Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Королева мятежников - Хольбайн Вольфганг - Страница 29


29
Изменить размер шрифта:

У двери послышались шаги. Полдесятка вооруженных насекомых-воинов ворвались в планер и заняли место справа и слева от Лидии. Больше двадцати бластеров были направлены теперь на Черити, Скаддера, Нэт и Абн Эль Гурка.

Карлик зло засмеялся.

– О чем, в самом деле, думают эти глупцы? Что случится, если они все разом выстрелят? – спросил он почти весело. – Они же сами поджарятся!

– Вряд ли, – раздался голос у двери.

Хотя Черити точно знала, кого увидит, она все равно вздрогнула от неожиданности.

Дэниель Стоун дал ей время спокойно рассмотреть его.

Он совсем не изменился, лицо так и осталось лицом взрослого, немного робкого мальчика. Вместо темно-синей формы космических войск, в которой Черити видела его в последний раз, он носил теперь комбинезон из черного материала, выглядевшего странно живым.

– Ну конечно, ты абсолютно прав, – продолжил Стоун, обратившись к Гурку. – Глупо убивать вас после того, как я приложил столько усилий, чтобы вас доставили живыми.

Он сделал повелительный жест воинам.

– Уберите оружие. Наши гости не станут воевать голыми руками.

Черити стоило труда сдерживать эмоции. Она ненавидела Стоуна и в то же время понимала, что не он настоящий виновник. Что-то произошло с ним за эти три года, после того, как он раньше нее вышел из спального отсека.

– Вы не слишком разговорчивы, да? – вздохнув, спросил Стоун. – Но все изменится. У нас еще будет время поговорить.

Секунду он напрасно ждал ответа, затем повернулся и смерил Скаддера долгим задумчивым взглядом.

– И с вами, разумеется, тоже, мой друг. Нам нужно обсудить пару тем.

– Да? И каких же?

– Лояльность, – предложил Дэниель. – Или наказание за разрыв договора.

– Что с моим ребенком? – вмешалась Лидия.

Дэниель повернулся к ней и сморщил лоб, словно не понял сути вопроса.

– Я доставила их, – продолжила Лидия дрожащим голосом. – Я выполнила все ваши требования. Теперь верните моего ребенка.

Черити удивленно посмотрела на нее и внезапно все поняла. В гневе она перевела взгляд на Дэниеля.

– Вы отняли ребенка, чтобы шантажировать ее?

– Не отняли, – поправил Дэниель. – Он был избран. Ваша подруга оказалась настолько глупа, что попыталась бежать вместе с ним. Но не ушла далеко. Однако ее мужество мне понравилось. А у нас как раз возникла небольшая проблема с мятежниками.

– Я не могла отказаться, Черити, – сказала Лидия.

Самообладание окончательно покинуло ее. Лидия горько зарыдала.

– Я хотела уйти из города, но они схватили меня. Он… он сказал, что подарит мне жизнь и вернет сына, если я помогу найти базу мятежников.

– И ты клюнула на эту удочку? – зло бросил Скаддер. – Проклятье, он ведь давно уже все знал. Когда мы убрали Фергала, ты должна была все понять. Он только поиграл с тобой!

– Ты несправедлив ко мне, Скаддер, – сказал Дэниель, и, как ни странно, Черити почувствовала, что он говорит честно. – У нас есть пара связных, верно. Но мятежники так подозрительны. Немногие выдадут чужому свою базу.

Дэниель сделал резкое движение рукой, дав понять, что тема закрыта, и повернулся к слугам.

– Отведите ее к ребенку, а потом отправьте в город, – он улыбнулся Черити. – Видите, я держу свое слово. Даже по отношению к врагам.

– Впечатляет, – ответила Черити. – Наверное, я действительно ошиблась насчет вас.

Дэниель улыбнулся.

– На этом закончим нашу беседу. Мне нужно еще уладить некоторые мелочи, потом у меня будет время поговорить с вами.

– Насчет нашей казни? – осведомилась Черити. Улыбка застыла на лице Стоуна.

– Уведите их! – приказал он.

Глава 13

На этот раз пробуждение длилось дольше и было еще мучительнее. Кайл едва помнил, как сюда попал – он бежал, полз, потом сокрушительный удар и темнота. Все, что произошло позже, превратилось в бессвязную путаницу бессмысленных картин и шума: он вспоминал мир, в котором никогда не был, планету под ядовито-зеленым небом, мир штормов и ураганов, выжженной земли и буйных джунглей, где на каждом шагу поджидает смерть и выжить может только сильнейший. Потом длинный чистый коридор с блестящими приборами и жужжащими машинами, ничего не выражающие лица из хрома, руки из стали, которые не касались, а крепко держали его, и которые он скоро возненавидел так сильно, что в конце концов полюбил. Один из трех тысяч. Правило Шай-Таана. Охота, с которой вернулись не все. Размытое солнце, от света которого болели глаза. Сверкающие ножи в его теле. Снова хромированное лицо, еще одно, строгое.

Картины начали расплываться. Внезапно он почувствовал невосполнимую потерю: у него что-то отняли еще прежде, чем он мог это осознать.

Кайл проснулся, и как только он открыл глаза, исчез хаос снов, уступив место мышлению, к точности которого он привык. Он понял, что смена бодрствования и полусознательного состояния не случайна. Израненный организм работал уже на пределе, а запасы энергии кончались.

Кайл попытался встать, но не смог. Больные мышцы свела судорога. Металлическая поверхность, на которой лежал Кайл, стала липкой от крови. Он лежал на верху планера, держась за зубцы и упираясь ногами в выступ смотровых люков. На этот раз Кайлу повезло. Ему не хватило бы сил удержаться, если бы не сумасшедшая скорость и ветер, прижавшие его к металлической поверхности планера. Кайл застонал, на секунду закрыл глаза и попытался справиться с болью, но безуспешно.

Кайл почувствовал, что теряет опору. Сначала медленно, потом все быстрее он заскользил по зеркальной поверхности металла вниз. Он упал, со стоном покатился, обхватив себя руками. Потом лежал некоторое время, не в силах шелохнуться, не желая ничего, кроме смерти.

Но Кайл не имел права умереть.

Что-то, едва теплившееся в сознании и мучившее его бессвязными воспоминаниями, запрещало Кайлу сдаваться. Он должен выполнить приказ.

Лейрд.

Капитан Черити Лейрд.

Он должен ее найти.

Он должен ее найти и доставить к Дэниелю.

Застонав от боли, Кайл пополз дальше.

* * *

Черити рассчитывала на то, что ее запрут в камере. Только почему-то охрану не выставили. Эскорт черных насекомых проводил Нэт, Скаддера и Черити на верхние этажи Шай-Таана, где их разлучили, и один из муравьев, не потрудившись даже произвести обыск, грубо втолкнул ее в комнату и оставил одну.

Черити осмотрелась. Бессильная ярость постепенно сменилась удивлением. Помещение, в котором она оказалась, походило скорее на президентский номер в нью-йоркском «Хилтоне». Черити не знала, могла ли в номере-люкс президента висеть картина Ван Гога «Подсолнухи». Здесь она висела. И хотя Черити мало понимала в живописи, она не сомневалась, что перед ней оригинал. И это не единственное полотно, висевшее на покрытых шелковыми обоями стенах.

– Вам нравится?

Черити подчеркнуто медленно повернулась. Она не слышала, как открылась дверь, но Стоун уже стоял в двух шагах от нее. Он был один и без оружия.

– Я знаю, о чем вы думаете, капитан Лейрд, – сказал он. – И не пытайтесь. Я сильнее вас. Возможно, вы сейчас в такой ярости, что можете попытаться убить меня, но это означало бы и вашу смерть. Я ношу то же, что и вы, – он показал на ее порванную темно-синюю униформу, а именно на плоскую серебряную пряжку ремня, в которую был вмонтирован генератор. – Только мой функционирует намного лучше. Вам будет очень больно, если вы до меня дотронетесь.

Пару секунд Дэниель напрасно ждал ответа, потом пожал плечами и указал на картину позади Черити.

– Вам нравится моя маленькая коллекция? – спросил он еще раз.

– Я не разбираюсь в искусстве, – ответила Черити. – Но несмотря ни на что, примите мои поздравления. Во всяком случае, в вопросах грабежей вы – ас, Стоун.

– Я смотрю на дело иначе, – спокойно возразил Дэниель. – Если бы я эти произведения искусства не… украл, как вы подразумеваете, они бы, очевидно, уже погибли. Возможно, их бы сожгли, чтобы поджарить кролика.