Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна комнаты без пола - Диксон Франклин У. - Страница 2
— А как насчет того, чтобы отвести нас к тому месту? — спросил Джо.
— Вы думаете, я ненормальный? Честно, если это было не привидение, то наверняка какой-нибудь кровожадный псих!
— Ладно, кончай дрожать, — перебил его Фрэнк. — Просто кто-то хотел тебя разыграть. Давай выясним.
Чет сначала отказывался, но потом согласился и указал съезд на грунтовую дорогу, который братья только что перед тем миновали. По грунтовой дороге Фрэнк ехал медленно до тех пор, пока Чет не сказал: «Вот здесь! Я запомнил этот дуб!» Фрэнк остановился. Ребята, взяв фонарики, вылезли из машины и направились вверх по склону, который постепенно перешел в ровное плато. Кругом росли высокие кипарисы и крапчатый болиголов, а под ними — никем не тронутые сорняки и кустарники.
— Вот следы Чета, — сказал Джо, освещая фонариком помятую траву. — Они ведут к тому…
Страшный вопль разрезал темноту! За ним последовал второй, более слабый и словно последний вздох умирающего, грубый каркающий голос произнес: «П-п-пол!»
Чет застыл в ужасе, а Фрэнк и Джо бросились навстречу звуку, и по зарослям заплясали вперед и назад лучи их фонариков.
— Сюда, Джо! — крикнул Фрэнк.
Джо подбежал к брату и увидел лежащего на земле лицом вниз человека. Фрэнк осторожно перевернул его на спину. Мужчина был крупный и плотный, с редкими рыжими волосами. Его лицо было смертельно бледно. Фрэнк щупал пульс, когда неуклюже передвигаясь, к ним подошел Чет.
— Он м-м-мертв? — заикаясь, спросил он.
— Нет, но пульс очень слабый, — пробормотал Фрэнк, — И кожа у него влажная и холодная. Похоже, что он в шоке.
Никаких признаков ранения или переломов братья не обнаружили.
— Что будем с ним делать? — спросил брата Джо.
— Надо бы отвезти его в больницу.
Братья отнесли бесчувственное тело к машине и положили на заднее сиденье. Чет сел рядом с братьями. Фрэнк развернулся и помчался в Бейпорт.
Когда они поравнялись с лесочком на окраине города, их пассажир внезапно ожил. Теперь он уже сидел.
— Прошу вас — остановитесь! — попросил он слабым голосом.
Фрэнк съехал на обочину.
— Мы везли вас в больницу, — объяснил он.
— Вы были без сознания, — добавил Джо. — Что случилось?
— Я… я сейчас вам расскажу. Наверное, в машине меня укачало. Вы не будете возражать, если я выйду и немножко похожу?
— Выходите, — доброжелательно ответил Джо.
Чет откинулся назад и открыл ему дверцу. Как только ноги человека коснулись земли, он моментально ее захлопнул. На его лице появилось отвратительное выражение.
— Если хотите себе добра, советую об этом помалкивать! — рявкнул он. — И не пытайтесь следовать за мной!
Он метнулся стрелой в темноту растущих у дороги деревьев!
ТЕЛЕФОННОЕ СООБЩЕНИЕ
Неожиданная угроза этого человека и его действия ошеломили ребят.
— Гад ползучий! — проговорил Чет, снова обретая дар речи. — Какова благодарность!
— Я иду за этим мужиком! — взорвался Джо. Он распахнул дверцу, собираясь выскочить из машины.
— Спокойно, Джо! — остановил его Фрэнк. — Теперь его не догонишь. Кроме того, он может быть вооружен.
Джо последовал благоразумному совету брата и неохотно захлопнул дверцу. По обе стороны шоссе стояли старые, покосившиеся домишки. Освещение было плохим, тут и там виднелись многочисленные пустыри и небольшие заводские В стройки. Незнакомца нигде не было видно — он без труда мог найти множество мест, где спрятаться, если его станут преследовать.
— Хотел бы я знать, чего этот мужик так боялся, — процедил Джо сквозь зубы, когда они отъехали. — И почему он оказался на земле без сознания.
— Я бы тоже хотел это знать, — ответил Фрэнк. — Пожалуй, надо заявить о нем в полицию.
— Слушайте, ребята, я… устал, — запинаясь, произнес Чет — Может, сначала подбросите меня домой?
— А в чем дело? — поддразнивая его, спросил Джо. — Боишься, что полиция возьмет тебя под подозрение?
— Говорю вам, я вымотался! Кроме того, вы, братцы Харди, всегда впутываетесь в какие-то тайны, в которых замешаны бандиты и мошенники. От этих дел мне не по себе!
Фрэнк и Джо в темноте улыбнулись. Они действительно расследовали множество интереснейших дел.
Высадив Чета на ферме Мортонов, братья направились в полицейское управление Бейпорта. Несмотря на поздний час, начальник полиции Коллиг все еще работал и, когда ребята вошли в его кабинет, встретил их широкой улыбкой.
— Расследуете еще одно дельце?
— Помогаем отцу, — объяснил Фрэнк. — Но подвернулось кое-что другое. — Он рассказал о лежавшем без сознания человеке, который в их машине пришел в себя, а затем скрылся.
Коллиг согласился, что случай этот хотя и странный, но состава преступления здесь, по-видимому, нет. Он передал на пульт приметы беглеца, чтобы их сообщили всем патрульным машинам, а также указание задержать этого человека и допросить.
Фрэнк рассказал начальнику полиции о погоне за черной спортивной машиной и дымовой гранате, из-за которой они оказались на обочине противоположной стороны шоссе.
Значит, Ноэль Странг? — Начальник полиции нахмурился. — Я слышал о нем. Большой ловкач, но он сейчас не находится в розыске. Вы знаете, почему ваш отец им занимается?
Нет, мы не знаем, — сказал Фрэнк. — Отец попросил нас просто последить за ним и попытаться установить, что он затевает.
— Мы записали номер машины, — добавил Джо. — Но не удалось хорошенько разглядеть, кто сидел за рулем.
— Я проверю в Бюро регистрации автомобилей. Спасибо, что заехали.
Ребята вышли на улицу и направились к своей машине Нащупывая в кармане ключи, Фрэнк с досадой сказал:
— Я потерял перочинный ножик. Может, он выпал, когда я нагнулся над тем психом?
— Мог выпасть, — сказал Джо. — Мы завтра его поищем. Мне хочется взглянуть на выложенный плиткой квадрат, о котором рассказал Чет.
— И мне!
Фрэнк взялся за руль, и они влились в вечерний поток машин. Внезапно на приборном щитке их коротковолновой рации замигал красный огонек. Джо взял микрофон.
— Джо Харди слушает.
— Добрый вечер, сынок, — раздался из динамика голос Фентона Харди.
— Пап! Когда ты вернулся?
— Только что. Где вы сейчас, ребята?
— Мы в центре города, в машине, едем домой.
— Хорошо. Дело, которым я занимаюсь, оказалось довольно сложным, и мне может понадобиться ваша помощь. Я должен снова уехать рано утром, так что вечером хочу ввести вас в курс.
— Мы едем!
Вскоре открытая машина братьев остановилась у большого красивого дома семьи Харди, стоящего на затененной деревьями улице. Ребята выскочили из машины и вбежали в дом.
Фентон Харди, высокий, грубоватый на вид человек, пил в столовой кофе. Вместе с ним за столом сидели миссис Харди и его незамужняя сестра Гертруда.
— Садитесь скорей, ребятки, — ласково улыбаясь приветствовал сыновей знаменитый сыщик, — и я расскажу вам суть этого дела.
Мистер Харди начал свой рассказ с того, что группа страховых компаний попросила его расследовать серию краж драгоценностей. Последняя из них произошла в Нью-Йорке накануне.
— Мы слышали краткое сообщение по радио! — воскликнул Джо.
— Все кражи совершала, несомненно, одна и та же шайка, — продолжал Фентон Харди. — И вот такая странная особенность. В каждом случае, когда происходило ограбление, охранники и все, кто там находился, на какое-то время оказывались как бы в отключке.
— Теряли сознание? — спросил Фрэнк.
Фентон Харди пожал плечами.
— Этого никто из них не помнит. Но все говорят о том, что у них возникало чувство пробуждения из глубокого сна, словно они погружались в бессознательное состояние, не отдавая себе в этом отчета.
Гертруда Харди, высокая угловатая женщина, поджав губы и хитро прищурившись, объявила:
— Если хотите знать мое мнение, их отравляли газом, скорее всего, нервным газом, струя которого направлялась на жертвы из какой-то трубки.
- Предыдущая
- 2/25
- Следующая