Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна форта с привидениями - Диксон Франклин У. - Страница 24
— Между прочим, — гордо заявил Коплер, чтобы не отстать от своих дружков, — доски над колодцем сдвинулись не сами собой. Из-за вас мне пришлось прятаться у ворот целый день, но я все-таки в форт прокрался.
Помимо этого, Коплер бил в индейский тамтам, подавая знак своим сообщникам собраться. — Что вы сделали с мистером Давенпортом? — спросил Фрэнк, с беспокойством глядя на измученное лицо пожилого южанина, до сих пор не проронившего ни слова.
— Он не хочет нам помочь, — ухмыльнулся Уоррен. — с ним еще и не то будет, если вы не скажете, где спрятана золотая цепь!
Теперь даже Чет понял, что им надо о чем-нибудь говорить, чтобы выиграть время.
— Мне все-таки непонятно, — сказал он, — как вы умудрились ходить по озеру ночью в понедельник. Это было просто великолепно.
— Очень просто, — бахвалился Уоррен, поднимая два черных с желобками предмета, похожих на небольшие доски для серфинга. — Водные башмаки из уретана. Коплер их немножко обрезал. Между прочим, — хмыкнул он, — Джима Кеньона снабдил кислотой вместо скипидара Алекс.
— Здесь вы промахнулись, — язвительно заметил Джо. — Мы сразу это заметили.
Уоррен, рассвирепев, ударил Джо по лицу.
— Ишь, умник нашелся! Говори, что это за знак на картине? Когда вы чуть не расчистили этот проход, Коплер слышал, что вы говорили о каком-то томагавке. Что именно? Где золотая цепь?
— Мы не знаем — мы искали ее в туннеле, — сказал Фрэнк.
— В туннеле? Где именно? Отвечайте! — потребовал Алекс.
Братья рассказали про знак, не забыв добавить, что топор Уоррена помог им догадаться, где надо искать.
— Западные казармы, любой проход, — сказал Джо. — В камерах есть свободно лежащие плиты. Один туннель ведет к завалу Мы можем вам показать.
— Еще чего! — резко произнес Уоррен, довольный полученной информацией. Он поднял два фонаря.
— Коплер, ты останешься стеречь этих простофиль. Мы с Алексом идем за цепью!
После ухода Уоррена и Алекса Фрэнк мучительно старался придумать способ, позволивший бы им бежать. Джо обвел глазами вокруг и пожал плечами.
— Вы идиоты, что пренебрегли моим предупреждением в Бейпорте, — хвастливо заметил Коплер. — А теперь вы горько об этом пожалеете!
Прошло еще несколько минут. Коплер начал нервно ходить по камере. Фрэнк взглянул на Давенпорта, который ему подмигнул и подал знак приблизиться. Дюйм за дюймом, хотя руки и ноги у него были связаны, приближался миллионеру. Теперь он находился от него не более, чем в двух футах. Вдруг Давенпорт застонал и повалился на бок. Встревоженный Коплер бросился к нему.
— Давенпорт! Что с вами? Не умирайте! Прошу вас. Только не сейчас!
Между тем Фрэнк подтягивал к животу колени, пока не превратился в своеобразную пружину.
Бац! Ноги Фрэнка распрямились и ударили Коплера по голове. Вор как подкошенный рухнул на пол.
Миллионер тут же открыл глаза и улыбнулся.
— Отлично! — Он развязал Фрэнка, который тут же освободил остальных. Когда они сняли веревки с ног Давенпорта, он заверил их, что прекрасно себя чувствует.
— Здорово я притворился, а? — усмехнулся он.
Ронни остался с Давенпортом, братья и Чет пошли за Алексом и Уорреном. Выйдя из камеры, они пересекли пустой плац для парадов и направились к западным казармам.
— Они могли войти в любой из этих проходов, — предположил Фрэнк. — Давай проверим правый.
Они протиснулись вниз и поползли по пустому коридору к камере со знаком томагавка, Потушив фонарик, Фрэнк бесшумно спустился в дыру, от которой начинался туннель. За ним сначала последовал Чет, потом Джо.
Прислушавшись, они включили фонарики. Их лучи осветили футах в шестидесяти впереди завал, Никого не было видно.
— Они в другом туннеле, — сказал Джо и повернул назад. — Пошли! — Но в этот момент его внимание привлекла длинная прямая расщелина в каменной стене, от которой начинался туннель. Чисто интуитивно он ухватился за выступавший край камня и обеими руками потянул на себя. То же сделал и Фрэнк. Камень слегка сдвинулся. С волнением ребята тянули его изо всех сил. Наконец, со скрипом открылась дверь!
— Кто бы мог подумать! — воскликнул Чет.
Они осторожно ступили в вымощенный камнем проход.
Не зная, найдут ли они там Уоррена и Алекса, все трое пошли по вновь обнаруженному туннелю под фортом. Туннель привел их к большой камере. Под лучом фонарика Фрэнка что-то блеснуло. Луч двинулся вперед, освещая звено за звеном огромной золотой цепи, величаво висевшей на стенах. Р1 Сокровище! — воскликнул Джо. — Мы нашли его! Нашли!
— А ты посмотри вот сюда, — сказал Фрэнк, обращая их внимание на покрытую пылью книгу и томагавк на столе.
— Я знал, что у Пленного художника была причина сделать указание о месте сокровища в той самой камере! — сказал Джо.
Ребятам хотелось посмотреть книгу, но Фрэнк торопил их — надо было вернуться и пойти во второй туннель. Они поднялись ко второму входу и спустились в камеру под туннелем. Плита была сдвинута в сторону.
— Тише! — прошептал Фрэнк, выключая фонарик. Они прыгнули вниз и осторожно двинулись вперед в темноте. Скоро показался свет фонаря.
— Ложитесь! — прошептал Джо. Им хорошо были слышны голоса Алекса и Уоррена.
— Но парень говорил что-то про завал справа — там хода нет.
— Ты что, спятил? Завал в другую сторону! — ответил Уоррен. — В этом направлении должен быть какой-то переход.
— А я говорю, что надо идти влево, — упорствовал шофер. По мере того как голоса споривших повышались, ребята подползали все ближе.
— Как хочешь, — сказал наконец Уоррен. — Я иду вправо. Если найдешь цепь, крикни. — Шаги затихли. Фрэнк подал сигнал встать.
— Они разделились — возьмем сначала Уоррена.
Джо остался на месте, а Фрэнк и Чет повернули вправо, продвигаясь вперед вдоль противоположных стен. Когда они дошли до бледного света фонаря, Фрэнк прыгнул на Уоррена. Захваченный врасплох Уоррен сбросил его и схватил фонарь. Он уже занес его над головой Фрэнка, когда в него вцепился Чет.
— Алекс!
Крик Уоррена эхом прокатился по туннелю. Ему удалось отбросить Чета в сторону, но тут же от мощного апперкота Фрэнка Уоррен отлетел к стене. От второго удара он упал замертво до того, как из темноты выскочил Алекс.
— Эй, вы… — он наклонился к Фрэнку и в тот же момент Джо нанес ему удар сзади в левое ухо. Рассвирепев, теряя равновесие, он попытался ударить Джо слева. Джо увернулся, а Фрэнк моментально провел резкий удар справа. Он пришелся на подбородок, и Алекс упал лицом вниз на каменный пол туннеля.
Пока Фрэнк потирал ушибленные костяшки пальцев, Чет и Джо связали пленников ремнями.
— Здорово ты ему врезал! — восхищенно сказал Чет, обращаясь к Фрэнку. — А что это за шум?
Оставив бандитов в туннеле, они поспешно вышли на плац. Навстречу им радостно бросился Джим Кеньон, за которым следовали полдюжины полицейских!
— Ребята! Вот радость! Вы нашли мистера Давенпорта?
— Нашли. Он цел и невредим. — Чет улыбнулся: — У нас к тому же трое пленных.
— Я понял, что происходит что-то неладное, когда вы не вернулись в Миллвуд, — начал рассказывать дядя Джим, — особенно когда экономка сказала, что Алекс пошел разыскивать мистера Давенпорта и с тех пор не вернулся.
Он был поражен, что Уоррен и Алекс — сообщники Коплера, и заметил, что шофер поступил на службу к Давенпорту, по всей вероятности, подделав рекомендации.
— Но Ронни, я вижу, пожалуй, начал исправляться.
Начальник полиции Сидартауна, поздравив ребят с раскрытием банды, послал своих людей за преступниками.
Наступил самый торжественный момент. Все двинулись в форт. Ребята шли впереди, показывая дорогу к потайной камере. При виде поблескивавшей золотой цепи все застыли в благоговейном молчании.
— Нет слов! — наконец, воскликнул радостно Давенпорт. — Благодаря вам, молодым сыщикам, и оставленному Джейсоном знаку это бесценное сокровище спасено! Я позабочусь о том, чтобы оно было выставлено рядом с картинами моего глубокочтимого предка.
- Предыдущая
- 24/25
- Следующая
