Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Пайк Эприлинн - Крылья Крылья

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Крылья - Пайк Эприлинн - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

Его растерянность сменилась теплой довольной улыбкой.

– Я тут ни при чем.

Лорел воззрилась на Тамани.

– Это магия нашего королевства. Она просачивается сюда из мира фей и помогает стражам чувствовать себя как дома. Ты и раньше это испытывала, вспомни. Тебе всегда было здесь хорошо. А когда ты впервые расцвела, это чувство обострилось. – Тамани подался ближе, его лицо теперь было всего в нескольких дюймах от ее лица. У Лорел перехватило дух, а руки и ноги стали как ватные. – Это зов королевства.

Она наконец оторвалась от его бездонных глаз, окинула взглядом лес вокруг, и приятные ощущения внутри усилились. Сами деревья словно излучали умиротворение, воздух был напоен покоем и радостью.

– Это и вправду магия? – шепотом спросила Лорел, заранее зная ответ.

– Конечно.

– Не ты?

Тамани рассмеялся – тихо и ничуть не издевательски.

– Обычной Весенней фее такая могущественная магия не под силу.

Они переглянулись, и Лорел вновь не смогла отвести глаз. Тамани выглядел как человек, но что-то – она пока не могла понять, что именно, – выдавало его иную сущность.

– Все феи такие, как ты? – тихо спросила Лорел.

Тамани моргнул.

– Смотря что ты имеешь в виду. Если ты о моем обаянии и уме, то нет… я на редкость обаятелен. Если о внешности… – Он окинул себя взглядом, – Я вполне нормален. Ничего особенного.

Лорел могла бы с этим поспорить. Так безупречно даже звезды выглядели только на обложках.

Она с испугом подумала, что производит на сверстников похожее впечатление. Свое лицо казалось ей обыкновенным, но ведь она видела его в зеркале каждый день.

Неужели Дэвид видит в ней то же самое, что и она в Тамани?

Ей стало не по себе. Чтобы скрыть это, Лорел откашлялась и стала рыться в рюкзаке. Достав оттуда банку с содовой, она предложила одну Тамани.

– Хочешь?

– Что это?

– «Спрайт» [1].

Он рассмеялся.

– Шутишь!

Лорел закатила глаза.

– Хочешь или нет?

– Давай.

Она показала Тамани, как открыть банку, и он осторожно попробовал напиток.

– Ух, вкуснотища! – Он внимательно посмотрел на нее. – Ты пьешь в основном это?

– Да, мне мало что нравится.

– Неудивительно, что волосы и глаза у тебя почти бесцветные.

– Почему?

– А тебя никогда не интересовало, почему мои – зеленые?

– Э-э… ну да, интересовало. – «Еще как интересовало».

– Я ем много темно-зеленой пищи. В основном питаюсь лесным мхом.

– Гадость!…

– Нет, ты просто выросла среди людей и переняла человеческие вкусы. Попробуй – тебе понравится.

– Нет, спасибо.

– Ну, дело твое. Ты и так очень красивая.

Лорел застенчиво улыбнулась, и Тамани поднял банку:

– За тебя!

– Я ем персики, – вдруг сказала она.

Он кивнул.

– Наверное, вкусно. Просто я не сладкоежка.

– Я не о том. Почему я не стала оранжевой?

– А что еще ты ешь?

– Клубнику, салат и шпинат. Иногда яблоки. В общем, обычные фрукты и овощи.

– У тебя разнообразный рацион, поэтому глаза и волосы остаются светлыми, не успевая принять какой-то определенный цвет, – усмехнулся Тамани. – Попробуй неделю питаться одной клубникой – твоя мама будет в шоке.

– Я покраснею? – с ужасом спросила Лорел.

– Не вся, – ответил Тамани. – Только глаза и корни волос. Как у меня. У нас на родине это модно. Голубой, розовый, лиловый… Кто во что горазд.

– Ужасно странно.

– Почему? В половине легенд говорится, что у нас зеленая кожа. Это куда страннее.

– Ну да… – Лорел вдруг вспомнилась их предыдущая встреча. – Ты сказал, что волшебной пыли не бывает, так?

Тамани едва заметно склонил голову, словно кивая.

– В прошлый раз ты оставил на моей руке какой-то след. Что это, если не волшебная пыль?

Тамани поморщился.

– Извини, мне следовало быть осторожнее.

– Почему? Это опасно?

Он рассмеялся.

– Что ты! Простая пыльца.

– Пыльца?

– Нуда… – Он с интересом осмотрел свои руки, – Для… опыления.

– Для опыления?! – Лорел расхохоталась, но у Тамани вид был серьезный.

– А для чего, по-твоему, мы цветем? Не для красоты же. Хотя, признаться, у тебя был дивный цветок.

– О… – Лорел помолчала. – Так растения размножаются.

– И мы тоже.

– То есть ты мог… меня опылить?

– Я бы никогда этого не сделал. – Вид у Тамани был очень серьезный.

– Но мог? – не унималась Лорел.

Он ответил медленно, тщательно выбирая слова:

– Теоретически – да.

– И что, у меня был бы ребенок?

– Сеянец.

– Он бы вырос у меня на спине?

– Нет, нет. Феи растут в цветах, тут легенды не врут. Э-э… мужчина… опыляет женщину… и когда лепестки опадают, образуется семя. Она сажает его в землю, и получается сеянец.

– А как вы… мы… феи опыляются?

– Мужчина вырабатывает пыльцу на руках, запускает руки в женский цветок, и их пыльца смешивается. Очень тонкий процесс.

– Не шибко романтичный.

– Совсем не романтичный, – кивнул Тамани, уверенно улыбаясь. – Для романтики придумали секс.

– А ты еще?… – Лорел нарочно не договорила.

– Конечно.

– Но феи не беременеют?

– Никогда. – Тамани подмигнул. – Опыление для размножения, секс – для удовольствия.

– Можно взглянуть на пыльцу? – спросила Лорел, протягивая руку.

Тамани инстинктивно спрятал руки за спиной.

– Я не имею права… ты отцвела. Мы вырабатываем пыльцу только рядом с цветущей феей. В прошлый раз я забылся и оставил немного пыльцы на твоей руке. Я уже давно не видел цветущую… девушку.

– Почему?

– Я страж. Стражи могут быть разных полов, но здесь только мужчины. И я редко бываю дома.

– Одиноко тебе?

– Иногда.

Взгляд Тамани вдруг изменился: настороженность исчезла, и Лорел увидела в его глазах глубокую, неизбывную печаль. Смотреть было почти больно, однако отвернуться она не смогла.

Почти в тот же миг печаль пропала, и Тамани опять беспечно улыбнулся.

– Когда ты жила здесь, было повеселее. Кстати, из-за тебя у меня большие неприятности.

– Что я натворила?

– Уехала. – Тамани рассмеялся и покачал головой. – Ох, ну и рады же мы, что ты вернулась! Когда…

– Кто «мы»?

– А ты думала, я тут единственный фей?

Лорел стала теребить выбившуюся из хвоста прядь волос.

– Ну, в общем, да…

– Нас нельзя увидеть, пока мы сами не захотим показаться.

Несмотря на его слова, Лорел оглянулась по сторонам.

– И сколько вас тут? – Неужели ее окружает целый легион незримых фей?

– Когда как. Мы с Шаром почти всегда на посту. Еще десять – пятнадцать стражей сменяют друг друга в течение полугода или года.

– Давно ты здесь?

Тамани посмотрел на нее долгим непроницаемым взглядом.

– Давно.

– И зачем?

Он улыбнулся.

– Чтобы присматривать за тобой. Так было, пока ты не исчезла.

– Ты должен присматривать за мной?

– Да, и защищать тебя. Чтобы никто не узнал, кто ты на самом деле.

Лорел вспомнила прочитанное в Интернете.

– Я… я – подменыш?

Тамани ответил не сразу.

– В общем и целом – да. Только мы никого не крали и не подменяли тобой. Я предпочитаю называть тебя привоем.

– Что такое привой?

– Это черенок одного растения, привитый на другое. Мы взяли тебя из нашего мира и перенесли в мир людей.

– Но зачем? И много таких… привоев?

– Не-а, сейчас ты – единственная в своем роде.

– Почему я?

Тамани наклонился ближе.

– Пойми, всю правду я рассказать не могу. Но я расскажу, что можно, договорились?

Лорел кивнула.

– Тебя поместили сюда двенадцать лет назад, чтобы ты научилась жить среди людей.

Лорел закатила глаза.

– Как я сразу не догадалась! Кто еще мог подбросить корзину с ребенком на чужое крыльцо? – Тамани рассмеялся, и она удивленно посмотрела на него. – Это сделал ты?

вернуться

[1] Фея, эльф, душа (англ.).