Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна знака кита - Диксон Франклин У. - Страница 11
Гас, лысеющий хозяин магазинчика, приветствовал их легким взмахом руки.
— Привет, Фрэнк! Привет, Джо! О вас в газетах пишут!
— Да что вы? — изобразил удивление Джо.
— Правда. Прямо на первой странице. Вы еще не видели?
— Нет,— сказал Фрэнк.— Покажите!
Гас вытащил из только что доставленной пачки верхнюю газету и разложил ее на прилавке.
— Вот здесь,— ткнул он пальцем.—«Бейпортские сыщики нашли пропавшего кита». Быстрая работа! Молодцы, ничего не скажешь!
— О, господи! — застонал Фрэнк, пробегая глазами заметку.
— В чем дело? — спросил Джо.
— Они написали абсолютно все!
— Что же в этом плохого? — спросил Гас.— Почему вы ведете себя так, будто произошло что-то ужасное?
— Представить не могу, как им удалось все это разнюхать,— с огорченным видом продолжал Фрэнк.— Дело в том, что, напечатав такую заметку, они раскрыли наши планы.
— Как это понять?
— Мы не хотели, чтобы кто-нибудь знал, что мы нашли кита. До тех пор пока не будем готовы к его перевозке,— сказал Джо.— Сейчас рано об этом говорить: нам надо еще кое-что сделать.
— Тогда действительно жаль, что они поторопились,— почесал затылок Гас.— Но вы, ребята, раскрыли это дело за рекордный срок. И есть все основания этим гордиться.
— Спасибо, Гас! — сказал Фрэнк. Братья купили газету и ушли.
— Очень противно было дурачить старика Гаса,— сказал на улице Фрэнк.— Но если кто-нибудь займется проверкой, наша история будет иметь лишнее подтверждение.
— Гасу можно будет рассказать все потом,— кивнул Джо.— Он поймет.
Когда Фрэнк и Джо пришли домой, все уже вернулись из города. Элмер, пожаловавшись, что его привычные к хождению по палубе ноги не выносят долгих пеших прогулок, удалился в свою комнату отдыхать. Фрэнк и Джо показали матери и тете Гертруде заметку в газете и рассказали о своем плане.
Тетя Гертруда схватилась за голову.
— Боже мой! Что вы наделали!
— Ничего страшного,— успокоил ее Фрэнк.— Мы с Джо будем готовы ко всему, что бы ни произошло.
— Но вы же имеете дело с опасными преступниками,— не унималась мисс Харди.
— Тетечка,— поглаживая ее руку, сказал Джо,— ты же знаешь, мы никогда не поступали опрометчиво, верно? Так будет и на этот раз. У отца в запасе очень мало времени, и поэтому каждая минута на вес золота.
Миссис Харди тоже была обеспокоена поступком сыновей. Однако она верила в их находчивость и опыт.
— Все будет благополучно, Гертруда,— сказала она.
Разговор прервал телефонный звонок. Звонили с бейпортского телевидения. Телевизионный ведущий передачи новостей просит Фрэнка прокомментировать опубликованную заметку и, если возможно, сообщить дополнительные детали.
— Видите ли,—заметил Фрэнк,— мы вообще не хотели, чтобы на данной стадии расследования о нашей находке стало известно широкой публике. Но поскольку сведения уже просочились в печать, нам ничего не остается как подтвердить, что все правильно. Я могу только добавить, что мы заберем кита, как только наступит удобное для нас время. Надеюсь, это случится скоро.
Затем последовал звонок с местной радиостанции. И так продолжалось весь вечер. Джо и Фрэнк по очереди отвечали на вопросы, и к тому времени, когда пора было ложиться спать, они поговорили с представителями более половины основных радио- и телекомпаний и всех местных станций.
На следующий день Чет приехал рано утром. Помимо клетчатого чемодана на «молнии», у него был с собой черный кожаный саквояж.
— Здравствуйте, доктор! — шутливо приветствовал его Джо.— Все инструменты захватили с собой?
— Зачем тебе этот саквояж? — присоединился к брату Фрэнк.— Будешь навещать больных на дому?
— Вы оба слишком любопытны,— таинственно произнес Чет.— О том, что лежит в этом саквояже, вы узнаете позднее.
Братья попрощались с матерью и теткой и, не успели часы пробить девять, отправились в путь. Включив в машине радио, они слушали последние известия, в том числе и подробности истории, авторами которой были они сами.
— Если и это не заставит наших врагов высунуть нос,— сказал Фрэнк,— тогда не знаю, что уж и придумать.
Стояла чудесная ясная погода. На автостраде было сравнительно мало машин, и ребята наслаждались быстрой ездой. Прошло часа два, когда позади раздался вдруг вой сирены приближающейся полицейской машины.
Сидевший за рулем Фрэнк увидел ее в зеркале дальнего вида.
— Несется на бешеной скорости. Должно быть, страшно хочет кого-то догнать.
— Во всяком случае, не нас,— заметил Джо.— Мы идем, не превышая скорости.
Фрэнк немного свернул вправо, чтобы полицейская машина спокойно его обогнала. К его удивлению, полицейский подал ему знак съехать на обочину и остановиться. Фрэнк повиновался.
— Влипли,— запаниковал Чет.— Вас арестуют за публикацию ложного сообщения, а меня обвинят в соучастии!
— Не будь идиотом, Чет! —сказал Джо.— У нас есть разрешение начальника полиции. Должно быть, это что-то другое.
Полицейский вышел из машины и направился к Фрэнку. Его кожаная кобура и начищенные ботинки ярко поблескивали на солнце.
— Мы пропали! — причитал Чет.— Вы только посмотрите на его физиономию! Пощады от него не жди!
Уточнив что-то в своем блокноте, полицейский спросил:
— Вы — Фрэнк и Джо Харди? И с вами Чет Мортон?
— Да, сэр,— ответил Фрэнк.— А в чем дело?
— Я получил радиограмму от начальника полиции Бейпорта. Он просит передать вам следующее: вашей матери недавно позвонили относительно того дела, которое вы ведете. Звонивший не назвал себя и, обратившись к миссис Харди, сказал: «Миссис, велите своим сосункам, если они хотят себе добра, оставить это дело!»
— Наконец-то, черт побери! — воскликнул Фрэнк.— Мы все-таки их потревожили! Теперь они по-настоящему забеспокоились! — Он поблагодарил полицейского.
Посоветовав ребятам быть начеку, полицейский вернулся к своей машине и уехал.
Всю оставшуюся часть пути юные сыщики соблюдали максимальную осторожность. Однако лишь Чет заметил нечто необычное. Он обратил внимание братьев на блондинку в красной машине, которая уже с полчаса следовала за ними. Фрэнк и Джо рассмеялись.
— Возможно, она тоже едет в Мистик,— сказал Джо.— Вряд ли нам стоит опасаться такой хорошенькой девушки. Сказать по правде, Чет, по-моему, ты просто ищешь повода пофлиртовать.
Чет покраснел, пробормотал что-то невнятное и следующие пять миль смотрел только вперед.
К тому времени, когда они добрались до Мистика, уже наступил полдень. Джо достал карту города и стал показывать Фрэнку дорогу к дому миссис Сноу.
Внезапно позади раздался шум несущегося на полной скорости автомобиля. Та самая красная машина, которая следовала за ними по шоссе, обогнав их и срезав угол, оказалась перед ними.
Фрэнк резко свернул вправо и вылетел на тротуар. Вид из ветрового стекла закрывал огромный вяз. Они неслись прямо на дерево!
ТИМ ВАРНИ
— Держитесь! — крикнул Фрэнк.
Он с силой нажал на тормоз и резко вывернул рулевое колесо. Машина неуверенно наклонилась набок и, врезавшись правым крылом в дерево, остановилась.
— Вы целы? — спросил Фрэнк.
— Я— да,— сказал Джо.
— Я— тоже,— дрожащим голосом проговорил Чет.
— К счастью, ремни были пристегнуты,— заметил Фрэнк.
— Теперь нет сомнений, что наши враги уже здесь,— пробормотал Чет.— Эта блондинка, конечно, никакая не леди.
— Она наверняка вернется, чтобы посмотреть, что с нами случилось,— заметил Фрэнк.— Миссис Сноу живет где-то в конце этого квартала. Надо побыстрее туда добраться, спрятать машину и понаблюдать.
— Хорошая мысль,— сказал Джо.
— Я тоже целиком за то, чтобы спрятать машину,— добавил Чет.
Беглый осмотр машины показал, что единственным повреждением было смятое крыло. Все остальное оказалось в порядке. Фрэнк подъехал к дому миссис Сноу и поставил машину на подъездной дорожке. Ребята взбежали по ступенькам к входной двери и позвонили.
- Предыдущая
- 11/24
- Следующая