не зная, когда кто-нибудь придет ко мне и скажет, что мой муж убит на службе.
— Подожди еще неделю, Лори и тебе не надо будет беспокоится. Я уже говорил тебе, что приехал в город без денег и единственная работа, которую я нашел тогда, была должность шерифа. Я старался делать как можно лучше свою работу, и теперь я никому не нужен. У людей есть разные профессии: одни содержат магазины, другие салуны, третьи занимаются фермерством. А я — шериф.
— Ты дурак, вот кто ты, Дан!
Дан Скотт печально улыбнулся.
— Ты говоришь, как твой отец, Лори. Иди домой. Возможно, сегодня ночью будут неприятности и я не хочу, чтобы ты оставалась здесь.
Лори пошла к двери, бросив на него тяжелый взгляд. Ее губы задрожали и она насмешливо сказала:
— Ты никогда не слушаешь, и теперь я поняла почему. Ты превратился в сторожевого пса, Дан. Ты не можешь уже жить без стрельбы и убийства.
- Предыдущая
- 7/20
- Следующая