Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тайна смертельной ошибки - Арден Уильям - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Пит кивнул и поглядел вслед партнерам, выскользнувшим через потайной лаз в конце двора, а потом обошел несколько горок мусора и, пробравшись вдоль забора к главному входу, осторожно выглянул наружу. «Мерседес» по-прежнему стоял на месте, и в нем, по всей видимости, сидело двое. Пит поспешно нырнул назад.

Скрывшись из вида, он лет на живот и пополз назад, к открытым воротам, а потом распластался на земле и снова огляделся.

— Привет! Потерял что-то? Может, я сумею помочь?

Пит от неожиданности вздрогнул. Приземистый загорелый мужчина в костюме из легкой ткани стоял в воротах прямо над ним. У незнакомца были вьющиеся каштановые волосы и маленькие голубые глазки. Губы кривила вежливая улыбка. Он казалось, явно веселился при виде Пита, ползущего на животе по двору.

— Я… я… — бормотал Пит, чувствуя себя полным дураком. — Я потерял мяч. И… теперь… то есть… ищу его.

— Не видел здесь никакого мяча, — серьезно заверил мужчина.

— Наверное, укатился в другое место, — выдавил Пит и поднялся.

— Не повезло, — посочувствовал мужчина и протянул дорожную карту здешней местности. — Может, ты сумеешь помочь мне. Мы, кажется, заблудились.

Пит неожиданно увидел, что дверца зеленого «мерседеса» открылась, внутри по-прежнему кто-то сидел. Приземистый незнакомец кивнул на машину:

— Боюсь, мы кружим на одном месте, а? Плохо дело. Собственно говоря, мы пытаемся разыскать старую испанскую миссию.

Пит неожиданно сообразил, что мужчина говорит с акцентом. Вроде бы английским, но не совсем таким, какой он привык слышать. Так в машине заблудившиеся туристы! Ну вот, так этому Юпитеру с его подозрениями и надо!

— Конечно.

Пит взял карту и показал мужчине, куда он заехал и где находится испанская миссия на Коуст Хайуэй. — Ее не так-то легко найти.

— Верно, — кивнул мужчина. — Ну что же, большое тебе спасибо.

Он направился к зеленому «мерседесу», и вскоре машина отъехала. Боб и Юпитер подбежали к Питу. Но Юпитер не отрывал глаз от удалявшегося автомобиля.

— Просто туристы. Первый. — фыркнул Пит и рассказал друзьям, что произошло. — У парня такой дурацкий английский акцент!

— Заблудились? — как-то рассеянно повторил Юпитер. — Это все?

— Что же еще, Первый? Мы даже и расследования никакого не ведем, — напомнил Пит.

Юпитер мрачно, но задумчиво покачал головой:

— Конечно, все возможно, поскольку они иностранцы, но…

— Юп! — застонал Пит. — Они заблудились! Только и всего!

— Кроме того, нужно обсудить завтрашний пикник! — добавил Боб.

— Хорошо, — поддержал его Пит. — После того, как мы пообедаем!

Боб и Юпитер переглянулись. У самых ворот стоял ящик, наполненный старыми теннисными мячами. Мальчики начали хватать мячи и швырять их в Пита, который со смехом убежал во двор.

2
Похищен!

На следующее утро Боб встал очень рано, быстро оделся и поспешил на кухню. Пока он торопливо жевал завтрак, отец, отложив газету, с улыбкой наблюдал за сыном.

— Какое-нибудь важное расследование? — поинтересовался мистер Эндрюс.

— Не сегодня, па. Мы едем в Мэджик Маунтин. в «роллс-ройсе» с золочеными накладками! согласился отвезти нас!

Мистер Эндрюс восхищенно присвистнул:

— Трое элегантных молодых людей, не так ли? Боюсь, вам будет довольно скучно становиться взрослыми!

— Вовсе нет, особенно если Юп будет расти вместе с нами!

— Верно, — смеясь, согласился мистер Эндрюс. Ты, скорее всего, прав.

— Мы, наверное, немного опоздаем, па, но попытаемся вернуться к ужину, — уже на ходу крикнул Боб и выбежал из дома.

Он вывел велосипед, проехал по освещенным утренним солнышком улицам Роки-Бич к конторе по приему утиля и свернул к главным воротам. Пит сидел на крылечке конторы, глядя на великолепное зрелище. «Роллс-ройс» довольно почтенного возраста, с огромными фарами и капотом, длинным, черным и сияющим, как рояль, стоял во дворе. Роскошно простой, какими и должны быть такие дорогие машины, он отличался еще одной деталью — все накладки, и даже бамперы, были покрыты сверкающим золотом!

— Вот это да! — восхищенно пробормотал Боб. — Я всегда забываю, какой он красавец, пока снова его не увижу!

Высокий худой мужчина в шоферской униформе стоял около машины, осторожно протирая золоченую накладку мягкой тряпочкой. Его длинное добродушное лицо расплылось в улыбке при виде Боба.

— Со мной такое же бывает, мастер Эндрюс, если иногда приходится водить другую машину.

Юпитер первым выиграл в конкурсе право пользоваться великолепным старым автомобилем, а позже благодарный клиент добился для мальчиков разрешения ездить в «роллс-ройсе», когда они захотят. Поскольку никто, кроме Уортингтона, не сидел за рулем этой машины, принадлежавшей агентству, сдающему автомобили напрокат, он стал настоящим другом Сыщиков и по-прежнему обращался с ними, как с пожилыми почтенными миллиардерами. Сейчас его глаза весело блестели.

— Какое-то важное расследование на этот раз, мастер Эндрюс? — поинтересовался он.

— Нет, Уортингтон, не сегодня, — пояснил Боб. — Мы просто хотим поехать в Мэджик Маунтин и решили, что было бы здорово отправиться туда в «ройсе».

— Пикник? Потрясающе! — объявил Уортингтон. — Кто заслуживает отдыха больше, чем Три Сыщика? Я только позвоню в агентство, предупрежу, куда мы едем, и разогрею машину, пока мы ждем мастера Джонса.

Высокий водитель уселся в «роллс-ройс» и выехал со двора. Боб поспешно повернулся к Питу:

— Кстати, говоря о Юпитере, — где он?

— В штаб-квартире, составляет какие-то планы, только мне ничего говорить не желает.

— Пойдем попытаемся все выяснить.

Они пробрались через Туннель Два и вползли в спрятанный трейлер через дверь люка. Юпитер, погруженный в работу, ничего не замечал. Вокруг были разбросаны цветные брошюры.

— Уортингтон здесь, Юп, — с надеждой окликнул его Боб. — Готов?

— Еще несколько минут, Протоколист.

Солидный предводитель тройки сыщиков еще несколько мгновений писал что-то, а потом вполне довольный собой откинулся на спинку кресла.

— Ну вот, думаю, это то, что надо.

— Что именно? — сконфуженно спросил Пит.

— Полностью составил план экскурсии! — объявил Юпитер с сияющей улыбкой. — Взял карту Мэджик Маунтин и проложил оптимальный маршрут, чтобы можно было в кратчайшее время побывать почти на всех аттракционах. Даже оставил место на повторное посещение самых интересных, плюс учел различные изменения на случай, если какой-нибудь будет закрыт на ремонт из-за сильного ветра или какой-нибудь поломки. Потом я…

— Ох, Юпитер, — застонал Пит, — ну почему бы нам просто не пойти направо или налево от входа и прокатиться на любой горке, где захотим? Гулять и ни о чем не думать?

— Да, идти куда глаза глядят? — добавил Боб.

— Глаза глядят, — нахмурился Юп, — крайне непрактично…

— Может, повеселимся хорошенько, только и всего? — предложил Пит.

— Что ж, — сухо процедил Юпитер, — если не хотите принимать мой план, и не надо. Как-нибудь, обойдусь.

Совершенно расстроившись, он с любовью в последний раз оглядел карту, смял ее и швырнул в корзинку для бумаг. Пит и Боб разразились приветственными криками. В конце концов даже Юпитеру пришлось расплыться в улыбке. Мальчики поспешили протиснуться в люк и вылезти во двор.

Вернулся Уортингтон в своем прекрасном «роллс-ройсе». Весело смеясь, мальчики набились в великолепную машину, пока водитель придерживал дверцу.

— В Мэджик Маунтин, милейший, — важно объявил Юпитер.

— Да, сэр, — улыбнулся Уортингтон. — Очень хорошо, сэр.

Мэджик Маунтин раскинулся на некотором расстоянии к востоку от Роки-Бич, в глубине южнокалифорнийских прибрежных гор. Уортингтон выехал из города и направился по проселочному шоссе округа. Они уже добрались до склонов первых сухих пыльных холмов, когда Уортингтон внезапно заговорил:

— Джентльмены, насколько я понял, сейчас вы не заняты расследованием?