Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По дороге в легенду - Кругликов Лев Александрович - Страница 44
– Ну вообще-то немного наоборот,– улыбнулся Дрейк.– Кстати, Джерайн, я тебе говорил, что ты мне очень нравишься?
– Да-да! – радостно захлопала в ладоши я, откровенно веселясь.– Ребята, из вас замечательная парочка выйдет!
Джерайн наконец-то вышел из ступора, в котором он активно пожирал меня глазами, уделяя особое внимание плохо затянутой шнуровке и коротенькому подолу, и решил заявить о себе миру:
– Лесс, он шутит. Нет, я, конечно, понимаю, что ты, о красивейша...– Получив подзатыльник от Дрейка, д’эссайн осекся.– Простите, заговариваюсь. Короче, я понимаю, что ты тоже шутишь. И он это понимает. Просто он не очень любит шутки про себя. А в особенности про свою ориентацию. Будь ты мужчиной, он бы тебя уже выкинул.
– А раз не любит такие шуточки, то нечего начинать шутить на эту тему,– мило захлопала ресничками я, заходя Джеру за спину и одним рывком сдергивая с него рюкзак и прикидывая высоту. Напротив платформы как раз проплывал шпиль высокой башни, отвечающей за погоду, так что я шустро надела лямки и радостно сделала ручкой.– В таком случае я пошла! Удачи!
А вот и крайн вам!
Вампир спокойно ухватил меня за воротник рубашки, вроде несильно, но вырываться было бесполезно.
– Во-первых, если дама допускает бестактность, задача кавалера обратить эту бестактность в шутку. Что и было сделано. Во-вторых, никуда ты не пойдешь. Приехали.
С характерным скрежетом платформа остановилась. Затем из воздуха вокруг проявился корабль. Чаролет как чаролет, по крайней мере, трюм ничем не отличался от тех, в которых я путешествовала во времена своей бурной молодости, когда денег в кошельке было мало, а сматываться надо было быстро. Я огляделась, одновременно ощущая, как гламор постепенно истаивает, и подергала Джерайна за исполосованный рукав рубашки.
– Джер, ты так и не снял с меня Фэя.
– Кто-то в свое время активно убеждал меня, что им с браслетом так вдвоем хорошо... Тем более что этот кто-то до сих пор неслабо изранен. Поэтому я предпочту видеть твое сияющее лицо не на надгробном камне, а вживую, пусть тебе и придется для этого немного понервничать из-за комментариев браслета. А еще он и вправду тебе идет.
– Это было до тех пор, пока он не преподнес мне эту «гениальную» идею,– фыркнула я, отбрасывая назад прядь волос и поворачиваясь к улыбающемуся вампиру.
– Меня зовут Алессьер. Фамилия и звания ни к чему, я не из королевского рода. Да, кстати, не помню, чтобы я давала вам разрешение перейти на «ты». Или оно для вас не обязательно?
– Ну если без прозвищ, то напоминать не буду. И вообще, девочка, сколь я помню, старшие имеют такую небольшую привилегию, как называть тех, кто их намного младше, на «ты». Не так ли?
– А, ну да.– Я смиренно кивнула и скосила глаза на Джера: – Мальчик, ты слышал, какие у старших привилегии? Сразу говорю, что годы, проведенные тобой в состоянии трупа, не в счет. Дрейк, мы так и будем стоять в грузовом отсеке или все-таки пойдем?
– Риго, проводи их.
Из-за одного из ящиков выскользнул вампир среднего роста, с необычным разрезом пронзительных синих глаз, одетый в темно-коричневый кожух, подпоясанный широким ремнем, темно-синюю рубашку и синие штаны. Новоприбывший чуть склонил голову в знак приветствия.
– Да, господин.
Не говоря больше ни слова, он повел меня и Джера по путанице коридоров чаролета. Поднявшись, видимо, на пассажирский ярус, он указал на две соседние каюты.
– Первая – женщине, вторая – мужчине. В каютах все есть. Стюард будет позже.– И, не обращая больше ни на что внимания, развернулся и направился обратно в трюм.
Я пожала плечами.
– Неразговорчивый какой. Ладно, предлагаю разбрестись в указанных направлениях и привести себя в порядок. Тебе-то точно надо переодеться, не рубашка, а лохмотья.– Улыбнувшись, я дернула за ручку двери, которая поддалась с ощутимым трудом. Н-да, такая заклинит – и не выберешься.
«Лесс, надеюсь, что ты надолго не задержишься? А то на экскурсию при опоздании уже не напросишься».
Да чего я в чаролетах не видела...
«По-моему, ты никогда не летала на скоростном корабле».
И что с того? Я и не стремилась...
Приведение себя в порядок заняло почти час. Дважды кто-то деликатно стучался в дверь, и оба раза я посылала стучавшего далеко и надолго, даже не удосужившись выяснить, кто же там был. Почему? Да потому, что Фэй оказался прав, говоря, что не следовало мне вызывать гламор столь резко и почти на полную катушку,– едва я закрыла за собой дверь каюты, как мне резко поплохело. Причем так, что сил мне хватило только на то, чтобы добраться до мягкой кровати в дальнем углу и улечься там с головной болью. Старания браслета помогали слабо, пришлось ждать, пока организм, и так уже ослабленный ранениями от квэлей Танцующих, не придет в себя.
В результате почти полчаса я пролежала, стараясь не шевелиться, а потом, когда головная боль отступила, начался зверский голод.
«И чему же ты удивляешься, а? Ты когда в последний раз нормально ела? Почти сутки назад. А заживление требует дополнительного расхода жизненных сил, неудивительно, что ты есть хочешь».
Ладно, ладно, уговорил. Сейчас переоденусь и пойду искать себе поживу.
«Ты только повязки сменить не забудь. Сама понимаешь, такие раны за день не заживают, лучше перестраховаться».
Да-да, не учи ученую.
Я раскрыла рюкзак, брошенный у кровати, и, пошарив там, выудила некий НЗ – пара бутербродов, сделанных на скорую руку и завернутых в бумагу. Хорошо хоть, что в моем зачарованном рюкзаке продукты хранятся втрое дольше, чем в обычном, потому бутерброды оказались очень даже съедобными.
«Не подавись».
И не надейся.
Прожевав один из бутербродов, я достала стопку чистых бинтов и, сняв рубашку, повернулась к зеркалу, вделанному в дверцу шкафа.
«У-у-у-у-у-у-у...» – издыхающим от старости волком завыл Фэй у меня в голове.
Именно.
В нескольких местах, особенно на боку и бедре, бинты промокли, и сейчас на когда-то белой ткани расплывались фиолетово-багряные пятна крови. М-да. Может, стоило наложить швы на раны?
«Не вижу необходимости. Заживление протекает хорошо, признаков воспаления нет. Просто смени повязки, завтра раны уже затянутся настолько, что превратятся в полосы шрамов. Но и они, полагаю, исчезнут, а не останутся у тебя на всю оставшуюся».
И то радость.
Следующие пятнадцать минут я занималась тем, что отклеивала от ран пропитавшиеся подсохшей кровью бинты, обогащая словарь ругательств Фэя, а потом накладывала чистые повязки. Впрочем, стоило мне только с этим делом закончить и сбросить на ковер грязные бинты, как в дверь снова постучали.
– Кто там на этот раз? – отозвалась я, надевая длинное темно-синее платье почти до пола с разрезами несколько выше колена, единственную вещь в моем походном гардеробе, которая не бередила раны и при этом была в равной степени приличной и удобной.
– Капитан распорядился отнести вам ужин в каюту, поскольку вы, вероятно, плохо себя чувствовали и не смогли пройти в столовую.
Крайн, тут что, еще и столовая есть?!
«А ты как думала?»
Я подошла к двери и распахнула ее, давая невысокому человеку с подносом пройти внутрь. Поймала искорки в зрачках, когда он увидел окровавленную горку бинтов на ковре.
Нет, не человек. Вампир.
«И при этом очень хорошо держит себя в руках».
Подозреваю, что другие у Дрейка надолго бы не задержались.
– Леди, вы ранены? Может, вам нужна помощь?
– Нет, спасибо, я уже со всем сама справилась. Благодарю вас. Кстати, а где можно было бы найти капитана, хотелось бы обсудить с ним детали нашего путешествия?
– Либо на капитанском мостике, либо у себя в каюте. Я сообщу милорду, что вы хотите переговорить с ним, и он сам вас найдет. Приятного аппетита, леди.
– Спасибо...
Дверь за стюардом закрылась совершенно бесшумно, и я, потратив какое-то время на то, чтобы окончательно утолить голод, набросила поверх платья светлую, почти белую тунику без рукавов, расшитую какими-то мелкими цветочками, привычно затянула ремни наспинных ножен с квэлями и отправилась на поиски капитана Дрейка.
- Предыдущая
- 44/94
- Следующая
