Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лучшая женщина Военно-Космических сил - Хольбайн Вольфганг - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

Сам полет продолжался всего лишь несколько минут, но почти четверть часа они кружили над вертолетной площадкой, прежде чем получили разрешение на посадку. Пилот посадил машину всего лишь в нескольких шагах от здания таможенного контроля, которое было превращено во временный командный пост.

Когда они покинули вертолет, Черити поняла, почему им пришлось так долго ждать посадки; все летное поле было заставлено машинами – вертолеты, реактивные самолеты, маленькие пропеллерные спортивные самолеты и громадные транспортные самолеты, горбатые фюзеляжи которых возвышались в ночи, как спины огромных стальных китов. И с каждой минутой их становилось все больше. Вероятно, пилоты всех машин, находившихся недалеко от аэропорта, получили приказ приземлиться. В нескольких милях от них взлетное поле пересекала прямая, как стрела, двойная линия яркого света: поспешно сооруженный забор из колючей проволоки, с помощью которого Национальная Гвардия разделила поле на две неравные половины. К этой ярко освещенной линии от города по шоссе двигалось множество автомобилей, свет фар которых был хорошо виден в ночи. Как раз в этот момент, когда Черити и Майк входили вслед за своим провожатым в здание таможенного контроля, в небо поднялось полдюжины маленьких вертолетов, взявших курс на забор из колючей проволоки. Фигурки солдат, казавшиеся игрушечными, занимали позиции вдоль забора. С горечью Черити поняла, что командир отряда Национальной гвардии, очевидно, ожидал нападения – нападения со стороны гражданского населения, а не пришельцев. Боже мой, что случилось со всеми? Они же уничтожат друг друга еще до того, как инопланетяне вообще нападут!

Здание таможенного контроля оказалось до отказа забито людьми. Громадный вестибюль был полон людей в зеленой и голубой униформе. Сотни голосов отдавали сотни приказов, а дюжина громкоговорителей пыталась заглушить друг друга. С огромного видеоэкрана под потолком диктор с серьезным выражением на лице зачитывал последние новости, тонувшие в хаотическом шуме от множества голосов.

Каким-то чудом их проводнику удалось провести их в целости и сохранности через весь этот хаос. Они подошли к лифту, перед закрытыми дверями которого стояли два суровых национальных гвардейца, угрожающе сжимавших в руках автоматы.

Они поспешно отступили в сторону, когда их проводник властным жестом предъявил свой пропуск. Мгновение спустя двери лифта беззвучно распахнулись, и все вошли в кабину, которая быстро и без остановок доставила их наверх.

Их целью являлся стеклянный купол башни. Здесь, вверху, тоже находилось больше народу, чем обычно, но, по крайней мере, не было такой толчеи, как внизу, и можно было шагать, не опасаясь наступить кому-нибудь на пятки или попасть локтем по почкам. У светящихся зеленым радарных экранов и компьютерных пультов теперь сидели солдаты. Человек, стоявший сцепив руки за спиной перед панорамным окном и смотревший вниз на взлетную полосу, носил форму бригадного генерала. Но во всем остальном обстановка здесь была совершенно нормальной. Черити не чувствовала ни малейшего признака страха, который царил внизу в вестибюле. Все переговоры велись спокойно и очень тихо.

Человек у окна повернулся, когда пришедшие оказались в трех шагах от него. Его лицо было незнакомо Черити, но по его взгляду она поняла, что он ее узнал.

Она хотела доложить о своем прибытии, но генерал устало махнул рукой.

– Оставьте эти глупости, капитан Лейрд, – сказал он. – Я генерал Хардвелл. Добро пожаловать к нам.

Его голос звучал холодно, и в нем не чувствовалось особой симпатии, но он улыбался. Где-то снаружи, над аэропортом, резко взвыла сирена, к ней присоединилась вторая, потом третья. Черити совершенно автоматически посмотрела на запад, в сторону города. Огни Нью-Йорка все еще освещали ночное небо. Вид города на горизонте ничем не отличался от ставшего уже привычным за последние полвека. Немного фантазии, подумала Черити, и можно внушить себе, что абсолютно ничего не случилось.

– Есть какие-нибудь новости? – спросил Майк.

Генерал слегка покачал головой.

– Нет. Мы здесь знаем не больше, чем вы. Вы видели передачу?

– Да, – угрюмо ответила Черити. – Какой идиот додумался показать все это живьем? Проклятие, задержки времени в десять секунд хватило бы, чтобы этой паники…

Черити запнулась. До нее дошло, что человек, на которого она набросилась с упреками, мог сделать так же мало, как и она сама. Она смущенно улыбнулась.

– Извините, мне очень жаль.

Хардвелл махнул рукой.

– Ничего. Мы все немного нервничаем, не правда ли? – Он снова улыбнулся, несколько секунд смотрел мимо нее в пустоту и без перехода вновь стал очень серьезным. – Вы же были на этом корабле, – сказал он. – Как вы думаете… это бомбы?

Бомбы? Черити непонимающе уставилась на него. Прошло почти десять секунд, прежде чем она поняла, что имел в виду генерал.

Для нее это стало вторым, дополнительным шоком. О чем она только не думала за последние двадцать минут, но мысль о том, что объекты, вылетевшие из звездолета, могли быть бомбами, ей даже не пришла в голову. А ведь такое объяснение напрашивалось само собой! Но она тут же отрицательно покачала головой:

– Вряд ли. В этом было бы слишком мало смысла, вы не находите? – Но разве то, что за последние месяцы сделал этот проклятый корабль и пославшие его, имело хоть какой-нибудь смысл? Тем не менее, она добавила: – Я не могу себе этого представить. Если бы они собирались нас бомбить, они могли бы организовать все гораздо проще, не так ли?

Даже для нее самой это объяснение звучало не очень убедительно, но Хардвелл вполне удовлетворился им – с одной стороны, подумала она, так как он хотел услышать именно это, а с другой стороны, потому что это прозвучало из ее уст. Ее слова имели особый вес, так как Черити относилась к тем немногим людям, которые побывали на борту этого звездолета.

– Вы поэтому превратили аэропорт в крепость? – спросил Майк.

Хардвелл отвел глаза в сторону.

– Мы готовим все к эвакуации, – сказал он, помолчав и не дав прямого ответа на вопрос Майка. – Хотя я и не знаю, как долго мы сможем их сдерживать.

– Их?

Хардвелл сердито указал кивком головы на зарево, висевшее над Нью-Йорком.

– Десять миллионов мужчин и женщин, которые хотят вырваться из города, – ответил он. – Черт побери, лейтенант, вы что, так наивны или только прикидываетесь?

Майк сделал единственно разумное в данной ситуации – оставил без внимания раздраженный тон Хардвелла и без обиняков заговорил об основной причине их прибытия:

– Машина готова к старту?

Хардвелл кивнул и сразу же вслед за этим покачал головой.

– Машина готова, – сказал он. – А вот команда пока еще нет. У меня приказ оставить вас здесь, пока не соберется весь экипаж. На трех сверхзвуковых самолетах вас доставят на военно-воздушную базу Джефферсона.

– Кто отсутствует? – спросил Майк.

– Все, – раздраженно ответил Хардвелл. – Вы и капитан Лейрд были первыми. Лейтенант Найлз прибудет с минуты на минуту на вертолете. Он уже в пути. Другие… Это может продлиться целый час.

Кто-то тронул генерала за плечо и передал ему маленькую записку. Хардвелл бросил на нее беглый взгляд, нахмурил лоб и сунул записку в карман кителя. Он старался сохранить невозмутимое выражение лица, но был явно озадачен.

– Плохие новости, генерал? – спросила Черити. Хардвелл заколебался. Потом кивнул.

– Да. Но они не касаются непосредственно вас. Я… – Его опять прервали, это был уже другой адъютант, но он обратился не к генералу, а к Черити.

– Капитан Лейрд?

Черити кивнула.

– Срочный телефонный звонок для вас. Там, в операторской. – Он указал на узкую открытую дверь в противоположном конце помещения. В комнате за дверью царил полумрак. Помещение освещалось лишь светом, падающим с включенного видеоэкрана.

Майк и Черити последовали за молодым офицером, а Хардвелл тактично остался, избавив их от необходимости захлопнуть дверь перед самым его носом. Помещение было очень маленьким. Его обстановка состояла практически из одной большой круглой консоли для компьютеров, на которой красовались более дюжины мониторов. Правда, в данный момент работал только один из них. Перед ним сидел молодой человек, который поспешно поднялся и покинул помещение, как только увидел Черити. Она подождала, пока Майк закроет за ним дверь, опустилась в еще теплое кресло и набрала личный код на крошечном цифровом табло под экраном. Надпись: СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО – ТОЛЬКО ДЛЯ УПОЛНОМОЧЕННЫХ ЛИЦ исчезла, и на экране появилось лицо командора Беккера в трехмерном изображении и в цвете и такое озабоченное, каким она его никогда еще не видела.