Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заклятие Черного Кинжала - Уотт-Эванс Лоуренс - Страница 78
Сараи, рассмотрев Гобелен, почувствовала облегчение. На нем была изображена самая заурядная комната! Белые стены, окованная металлическими полосами дверь, стандартная меблировка караульного помещения.
— Пошли, — сказала она Караниссе, взяла волшебницу за руку, потянула и через мгновение оказалась в Этшаре.
Здесь было гораздо светлее, а за окном стоял самый обычный день — никаких мерцающих оранжевым светом факелов или жутковатых багровых всполохов. Леди Сараи огляделась.
Гобелен исчез, вместо него девушка увидела голую белую стену с узким окном.
— Северное освещение, — заметила Каранисса. — Оно гораздо ровнее. Не имеет значения, где стоит солнце и какая на дворе погода. Однако, — помрачнев, продолжила волшебница, — по ночам Гобелен не работает. Это создает определенные неудобства. И как я раньше об этом не догадалась? Впрочем, боюсь, что исправить уже ничего нельзя.
Бросив взгляд на стену, Каранисса подняла щеколду и распахнула дверь.
Прежде чем Сараи успела увидеть, что находится за порогом, она услышала поскрипывание стула, шуршание килта и шорох перевязи. По-видимому, какой-то солдат поспешно вскочил на ноги. Она прошла следом за Караниссой и оказалась в просторном зале, вдоль стен которого было расставлено и разложено различное вооружение. За окнами виднелось затянутое легкой дымкой небо, издалека доносились чьи-то шаги и голоса. Недалеко от двери стоял солдат. Он отсалютовал, прижав руку к сердцу, и объявил:
— Я — Деран, сын Вуллера. Прошу вас, дамы, следовать за мной. Вас желает видеть капитан Тикри.
— Тикри? — радостно и изумленно переспросила Сараи. Она не видела капитана с тех пор, как Табеа начала победный марш на дворец, а Тикри отправился защищать Верховного Правителя. Девушка боялась, что он погиб или что ему пришлось бежать. Но она ошиблась — капитан здесь и, по-видимому, уже приступил к исполнению своих обязанностей. *
— Да, Миледи, — ответил Деран. — Сюда, пожалуйста.
Сараи и Каранисса прошли за Дераном к лестнице.
— Где мы? — спросила Сараи.
— В зале боевой подготовки офицеров, Миледи. Верхний этаж Северной казарменной башни у Больших Ворот.
— Значит, городская охрана вернулась и все пришло в норму?
Деран некоторое время молчал, не зная, как ответить. Наконец он сказал:
— Не все, Миледи. Охрана действительно вернулась. Об этом позаботился Лорд Торрут, как только узнал, что Табеа отказалась от своих претензий на трон. Верховный Правитель пока еще на борту корабля, стоящего на якоре у Морских Врат. Во дворце какой-то непорядок, по слухам, имеющий отношение к Гильдии Чародеев. Туда никого не пускают без особого разрешения их Гильдмастеров. А Лорд Калтон… — Деран замялся.
— Что с моим отцом, — спросила Сараи.
— Он умирает, Миледи, — неохотно произнес Деран. — Морское путешествие окончательно подорвало его здоровье. Говорят, что ему осталось не более шестиночья, и это несмотря на то что волшебник Теас непрерывно поддерживает его силы. Верховный Правитель никого не желает назначать на место Лорда Калтона… А нам в этой неразберихе Министр Справедливости просто необходим. Лорд Торрут делает все возможное, но… одним словом, я не сказал бы, что все вернулось в норму.
Он остановился перед какой-то дверью и постучал. Дверь приоткрылась, и из-за нее выглянула сердитая физиономия капитана Тикри.
— Леди Сараи! — радостно завопил он. — Как я рад, что вы вернулись! — Но, тут же спохватившись, добавил: — И вы, Каранисса.
Обе женщины улыбнулись и попытались произнести соответствующие вежливые слова. Но Тикри не позволил им открыть рта. Подняв руку, он заявил:
— Не будем терять времени. Нам необходимо как можно быстрее попасть во дворец. Чародеи заждались вас. Поговорим по пути. Позвольте мне только нацепить меч.
Через несколько минут группа из четырех человек — Деран, Тикри, Сараи и Каранисса — вышла из башни во внутренний двор и, миновав огромные ворота, двинулась в сторону дворца.
А с вершины Южной башни на них яростно взирала Табеа. Лиц с такого расстояния она рассмотреть не могла, но то, что идут две женщины в нарядах аристократок и пара солдат, она видела ясно. Это — Сараи! Она ее упустила! Потратила столько времени на обыск нелепых оборонительных сооружений и все проморгала!
Табеа помчалась вниз, проклиная свою осторожность. Она осмотрела все шесть привратных башен и большую часть Южной казарменной, оставив Северную напоследок, так как в ней квартировало слишком много солдат.
Но Сараи, конечно же, прибыла в Северную башню, ведь именно там всегда происходят самые важные события. С нее и надо было начинать, несмотря на охранников.
Прыгая через три ступени, Табеа бросилась в погоню за Черным Кинжалом.
Глава 43
Потрясенная Сараи с ужасом взирала на белый неестественный туман и булькающую зеленоватую массу, перекрывающую коридор от стены до стены и от пола до потолка.
— Сейчас ее диаметр около ста футов, — пояснил Тобас. — Она достигла нижнего уровня подземелий и, как видите, сожрала всю дальнюю часть тронного зала, включая лестницу. Погибель добралась до коридора, ведущего в покои Правителя, но в сами покои еще не проникла.
— Неужели вы верите, что Клокочущую Погибель остановит вот эта штука? — спросила Сараи, поворачиваясь к аудитории, состоящей из магов и солдат, и поднимая повыше руку с Черным Кинжалом. Ей хотелось, чтобы каждый увидел, насколько ничтожен клинок по сравнению с гигантской массой магического варева.
Некоторое время все молчали. Сараи видела, что собравшиеся сравнивают и размышляют.
Затем один из ворлоков нервно хихикнул, и вскоре все маги истерически захохотали. Солдаты, не позволяя себе открыто смеяться, ухмылялись в усы. Разгневанный Теллуринон, приказав всем немедленно заткнуться, повернулся к Сараи и злобно заорал:
— Что вы понимаете в чародействе! Размер артефакта не играет роли! Важна сущность заклинания и его потенция! Ничего более!
— И вы серьезно полагаете, Гильдмастер, что Кинжал, на который случайно наложила заклятие ничего не смыслящая в чародействе девочка, остановит действие заклинания, способного уничтожить весь Мир?
— Может, — ответил Теллуринон, но не так уверенно, как ему бы хотелось.
— Сомневаюсь, — продолжила Сараи. — Скорее всего это вещество растворит Кинжал, как растворило Переносящий Гобелен Тобаса и все, к чему прикасалось, будь то предмет магический или самый обычный.
— Ну и что же вы предлагаете? — источая сарказм, спросил Теллуринон. — Может быть, у вас в запасе есть хитроумное заклинаньице, о котором в спешке запамятовала вся Гильдия Чародеев? Мы, к вашему сведению, испробовали все, которые знали. Остановить Погибель пытались не только чародеи, но и ворлоки, и волшебники, и колдуны. Демонологи вызывали сюда демонов и разных монстров дюжинами. Всех их поглотила Клокочущая Погибель. Ничто не в силах остановить ее.
— И Черный Кинжал не остановит, — бросила Сараи. — Вы только взгляните на нее!
— Клинок пресекал любое проявление чародейства! Мы не знаем более эффективных средств нейтрализации магических чар.
Сараи, бросив удивленный взгляд на Тобаса и Караниссу, заявила:
— Вы говорите неправду. И вам это прекрасно известно.
У Теллуринона от изумления отвисла челюсть, а солдаты и маги мгновенно умолкли. Сараи чувствовала, что все взгляды обращены на нее. Еще бы, обвинить Гильдмастера во лжи, причем публично…
— Я видела это собственными глазами, — продолжала гнуть свое Сараи. — В Малых Королевствах есть небольшая долина, где чародейство не работает; там даже упал летающий замок! Мы просто обязаны использовать это место, чтобы остановить Клокочущую Погибель.
— Так вот вы о чем, — произнес оправившийся от шока Теллуринон. — Да, конечно, такое место существует. Мы попытались перебросить туда Клокочущую Погибель, но задача оказалась нам не по силам.
— Именно тогда Погибель растворила Переносящий Гобелен, — пояснил Тобас.
- Предыдущая
- 78/83
- Следующая
