Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темная жажда - Фихан Кристин - Страница 22
— Соланж проведет разведку, но если они насилуют ее, мы не сможем сидеть без дела, пока с ней так зверски обходятся. Ты не можешь просить нас об этом.
Он мягко выругался.
— Я должен был сразу же обратить тебя, и ты была бы полностью под моей защитой. — Теперь было слишком поздно исправлять данную ошибку. Он был заперт под землей, а она находилась в ужасной опасности. Почувствовав, как она слегка отдалилась от него, он изменил тактику. Он не хотел рисковать их связью. — Закария, проснись. Мне нужна твоя помощь. Манолито, мы нуждаемся в тебе.
Джульетта затаила дыхание, ожидая. Она знала, каким могущественным был Риордан, и была свидетельницей потрясающих способностей его старшего брата. Ее охватила надежда.
— Манолито направляется в Карпаты. — Ответил на его зов Закария. — Когда потребуется, я поделюсь с тобой своей силой. Предупреди женщин, что если твоя Спутница Жизни умрет, то умрешь и ты, и в данном случае они не смогут представить себе монстра, который вырвется на волю.
Она поняла больше, чем они себе представляли. Она уже стала экспертом по части чтения воспоминаний Риордана. И она честно не знала, привязала бы она Риордана к себе и обратила бы сразу или нет, если бы была той, которая может превратить в безумного вампира. Джульетта послала ему как можно больше уверенности.
— Спасибо, Риордан. И, пожалуйста, поблагодари своего брата.
Она повернулась к кузине.
— Они с нами, Соланж.
Соланж вручила ей бутылку с водой.
— Я верю твоему мужчине, потому что ему веришь ты. Оставайся здесь и жди сигнала. Я посмотрю, чему мы противостоим. Это должно дать тебе еще несколько минут отдыха.
— Мы пойдем вместе, спина к спине, Соланж, так как поступали всегда. Если Джасмин в безопасности, мы подождем до тех пор, пока Риордан не сможет подняться. Если нет, надеюсь, они смогут нам помочь.
Она уже заметила грозовые облака, проплывающие над ними и помогающие им, закрывая солнце и защищая ее глаза. Полностью изменился ветер, доносящий до них сильный запах мужчин-ягуаров. Джульетта развернулась и начала прокладывать свой путь через кусты, стараясь не производить шума. Соланж также растворилась вдали, затерявшись среди леса и орхидей, грибков и папоротников. Немногие могли превзойти Соланж в способности слиться с лесом и оставаться невидимой. Джульетта полностью верила в свою кузину. Она двинулась к месту, расположенному недалеко от небольшого лагеря.
Ягуары использовали небольшую пещеру, искусственно вырубленную в насыпи с одной стороны. Входом служила простая щель между двумя валунами. Соланж обогнула территорию, поскольку знала, что там должен быть запасной выход. Ягуары никогда не стали бы рисковать быть пойманными в ловушку в пещере. Ветер менялся по мере ее продвижения, всегда впереди нее, показывая ей конкретное местоположение часовых. Мужчина-ягуар, очевидно, доверяя лесной системе предупреждения об опасности, отдыхал на ветках дерева, растущего слева от пещеры, засыпая в послеполуденное время, уставший после двухдневного перехода через лес. Второй охранник в человеческом облике присел рядом с группой папоротников. Соланж была уверена, что именно здесь находился запасной выход в случае непредвиденных ситуаций. Она начала возвращаться назад, чтобы обсудить это с Джульеттой.
Лежа бок о бок на траве, Соланж прижалась губами к уху Джульетты.
— Я не смогла ничего услышать, что происходит в пещере. Я думаю, что они отдыхают. Я абсолютно уверена, что смогу подобраться поближе к охраннику в человеческом облике и убить его, но ни одна из нас не сможет справиться с ягуаром. Он большой и он воин. — Она прикоснулась к своему боку. — Он также очень быстрый.
— Внутри у нас мало шансов выстоять, — заметила Джульетта. — С тем, который на дереве, я насчитала пятерых. Мы не сможем одержать вверх над пятью полными сил взрослыми ягуарами.
— Четверо, — твердо сказала Соланж. — После того, как я уведу охрану прочь. Ты права, считая, что мы должны выманить остальных из пещеры, чтобы у нас был хоть какой-нибудь шанс.
— Я справлюсь, — с уверенностью сказала Джульетта.
— Нет! — Прозвучал жестко твердый приказ Риордана. Она также услышала эхо протеста Закария. — Ждите как можно дольше.
— Риордан хочет, чтобы мы ждали, Соланж, — взволнованно сообщила Джульетта. Она не представляла, как на это отреагирует ее кузина. — Он постарается подняться до заката, чтобы помочь нам.
Соланж медленно кивнула.
— Я думаю, в этом есть смысл, Джульетта. Как бы нам это не нравилось, у нас мало шансов выстоять против пятерых мужчин.
— Я хочу подобраться поближе, чтобы убедиться, что они не прикасаются к ней, — сказала Джульетта.
— Пойду я. Я могу быть незаметной. — Легкая, невеселая улыбка поддернула губы Соланж. — Правда, не так как твой Карпатец, но я справлюсь.
— Талант у тебя есть. — Подтвердила Джульетта.
Соланж начала обходить площадку по кругу, направляясь к заднему выходу, предполагая, что Джасмин держат как можно глубже в пещере. Внезапно ягуар на дереве пошевелился и зевнул, его открытый рот показал, насколько остры его зубы. Соланж глубже зарылась в кусты, полностью замерев. Джульетта взяла в руки нож. Ягуар потянулся, огляделся вокруг и втянул воздух, пробуя его своим языком и чувствительными усами. Но ветер унес от него запах женщин. Ягуар положил голову на лапу и закрыл глаза.
Джульетта медленно выдохнула. Соланж подождала еще несколько минут, прежде чем продолжила ползти дальше. Джульетта потянулась, наблюдая за движением своей кузины. В это же время побеги папоротника слегка шевельнулись от ветерка. Джульетта не могла понять, как Риордан и Закария находят силу, чтобы управлять ветром и следить за передвижениями Соланж. Она почти могла ощущать, как Риордан движется через нее, стараясь рассмотреть расположение поля боя посредством ее глаз. Он замер в ожидании, словно свернувшаяся змея, ожидая момента, когда сможет ворваться в небо и добраться до нее. Забота Риордана была успокаивающей, и она отослала ему свою признательность.
Первым предупреждением для Джульетты стало то, что охранник в человеческом облике около заднего входа внезапно повернул свою голову по направлению пещеры с дьявольской улыбкой. Он сделал несколько шагов и уставился взглядом в скопление кустарников, а его рука рассеянно потирала промежность. Она видела, как Соланж двигается позади него. Вопль, в виде смеси гнева, ужаса и боли, вырвался из глубин пещеры. И внезапно прекратился.
— У меня нет иного выбора, Риордан.
Это было ее единственным извинением за все то, что может случиться. Используя это, как достаточное основание, она бросилась бежать к входу в пещеру, бросив краткий взгляд на Соланж и охранника, мужчина падал на землю, а в руке Соланж находился окровавленный нож.
Риордан был спокоен. Он не протестовал, он просто выжидал, наблюдая за разворачивающимися событиями ее глазами. Джульетта могла ощущать присутствие и его старшего брата. Они свернулись в ней, ожидая своего момента.
— Держись стены, держи лезвие острым концом вверх. — Инструктировал ее Риордан, когда она оказалась рядом с входом в пещеру.
Джульетта не спорила, ей уже был известен его план, детали которого она уловила в их разделенном сознании. Она выкрикнула имя Джасмин, чтобы показать ей, что она не одинока, и выманить мужчину из пещеры. Ей придется доверить Соланж прикрытие своей спины и свою защиту от ягуаров. Она взмахнула рукой прежде, чем сообразила, как двигаться, инстинктивным рассчитанным движением свалив первого мужчину, бегущего из пещеры. Кровь капала на землю, но Джульетта не могла смотреть, не посмела взглянуть. Она услышала рев ягуара, спрыгнувшего с веток дерева на Соланж.
Джульетта повернулась, чтобы помочь своей кузине, побежав с несвойственной ей скоростью. Но Соланж изменилась на бегу, яростно сцепившись с крупным котом, царапаясь и кусаясь, мех и материал летал повсюду. Джульетта резко остановилась. У нее не было никакого шанса помочь Соланж, убив ягуара ножом. Две кошки перекатывались в ужасной ярости, делая помощь кузине невозможной.
- Предыдущая
- 22/27
- Следующая