Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огненный Хранитель: Путь к возрождению - Якубова Алия Мирфаисовна - Страница 18
Белоснежные стены казались розовыми в закатном солнце, а сам дворец утопал в зелени, порождая полную умиротворения обстановку. Охрана султана при всей своей многочисленности не бросалась в глаза.
Стоило Интару и Зариме с их маленькой процессией войти во дворец, как их сразу же встретил главный распорядитель. Полный, но невероятно энергичный мужчина в желтом тюрбане и просторных одеждах. Кивком приняв приветствие Интара, он быстро заговорил:
– Наконец-то! Я опасался, что вы опоздаете.
– Как можно!
– Сейчас султан заканчивает встречу, после которой ожидает вас.
– Могу я поинтересоваться, кто еще будет на встрече?
– Главный советник Ибрагим и предводитель янычар Насим.
– Хм… последнего я не знаю, – задумчиво протянул Интар.
– Насим появился после воцарения Сулеймана I. Это первый друг султана, так что будьте с ним осторожнее.
Интар благодарно кивнул, а мешочек с золотом перекочевал из его рук к главному распорядителю. Тот благодушно улыбнулся, проговорив:
– Приятно видеть почтение наших традиций. Да сопутствует вам счастливая звезда при беседе с султаном. Великодушным и добрым Сулейманом I. Ждите здесь, я скажу, когда нужно будет идти.
И главный распорядитель скрылся за дверью. Интар с ним уже не в первый раз общался. Приятно, что он остался в прежней должности. Это упрощало некоторые вещи. Например, Интар оказался предупрежден о новом наперснике султана – главным над янычарами абы кого не ставили, а также то, что сам Сулейман I находится в хорошем расположении духа. При общении с монархами такого уровня это является немаловажным фактором.
Ожидание оказалось недолгим, особенно по здешним меркам. Меньше чем через час главный распорядитель буквально вкатился в их комнату, с порога заявив:
– Султан желает вас видеть. Не заставляйте ждать.
Интар переглянулся с Зариме. Кажется, тот не выказывал абсолютно никакого беспокойства, и все-таки на краткий миг мужчина сжал его плечо, и потом они пошли, возглавляя свою маленькую процессию с дарами. И хоть и торопились, но шли, сохраняя достоинство.
Возле входа в тронный зал стояли четверо янычар и столько же по каждую сторону трона – позиция устрашения. Сам султан сидел с невозмутимым видом в зеленой чалме и одеждах, расшитых зеленым шелком с золотом. На пальцах тяжелые перстни, весьма скромная борода тщательно уложена. Он был молод, около тридцати, и как ни старался придать себе величественности, глаза горели живым интересом, разглядывая посетителей.
По левую руку от султана стоял главный советник Ибрагим – сухопарый мужчина с пронзительным взглядом, в темно-синих одеждах. А по правую – предводитель янычар Насим. Внешне выглядевший еще моложе султана, где-то на двадцать пять. Тонкий, гибкий, но каждое движение дышало силой. Ярко-алый тюрбан лишь подчеркивал смуглую кожу и, к удивлению Интара, золотые глаза. Хотелось посмотреть на реакцию Зариме, но нужно было говорить, поэтому Интар сделал шаг вперед, склонился в глубоком поклоне и проговорил:
– Приветствую Сулеймана I, султана Османской империи, предводителя правоверных.
– Рад видеть тебя Интар Рияд Хаби, – султан едва кивнул, тем самым давая разрешение подойти.
– В качестве моего почтения разреши преподнести тебе скромные дары, государь.
Султан благодушно кивнул, Интар тотчас дал знак своим людям, и перед троном выстроился ряд ларцов и ларчиков: самые искусные и диковинные украшения, оружие известнейших мастеров, изумительное седло и сбруя, украшенные тиснением, серебром и изумрудами. Последнее особо приглянулось султану. С видом истинного ценителя он коснулся выделанной кожи и обронил:
– Ты, определенно, знал, чем порадовать меня.
– Надеюсь, эта сбруя будет еще выгоднее смотреться на том белоснежном жеребце, который, думаю, уже отведен в твои конюшни.
– В самом деле? – глаза Сулеймана I загорелись мальчишеским азартом.
– Да, султан.
Это обращение словно отрезвило его. Любопытный мальчишка уступил место могущественному владыке. С достоинством опустившись на трон, Сулейман I проговорил:
– Что ж, благодарю тебя за щедрые дары. Они мне понравились. Можешь отослать своих людей и поговорим о деле.
Носильщиков и их сопровождающих тотчас как ветром сдуло. В зале остались лишь Интар и Зариме. Султан удивленно вскинул бровь, глядя на последнего, поэтому вампир поспешил сказать:
– Это мой племянник, Зариме. Я обучаю его себе в помощники, государь.
Только сейчас Интар заметил, что юноша словно застыл, не отрывая взгляда от Насима, и тот отвечал ему тем же.
– Эхем, – кашлянул султан, огладив бороду. – Разные слухи доходили о тебе, Интар Рияд Хаби, но не было ни слова о твоем племяннике.
– Я и сам о нем долго не знал. Знаешь, как оно бывает, государь.
Глаза султана прищурились, словно он догадался обо всей природе их отношений. Сулейман I явно хотел обронить еще какое-то замечание на этот счет, но Насим склонился к самому его уху и что-то шепнул. На миг на лице государя возник все тот же веселый интерес, оба бросили взгляд на Зариме, и Насим снова что-то шепнул. Султан кивнул и сказал:
– Никогда не перестаешь удивляться чудесам судьбы. Зариме, Насим хотел бы побеседовать с тобой с глазу на глаз чуть позже.
– С радостью приму это приглашение, государь, – ровно ответил юноша, склонившись. Кажется, его не удивило это желание, а вот Интар преисполнился подозрений. Но у него не было времени возражать, так как Сулейман продолжил начатую беседу:
– А мы вернемся к делам. Ты, Интар Рияд Хаби, один из опытнейших… мореплавателей и торговцев, с получением патента изрядно пополнивший нашу казну. Мой отец выдал тебе сей патент на определенных условиях, и я хочу продолжить эту практику. Султан кивнул Ибрагиму, и тот протянул его Интару:
– Прочти, – велел султан. – Как видишь, на нем еще нет моей печати, так что еще можно внести некоторые изменения.
– Благодарю, государь.
Интар развернул пергамент, исписанный ровным подчерком писаря. Ничего непредсказуемого в условиях не было. Конечно, Сулейман I, как и его предшественник, хотел, чтобы пираты с лицензией пополняли казну. Условие о ненападении на особо важные корабли послов – тоже понятно. Интар помнил случаи, когда пираты от пиратов же суда охраняли. Еще появился новый пункт, согласно которому, в случае прямой угрозы Стамбулу, корабль Интара должен встать на защиту.
Этот последний пункт позволил Интару снизить долю отчислений от «выручки» в казну и некоторые налоговые поступления, правда, в результате жарких обсуждений, под конец которых Сулейман улыбнулся, сказав:
– Ты торгуешься, как прирожденный купец. Так сразу и не догадаешься, что в тебе течет чужая кровь.
– Благодарю. Это высокая похвала, – склонился Интар.
– То-то. Ну да хватит о делах. Пойдем, раскурим кальян, ты расскажешь мне каких-нибудь иноземных историй, а эти двое пока поговорят, – кивок в сторону Зариме и Насима.
Интару оставалось лишь снова поклониться. Отказаться немыслимо! Подобной чести удостаивались далеко не все, и однажды чуть скандал не разгорелся, когда кальян не предложили послу Франции. Но в то же время Интар страшно беспокоился за Зариме. Зачем Насиму понадобился этот разговор? Узнали они друг друга что ли? Но что у них может быть общего?
Видимо, беспокойство оказалось настолько сильным, что отразилось на лице и не осталось незамеченным, так как султан хлопнул его по спине со словами:
– Идем-идем. Ничего страшного с ними не случится.
Подобный дружеский настрой объяснялся тем, что в свое время Интар бывал частым гостем Селима I, стараясь заслужить его доверие и уважение, а при этих встречах нередко присутствовал и юный Сулейман. Для последнего Интар стал вроде доброго дядюшки с диковинными подарками.
Но Интар не питал иллюзий относительно дружелюбия султана. Всем известно, что царская милость порой страшнее немилости, поэтому в последнее время несколько дистанцировался. Менее всего он хотел постоянно мелькать при дворе. Он здесь уже слишком долго, чтобы это было безопасно.
- Предыдущая
- 18/95
- Следующая
