Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золотой шут - Хобб Робин - Страница 157
Наконец, мы с Уэбом вызвались ее проводить. Я нашел пустое стойло и постарался поудобнее устроить животное в незнакомом месте. Женщина в основном помалкивала, казалось, ее интересует только благополучие коровы. Но Уэб оказался человеком учтивым и разговорчивым, причем не только со мной, но и с лошадьми, стоявшими в стойлах, а также с мальчишками, которых я отправил за водой и свежей соломой. Я представился, сказав, что меня зовут Том Баджерлок и что я из стражи королевы.
– Ага, – ответил он и кивнул, словно получил подтверждение того, что знал раньше. – Значит, вы друг Лорел. Она рассказывала о вас много хорошего и советовала обратить на вас внимание.
И он принялся изучать конюшни. Казалось, Уэба интересует все, что происходит вокруг, он спрашивал не только о количестве животных, размещающихся здесь, но и о породах лошадей, давно ли я служу в страже и не хочу ли переодеться в сухую одежду и выпить чего-нибудь горячего.
Я вел себя сдержанно, стараясь при этом оставаться вежливым. Так что, когда я проводил Уэба в восточное крыло дворца, предоставленное королевой для людей Древней Крови, я вздохнул с облегчением. Здесь их не потревожат другие обитатели дворца. В восточном крыле имелась большая гостиная, где наши гости могли поесть, сняв маски, после того как слуги накроют на стол и удалятся. Все люди Древней Крови старались, чтобы никто не увидел их лиц. Все, за исключением Уэба. Я проводил его и женщину, которая продолжала тревожиться о своей корове, на второй этаж, где находились спальни. Здесь их встретила служанка. Женщина ушла, не попрощавшись, но Уэб сердечно потрепал меня по плечу и сказал, что будет рад поговорить со мной в самое ближайшее время. Он не успел отойти от меня и на три шага, как я услышал, что он спрашивает у служанки, нравится ли ей работа, давно ли она живет в замке, и жалуется, что ливень испортил замечательный весенний день.
Выполнив свой долг, я поплелся в казарму. Здесь вовсю обсуждалось поразительное решение королевы. В большую комнату набилось полно народу – всем хотелось из первых рук узнать, что произошло. Среди стражников слухи множатся, точно кролики. Пока я с жадностью поглощал похлебку с хлебом и сыром, вокруг с восторгом рассказывали, как нас окружило шесть десятков людей Уита, вооруженных луками и мечами. А еще там вдруг появился дикий кабан, который хрюкал, таращил глаза и вовсю выставлял клыки. Последняя часть истории мне понравилась больше всего. Среди прочего было подробно доложено, как храбро и достойно держался наш принц.
Я продолжал дрожать от холода и сырости – мне так и не удалось переодеться в сухую одежду – и направился в коридор, идущий мимо кухни в сторону кладовой. Улучив момент, когда вокруг никого не было, я проскользнул в комнатушку Олуха и выбрался в потайной ход. Оттуда я поспешил в свою комнату, где сразу же переоделся, оставив мокрую одежду на стуле. На столе лежала короткая записка Чейда: «Комната малого совета королевы». Судя по разбрызганным чернилам, он писал ее не в самом лучшем расположении духа.
Мне вновь пришлось отправиться в путешествие по темным коридорам лабиринта. На ходу я проклинал его строителей – неужели они были такого маленького роста? Впрочем, я прекрасно знал, что лабиринт никто не планировал заранее. Вероятно, кто-то надумал использовать оставшиеся после сооружения замка ниши и переходы – возможно, потом пришлось что-то добавить. Я слегка задыхался, когда добрался до тайного входа в покои королевы. Остановившись, чтобы немного отдышаться, я уже собрался постучать, когда услышал доносившиеся из-за двери отголоски яростного спора.
– А я королева! — воскликнула Кетриккен в ответ на оставшуюся для меня неизвестной реплику Чейда. – А также его мать. Неужели ты думаешь, что я стала бы рисковать наследником и сыном, если бы это не имело первостепенного значения?
Я не расслышал ответа Чейда. Но голос Кетриккен прозвучал четко и ясно.
– Нет, это не имеет отношения к моему «проклятому горному воспитанию». Я поступила так для того, чтобы заставить придворных относиться к людям Древней Крови так, словно им есть, что терять. Ты сам видел, как они опошляли все мои попытки прежде. Почему? Потому что ничего не теряли, оставляя без изменений нынешнее положение дел. Их нисколько не тревожила несправедливость. Жизнь их жен и сыновей не подвергалась опасности. Им не приходилось лежать по ночам без сна, страшась того, что те, кого они любят, могут быть обвинены в использовании магии Уита и казнены. Но я это пережила. Вот что я тебе скажу, Чейд. Мой сын, как заложник у людей Древней Крови, подвергается не большей опасности, чем в замке, где против него могут выступить все герцоги, если узнают, что он владеет магией Уита.
Очевидно, Чейд не нашел что ответить, и я громко постучал в дверь.
– Входи, – послышался голос королевы, я распахнул дверь и увидел, что спорщики с порозовевшими щеками мрачно сверлят друг друга глазами.
Я почувствовал себя, как ребенок, который вошел в разгар тайной ссоры между родителями. Однако Чейд тут же обрушился на меня.
– Как ты мог это допустить? – резко спросил он. – Почему ничего мне не сообщил? С принцем все в порядке?
– У него все хорошо… – начал я, но Кетриккен неожиданно перебила меня.
– Как он мог это допустить? Советник, ты заходишь слишком далеко. В течение многих лет ты давал мне советы, и они почти всегда оказывались удачными. Но если ты еще раз забудешь свое место, мы расстанемся. Твое дело – давать советы, а не принимать решения или пытаться навязать мне свою волю! Неужели ты думаешь, что я могла принять такое решение, не обдумав все возможности? Тогда изволь выслушать мои рассуждения, ведь именно ты научил меня плести интриги. Фитц здесь, и с его помощью я сразу же узнаю, если моего сына подвергнут каким-нибудь унижениям. Рядом с моим сыном осталась верная мне женщина, которая хорошо знает обычаи людей Древней Крови и неплохо владеет оружием.
У нас в руках находится дюжина представителей Древней Крови, которые рискуют жизнью, если что-то случится с принцем. Я уже не говорю об Уэбе, который пользуется у них огромным уважением. Ты отмел их требование предоставить заложника и заявил, что они могут протестовать, но, в конце концов, отпустят своих людей на переговоры просто так. Лорел считала иначе; она очень хорошо знает, как сильно люди Древней Крови не доверяют Видящим, ведь в течение нескольких поколений они подвергались жестоким гонениям. Она сказала, что мы должны предложить заложника благородных кровей. Ну и кого я могла им предложить?
Себя? Так я подумала в первый момент. Но кто тогда проведет переговоры? Мой сын, которого многие считают слишком неопытным? Нет. Я должна была оставаться здесь. Тогда я стала обдумывать другие варианты. Кто-нибудь из моих дворян – но они не доверяют и боятся людей Древней Крови. Послать в качестве заложника тебя? Но в этом случае я лишилась бы твоих советов. Фитц Чивэл? Тогда пришлось бы открыть его истинное имя.
– И я остановилась на собственном сыне. Он представляет ценность для обеих сторон, мы все заинтересованы в том, чтобы он остался в живых. Им известно, что Дьютифул владеет Уитом. Значит, он один из них. Он им сочувствует. И я не сомневаюсь, что, пока Дьютифул будет находиться с ними, он узнает больше полезного, чем участвуя в формальных переговорах. В результате из него получится хороший король. – Кетриккен замолчала, а потом сурово спросила: – Ну, советник, покажи, где ошибка в моих рассуждениях?
Чейд сидел и смотрел на Кетриккен, разинув рот. Я даже не пытался скрыть своего восхищения. Потом королева улыбнулась мне, и в глазах Чейда загорелись зеленые искорки. Сделав над собой усилие, он закрыл рот.
– Вы могли мне сказать все это раньше, – с горечью проговорил он. – Мне не нравится, когда меня держат за дурака.
– Тогда сделай вид, что удивлен, – как и все остальные, – ехидно посоветовала Кетриккен. Потом уже мягче добавила: – Мой старый друг, я знаю, ты беспокоишься о безопасности моего сына, я понимаю, что оскорбила твои чувства. Но если бы я рассказала тебе заранее, ты бы постарался мне помешать. Разве нет?
- Предыдущая
- 157/168
- Следующая
