Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золотой шут - Хобб Робин - Страница 58
Дьютифул огорченно ударил ладонью по столу.
– Я должен выполнить свое обещание!
– Тогда поезжай, – резко ответил я. – Но прежде я бы позаботился о том, чтобы рядом скакала Эллиана. И чтобы между вами текла оживленная беседа. Если Сивил действительно тебе друг, как ты утверждаешь, попроси его помочь. Пусть он отвлечет на себя внимание леди Вэнс, чтобы у всех создалось впечатление, что именно он является ее спутником.
– А что, если я не хочу, чтобы внимание леди Вэнс было отвлечено от меня?
Теперь в его голосе слышалось упрямство, и Дьютифул живо напомнил мне Неда и последний разговор с ним. Я ничего не стал возражать, а лишь молча посмотрел на принца, пока он не отвел глаза.
– Пожалуй, тебе пора идти, – заметил я.
– А ты пойдешь со мной? – едва слышно спросил он. – Поговорить с мамой и Чейдом?
– Ты же знаешь, что я не могу. Но даже если бы у меня и была такая возможность, ты должен сделать это сам.
Он откашлялся.
– А позже, когда мы отправимся на прогулку, ты поедешь с нами?
После коротких колебаний я пожал плечами.
– Пригласи лорда Голдена. Я ничего тебе не обещаю, но обдумаю твое предложение.
– И я должен буду сделать то, что скажет Чейд.
– Конечно. Разнообразные хитрости и уловки у него всегда получались лучше, чем у меня.
– Хитрости… Глупости. Меня тошнит от них, Том. Именно поэтому мне гораздо легче с леди Вэнс. Она не притворяется.
– Понятно, – пробормотал я, но оставил свое мнение при себе.
Быть может, леди Вэнс ведет какую-то свою игру и хочет помешать Кетриккен. Что ж, очень скоро мы все узнаем.
Принц ушел, заперев за собой дверь. Некоторое время я стоял, прислушиваясь к его затихающим шагам. Потом раздался голос часового, приветствующего принца. Я оглядел башню, задул свечу и двинулся в обратный путь, захватив с собой огарок другой свечи.
По дороге я зашел в покои Чейда. Выйдя из потайной двери, я с удивлением обнаружил в комнате Чейда и Олуха. Чейд явно меня поджидал. Олух выглядел сонным и недовольным, тяжелые веки почти полностью скрывали глаза.
– Доброе утро, – приветствовал я их.
– Доброе, ты прав, – с довольным видом ответил Чейд.
Я подождал, пока он поделится со мной хорошими новостями, но Чейд сказал:
– Я попросил Олуха прийти сюда утром, чтобы мы могли поговорить.
– Ясно. – Я не нашел, что еще добавить.
Сейчас не время говорить Чейду, чтобы он предупреждал меня о таких встречах заранее. Я не стану обсуждать Олуха в его присутствии. Слишком дорого мне обошлась ошибка, когда я недооценил хитрость одной маленькой девочки, которая оказалась шпионкой Регала. Я сомневался, что Олух на кого-нибудь шпионит, но он не сможет повторить то, чего я не говорил в его присутствии.
– Как сегодня принц? – неожиданно спросил Чейд.
– В порядке, – осторожно ответил я. – Но у него к тебе срочное дело. Будет лучше, если он сумеет быстро тебя найти.
– Принц печальный, – скорбно подтвердил Олух, выразительно покачивая головой.
Сердце сжалось у меня в груди, но я решил его испытать.
– Нет, Олух, принц не печальный, он веселый. Он отправился завтракать со своими друзьями.
Олух хмуро посмотрел на меня. На мгновение его язык высунулся еще сильнее, чем обычно, а нижняя губа заметно отвисла.
– Нет. Песня принца сегодня печальная. Глупые девушки. Печальная песня. Ла-ла-ла-ли-ло-ло-ло-о. – Дурачок пропел короткий печальный мотивчик.
Я взглянул на Чейда. Он внимательно следил за нашим разговором. Продолжая смотреть на меня, он неожиданно спросил у Олуха:
– А как сегодня Неттл?
Мне удалось сохранить невозмутимость. Я старался дышать ровно, вот только забыл, как это делается.
– Неттл тревожится. Человек из сна не говорит с ней, а ее отец и брат ругаются. Йах-йах-йах-йах, у нее болит голова, ее песня грустная. На-на-на-на, на-на-на-на. – Печальная мелодия Неттл звучала иначе, в ней чувствовались напряжение и тревога. Внезапно Олух смолк. Он посмотрел на меня и торжествующе ухмыльнулся. – Песьей вонючке не нравится.
– Да. Ему не нравится, – коротко ответил я, сложил руки на груди и перевел взгляд на Чейда. – Это нечестно.
Тут мне пришло в голову, как по-детски прозвучали мои жалобы.
– Ты совершенно прав, – вкрадчиво согласился Чейд. – Олух, ты можешь идти. Тебе здесь больше нечего делать.
Олух поджал губы.
– Принести дрова. Принести воду. Забрать тарелки. Принести еду. Поправить свечи. – Он поковырял в носу. – Да. Все готово. – Он собрался уходить.
– Олух, – окликнул я.
Он остановился и угрюмо посмотрел на меня. Тогда я спросил:
– Другие слуги все еще обижают Олуха, забирают у него монеты? Или сейчас стало лучше?
Он наморщил лоб.
– Другие слуги? – На его лице появилась тревога.
– Да, другие слуги. Они «били Олуха, брали его монеты», помнишь? – Я попытался скопировать его тон и жест. Однако он лишь в страхе отпрянул от меня. – Ладно, не имеет значения, – торопливо проговорил я.
Мои попытки напомнить Олуху, что он у меня в долгу, вызвали негативную реакцию. Оттопырив нижнюю губу, он отошел от меня на несколько шагов.
– Олух, не забудь поднос, – мягко напомнил Чейд. Слуга нахмурил брови, но вернулся за подносом, где стояли тарелки с остатками завтрака Чейда. Схватив поднос, Олух быстро выскочил из комнаты, словно я собирался на него напасть. Когда полка, закрывавшая потайной ход, встала на место, я уселся в свое кресло.
– Ну так что? – спросил я у Чейда.
– Я с нетерпением жду твоего рассказа, – сказал он.
– А я уже все сказал. – Откинувшись на спинку кресла, я решил, что нужно предоставить им разбираться без меня. – Дьютифул должен срочно с тобой поговорить. Тебе пора – иначе принц тебя не найдет.
– А в чем дело?
Я выразительно посмотрел на него.
– Полагаю, принц сам решит, что ему следует тебе рассказать. – И я вовремя прикусил язык, чтобы не сказать: «Конечно, ты всегда можешь спросить у Олуха, что произошло».
– Тогда я возвращаюсь в свои покои. Прямо сейчас. Фитц, Неттл грозит опасность?
– Понятия не имею.
Я видел, что он с трудом сдерживает гнев.
– Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Она занимается Скиллом, верно? Без всякой помощи и руководства. Однако ей удалось тебя найти. Или ты сам вошел с ней в контакт?
Прав ли Чейд? Я не знал. Врывался ли я в сны Неттл, когда она была совсем маленькой, как в сны Дьютифула? Создал ли я, сам того не замечая, основу для связи через Скилл, которую она пыталась сейчас укрепить? Я искал ответ, но Чейд принял мое молчание за упрямство.
– Фитц, как ты можешь быть таким близоруким? Пытаясь защитить Неттл, ты подвергаешь ее еще большей опасности. Неттл должна быть здесь, в Баккипе, где ты сумеешь помочь ей овладеть Скиллом.
– И тогда ты поставишь ее на службу трону Видящих.
Чейд не опустил глаз.
– Конечно, – спокойно ответил он. – Если магия есть дар ее крови, значит, она должна служить Видящим. Дар и долг идут рука об руку. Или ты ей откажешь в этом праве, поскольку она незаконнорожденная?
Я подавил внезапно вспыхнувший гнев.
– Я отношусь к этому иначе, – возразил я. – Я ни в чем ей не отказываю, а лишь пытаюсь спасти.
– Ты любой ценой стараешься помешать ей вернуться в Баккип. Но что угрожает Неттл, если она переедет в замок? Она сумеет познать красоту и поэзию, музыку и танцы. У нее появится шанс познакомиться с достойным молодым человеком, удачно выйти замуж и жить в достатке. И тогда ты сможешь навещать своих внуков – неужели ты сам этого не хочешь?
Получалось, что он рассуждает благоразумно, а я из чистого себялюбия упрямлюсь. Я вздохнул.
– Чейд. Баррич уже отказался отпустить свою дочь в Баккип. Если ты будешь настаивать, у него появятся подозрения. И как ты расскажешь Неттл о том, что она владеет Скиллом, не ответив на вопрос о происхождении ее дара? Она знает, что Молли ее мать. Значит, девочка подвергнет сомнению отцовство Баррича…
- Предыдущая
- 58/168
- Следующая