Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя двух миров - Фролова Элеонора - Страница 35
В общем, Территория Тьмы в целом, судя по рассказам Нивеи-Хеи-Кеи, оправдывала своё мрачное название, так что первое впечатление, которое произвела на меня Полуночная сторона, было обманчивым, и очень скоро мне пришлось в этом убедиться.
Ну вот, наконец-то! Впереди блеснула узкая полоска воды. Дорога шла вдоль реки, и поэтому я свернула и решительно зашагала напрямик по пыльной траве — так короче. Ноги у бедной меня гудели — я отмахала миль тридцать, если не больше, и устала, несмотря на все допинги, заботливо приготовленные для меня княгиней Отданон. Кстати, о допингах — я нашарила один из поясных кармашков, вытащила оттуда миниатюрную склянку, взболтала, раскупорила и заглотила её содержимое. Во рту защипало, однако вскоре я ощутила прилив бодрости — снадобье действовало. Но отдохнуть всё-таки надо, что мы и сделаем, как только доберёмся до берега реки. А заодно и поедим — давно пора.
Река встретила меня свежестью и тихим журчанием воды, облизывающей камни. Я с истинным наслаждением умылась (пыли на меня осело килограмма три) и даже подумывала насчёт искупаться, но не решилась: в тылу врага не расслабляться! И потому я ограничилась минимальными водными процедурами, а затем, не снимая длинного, до пят, плаща, — будем следовать строгой моде чёрных нимф — уселась на бережку у самой воды, под раскидистой типа ивой (или вербой? Я и в земной-то ботанике не сильна, а уж в эххийской — тем более) и приступила к трапезе. Мой поздний завтрак, конечно, несколько отличался (в худшую сторону) от тех, к которым я уже успела привыкнуть, — хлеб, сыр, вода, и никаких тебе вин и разносолов, — но в походных условиях на большее я не претендовала. Вот встречу своих как бы сестёр, тогда и поем по-человечески, то есть по-чёрнонимфийски. Ноги мои продолжали гудеть; я скинула сапоги и с наслаждениями пошевелила босыми пальцами — как мало надо человеку для счастья! И, каюсь, я слегка разнежилась, и вышла из этого блаженного состояния только тогда, когда увидела на воде угловатую тень — кто-то стоял за моей спиной.
Я обернулась — не резко, стараясь не выглядеть испуганной (Нивея предупреждала: страх на Территории Тьмы притягивает всякую нечисть лучше магнита).
В нескольких шагах от меня стоял… Нет, стояли — просто они были так похожи, что мне показалось, в глазах двоится, — два бугая и разглядывали меня с нехорошим интересом. Ростом под два метра, снизу шаровары неопределённо-грязного цвета, сверху обнажены до пояса (мускулатура — закачаешься). Бритые — или лысые? — головы, квадратные подбородки, приплюснутые носы, маленькие глазки, из-под толстых вывороченных губ торчат кривые клыки. Кожа зелёная, но не такого цвета, как у иномирянки Бред'ды, жены Озаботтеса, а с мертвенным серым оттенком. Красавцы — отвернувшись не наглядишься. Орки, как пить дать. Классика, блин…
Они были похожи, как ксерокопии, только у одного на щеке была татуировка в виде разрезанного круга и двусторонний топор за поясом, а у другого — тату в виде пробитого стрелой треугольника и кривой зазубренный клинок. И оба смотрели на меня, как коты на сметану.
— Баба, — глубокомысленно пробурчал один (тот, что с топором).
— Баба, — согласился другой (немного подумав).
— Трахнем её, Хмык? — предложил топорник.
— Хм, — меченосец снова немного подумал. — Трахнем, Бурчал.
Зелёные образины вразвалочку двинулись ко мне, но я уже пришла в себя.
— Конечно, мальчики, — промурлыкала я, встала и гибким движением скинула плащ. — Ну, кто первый?
Орки остолбенели — шок называется.
На мне был чёрный костюм, облегающий тело как перчатка и украшенный спереди поперечными полосами шириной в ладонь. Шитые серебром, эти полосы шли одна за другой от шеи до пояса и напоминали живот змеи — национальный наряд чёрных нимф называется. И орки, судя по всему, очень хорошо знали, кто носит такой прикид.
— Чёрная нимфа… — прохрипел Бурчал.
— Чёрная нимфа… — эхом отозвался Хмык.
Если вы забыли, напомню: для чёрных нимф самый сладкий кайф — это прикончить мужика, по неосторожности попавшего в их сети. Способы бывают разными, но даже самый простой интимный контакт с нимфой грозит её партнёру летальным исходом. Относительно безопасно заниматься любовью с чёрной нимфой может только сильный маг, а эти двое явно не были такими магами — обычные дезертиры, решившие удрать от военных тягот в Зону Беспредела.
Орки попятились.
Я смотрела на них, прищурившись, и слегка покачивалась из стороны в сторону, как змея в охотничьей стойке.
— Трахать нельзя! — сообразил Хмык.
— Тогда прикончим гадину! — заорал Бурчал, брызжа слюной. — Чтоб это, неповадно ей было в следующий раз!
Логика, конечно, железная — какой следующий раз может быть, если они меня убьют? — но дело приняло неприятный оборот. Я-то думала, что эти придурки, поняв, кто я такая, тут же бросятся наутёк, однако их оскорблённое мужское самолюбие проявилось в неожиданной форме. Медлить было нельзя; я быстро нашарила кармашек на поясе, выдернула очередную склянку, отщёлкнула ногтем крышку и взмахнула рукой.
Зеленокожих окутало розовое облако. Глаза у обоих орков выпучились, с губ потекла слюна, кожа побагровела от прилива крови, но падать и умирать в страшных судорогах они почему-то не собирались. И через секунду я поняла, в чём дело — облако было розовым, а не синим, как я ожидала.
Хея-Кея предупреждала, чтобы я без крайней необходимости не пускала в ход чары — по их светлой окраске черномаги, случись они поблизости, легко смогут меня расшифровать, — и рекомендовала для самообороны использовать её эликсиры. А я, дура такая, в спешке перепутала кармашки и прыснула на орков не «вечным сном», а «безумием любви» — этот состав чёрные нимфы применяют, когда хотят довести свою жертву до состояния полового бешенства.
Зрелище было явно не до слабонервных. Орки понимали, что секс со мной для них смертельно опасен, но тянулись ко мне, мечтая повалить, содрать одежду и отыметь, а там — будь что будет.
«Придётся резать» — подумала я, лихорадочно соображая, как бы мне поэкономнее (чтобы не засветить свою магию) расправиться с этими двумя глыбами плоти, одуревшей от похоти, и тут с поверхности воды метнулась стайка серебряных бликов. И я узнала заклятье — оно называлось «смерть-рыбка».
Хмык не дотянулся до меня совсем чуть-чуть. «Рыбки» хлестнули его по широкой груди, оборачиваясь всаженными по рукоять ножами; орк захрипел и завалился навзничь, захлёбываясь тёмной кровью. Бурчал успел повернуться, и серебряные клинки утыкали его спину и задницу. А из воды с плеском появилась тёмная фигура, одетая точно так же, как я.
— Ты неосторожна, сестра, — проговорила нимфа. Её чёрные волосы густо пробила седина, лицо кое-где прорезали морщинки — моей «сестре» было уже немало лет. — Скажи спасибо, что мы оказались поблизости и заметили тебя — тебе повезло.
— Говорю «спасибо», — я учтиво поклонилась. — Я случайно выхватила не то зелье — я ещё молода, и если доживу до твоих лет, сестра, то не буду делать таких ошибок.
— Если ты будешь делать такие ошибки, — усмехнулась седая, — то до моих лет ты не доживёшь. Меня зовут Утопалла — я хозяйка клана нимф Чёрной реки. А как твоё имя?
— Аллина, — представилась я (Хея-Кея познакомила меня с фонетикой нимфийских имён).
— Аллина? — переспросила Утопалла. — Я тебя не знаю. Ты Вольная?
— Да. Иду с гор — там я искала встреч с Отданонами.
— Ты отчаянная, — уважительно проговорила хозяйка клана, внимательно глядя на меня. — Будь гостьей — здесь и сейчас не самое лучшее время для посиделок у воды. Владыка собирает войска у границы — будет война.
— А нам-то что до этого? — я пожала плечами. — Пусть воюет. У нас своя война.
— Ладно, потом поговорим, — подытожила Утопалла и обернулась к трём нимфам, по пояс высунувшимся из воды. — Заберите этого, — она показал на Бурчала, корчившегося на мокром песке, — он ещё жив. Пригодится для праздника. Уходим, сёстры.
- Предыдущая
- 35/51
- Следующая