Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна Акульего рифа - Арден Уильям - Страница 3
Слева от входа в гавань полоса отмели поднималась над водой. На маленьком пляже толпилось множество людей в черных купальных комбинезонах и с досками для виндсерфинга. Они катались на высоких, роскошных волнах прибоя.
Войдя в гавань, «Морской ветер» направился в док, примыкавший к одетому в бетон берегу.
— Моя машина — тут, рядом, на стоянке, — проронил мистер Кроу, когда «Морской ветер» наконец бросил якорь. — Но сначала я хочу отпустить народ, который у нас пикетирует пирс для нефтяных судов.
Оставив капитана Ясона сторожить «Морской ветер», все вышли на берег и повернули к пирсу. На берегу было полным-полно яхтсменов, туристов, виндсерфингистов, ловцов жемчуга. До сыщиков донесся грозный рев — люди хором скандировали: Убирайтесь вон! Убирайтесь вон!
Мистер Кроу в тревоге бросился вперед.
— Что-то случилось на пирсе! Скорей, ребята!
Они выскочили на Стейт-стрит, главную улицу Санта-Барбары, которая пересекала линию прибрежных бульваров и упиралась, в пирс, принадлежащий нефтяной компании. Три больших грузовика, доверху груженые трубами для бурения, выстроились в ряд, перед въездом на пирс, из кабин торчали головы: шоферов и грузчиков. Въезд на причал был блокирован пикетом — демонстранты держали плакаты и размахивали флагами с лозунгами.
— Что-то не так! — сказал мистер Кроу. — Мы с управляющим компании договорились избегать столкновений до решения суда. Суд должен постановить, могут они начинать бурение или нет.
— Посмотрите, сэр! — Юпитер указал куда-то пальцем. — Вот уж точно — что-то не так!
Между грузовиками и пикетчиками втиснулся длинный черный лимузин. Из него выскочил широкоплечий мужчина в костюме-тройке и в желтой шляпе. Он разгневанно обратился к пикетчикам:
— Последний раз предупреждаю, вы, чокнутые благодетели человечества, — прочь с дороги! Мне нужно добывать нефть, и плевать я хотел на полдюжины паршивых рыбешек!
— Кроу сказал, что у, вас с ним соглашение! — выкрикнул кто-то.
Другие подхватили:
— Он сказал — перемирие!
Человек в желтой шляпе насмешливо осклабился:
— Радикалы мне не указ. А ну, давайте-ка все отсюда!
От толпы пикетчиков отделился человек с загрубелым, докрасна обветренным лицом, в грязном рабочем комбинезоне, надетом поверх черного купального костюма, в кедах и в черной войлочной шляпе.
— А нам мошенники не указ! — парировал он.
К нему присоединился еще один пикетчик — плотного телосложения, одетый точно так же, как первый, только в ярко-красной войлочной шляпе. Он обернулся лицом к толпе и энергично замахал руками.
— Этот тип не соблюдает перемирия! Ни одной трубы не пропустим на пирс! Нет — трубам, нет — скважинам! Убирайтесь вон!
Пикетчики взялись за руки и дружно закричали:
— Убирайтесь вон! Убирайтесь вон!
Бизнесмен покраснел, как рак.
— Это мы еще посмотрим, как вы нас не пропустите! Вот поедем прямо на вас, и все тут!
Заводила в черной шляпе приказал:
— Всем сесть на землю! Первый ряд! Садитесь там, где стоите!
Бизнесмен махнул рукой своим шоферам и грузчикам. Те спрыгнули на землю и окружили его.
Мистер Кроу с ребятами прошли мимо них, к пикетчикам. Невысокий худощавый человек лет тридцати в ветровке, вылез из кабины первого грузовика и, нагнав их, обратился к писателю:
— Эти двое в шляпах, мистер Кроу, — подстрекатели. Они подговорили людей не пропускать наши грузовики. А ведь мы договорились.
— А кто они? — спросил запыхавшийся Юпитер.
— Братья Коннорс. Ловцы жемчуга с той черной моторки, — объяснил мистер Кроу. — Джед в черной шляпе, Тим — в красной. — И добавил, кивнув на мужчину, присоединившегося к ним: — А это, ребята, мистер Пол Макгрудер, управляющий нефтяной компании… Мистер Макгрудер, в нашем соглашении ничего не говорилось про переброску труб на грузовиках!
— Знаю, — согласился тот, — и приношу свои извинения:. Хотя нам приказано всего лишь сгрузить их на пирсе, я был против. Это мистер Хэнли настоял.
— Кто такой мистер Хэнли? — спросил Кроу, оборачиваясь к нефтяникам, стоявшим с грозным видом. Их лидер в желтой шляпе разглядывал противника.
— Мистер Хэнли, — обратился к нему Макгрудер, — это — Джон Кроу, председатель островного комитета.
— А я — президент этой нефтяной компании! — выпалил мистер Хэнли. — И если вы не уймете своих людей, Кроу, это сделаю я.
— Это общественная улица, мистер Хэнли, — твердо сказал Кроу, — и ваше воинственное настроение делу не поможет.
— Меня не остановит кучка болванов! — бушевал мистер Хэнли. — Вы распоясались, и акт саботажа на вышке наверняка ваших рук дело.
— Саботаж? — удивился Кроу. — Да мы ведь не подходили близко к платформе!
— Тем не менее кто-то повредил оборудование на Акульем Рифе номер один. А крутятся там одни только ваши лоханки!
— Мистер Хэнли, — вмешался Макгрудер, — вообще-то нам здесь трубы сейчас не нужны. Может, все-таки отвезти их обратно?
— Я сгружу трубы на наш пирс! — проревел Хэнли. — Вы что, хотите, чтобы мистер Ямура вернулся в Японию и рассказал там, что мы не можем заниматься честным бизнесом в собственной стране?
Он пивком указал на маленького человечка лет шестидесяти в сером летнем костюме, который спокойно стоял подле лимузина рядом с шофером и наблюдал за происходящим сквозь очки в стальной оправе. Человечек вежливо закивал в ответ.
— Если уж говорить о саботаже, — разозлился мистер Кроу, — то кто-то его устраивает на нашем катере. Уже четвертый раз нам не хватает горючего, чтобы вернуться в гавань. Мне придется просить моего садовника Торао присматривать за катером в мое отсутствие.
— Пусть хоть ФБР следит за вашим катером, — едко бросил Хэнли. — Сами уберете этот сброд, с дороги или мне попросить моих людей?
Как по сигналу, нефтяники принялись наперебой осыпать пикетчиков насмешками. Тим Коннорс подобрал с земли палку.
— Вооружайтесь! — крикнул он. — Мы им сейчас покажем!
Нефтяники двинулись вперед. Сидевшие на земле пикетчики вскочили и стали стеной. Из их рядов с бранью выступили братья Коннорс. Им навстречу бросились два здоровенных нефтяника.
Но тут сразу с двух сторон завыли сирены. Мистер Хэнли чертыхнулся.
— Какой болван вызвал полицию?
— Я вызвал, — признался Макгрудер. — Десять минут назад.
— Ты на кого работаешь, Макгрудер? — прогремел мистер Хэнли. — Мне такие рохли не нужны! Ты что, не хочешь заткнуть этих ублюдков?
— Только без насилия, — проронил Макгрудер.
Президент нефтяной компании не успел даже возразить, потому что подход к пирсу в один миг превратился в поле боя. Братья Коннорс схватились с двумя нефтяниками, а затем все остальные принялись дубасить друг друга. Подоспела полиция и, вклинившись в ряды драчунов, за какие-нибудь четверть часа развела их по сторонам.
Полисмен постарше с золотым галуном на фуражке подошел к мистеру Кроу и строго спросил:
— С чего все началось, Джон?
— Да они хотели провезти на пирс три грузовика о трубами, Макс. Вон лимузин президента…
Кроу обернулся туда, где стоял лимузин, но не обнаружил ни лимузина, ни президента, ни господина Ямуры.
— Нефтяники говорят, что зачинщики были из ваших, — сказал полисмен. — Вы бы лучше нам их показали.
— Что-то я их не нижу, мистер Кроу, — вмешался Пит.
— Смылись! — крикнул Боб.
— И Макгрудер тоже! — подхватил Юпитер.
Кроу кивнул.
— Макс, эти трое молодцов — юные детективы из Роки-Бич. Три Сыщика. А это — капитан Макс Берг, местный департамент полиции.
— Три Сыщика? — Капитан Берг улыбнулся. — Я о вас слышал от коллеги из Роки-Бич. Он вас высоко ценит.
Мальчики просияли.
— Этот Хэнли спровоцировал моих людей, — объяснил Кроу капитану. — Но нам не надо было поддаваться на провокацию. Я поговорю в комитете, чтобы самых ретивых отстранить от демонстраций.
- Предыдущая
- 3/25
- Следующая