Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна домика на утёсе - Диксон Франклин У. - Страница 6
— Тогда, — сказал Джо, — лекарства могли быть украдены у них на фирме, и контрабандисты здесь ни при чем.
— Ты прав, — согласился мистер Харди. — Каждый раз при пропаже лекарств возникают новые обстоятельства. Хотя я убежден, что за этим стоит Снатсмен, надо же доказать, что это именно его рук дело. Сейчас из очень надежного источника я получил сведения, что Снатсмен находится в районе Бейпорта. Я раскрою вам маленький секрет. В районе порта у меня есть один очень хороший друг, который собирает для меня самую разную информацию. Его зовут Пит, а прозвище у него Крендель.
— Крендель Пит! — воскликнули Фрэнк и Джо хором. — Какое странное прозвище!
— Так его называют в порту. За последние несколько лет я съел такое количество кренделей, которые он продает, что я, наверное, его лучший покупатель.
К этому времени мистер Харди закончил свой десерт и предложил немедленно отправиться к Кейнам. Он вывел из гаража свой седан, и они выехали. Чтобы проехать шесть миль до фермерского дома, где остался ночевать Джоунз, не нужно было много времени.
— В доме нигде не горит свет, — заметил смущенно Фрэнк.
— Может, все уже спят, — предположил Джо.
— Так рано? — возразил Фрэнк.
Мистер Харди подъехал к дому. Поблизости никого не было видно. Фрэнк высказал предположение, что фермер с женой куда-нибудь поехали.
— Меня только удивляет, что они оставили Джоунза в таком состоянии одного, — добавил он.
— Я совершенно уверен, что они не могли его оставить, — заявил мистер Харди. — Если они легли спать, боюсь, что придется их разбудить.
Он остановился у входа в кухню. Фрэнк моментально выскочил из машины, за ним — остальные. Он постучал. Ответа не было.
— Давайте постучим в парадную дверь, — предложил Джо, — может, там есть дверной молоток.[1]
Ребята подошли к стороне дома, обращенной к океану. И хотя они громко колотили в дверь медным молоточком, никакого ответа по-прежнему не было.
— Значит, Кейны все-таки уехали, — сказал Джо.
— А Джоунз? Он-то там должен быть.
— И слишком слаб, чтоб подойти к двери. Но крикнуть-то он все-таки мог бы. Я ничего не понимаю!
Братья вернулись к задней двери. После того, как Джо еще несколько раз громко постучал, братьев охватило тревожное чувство.
— Наверное, Джоунз почувствовал себя получше и смотался, — уныло сказал Джо. — Мы остались в дураках.
— Поверни ручку. Возможно, дверь не заперта, — приказал мистер Харди. По его тону ребята сразу поняли, что он разделяет их опасения.
Фрэнк повернул ручку, и дверь открылась. Мистер Харди искал рукой выключатель на стене.
— Мы войдем в дом, — тихо сказал он. — Если Джоунз там, мы с ним поговорим.
Он нащупал выключатель. Когда на кухне вспыхнул свет, ребята замерли, словно громом пораженные. При предыдущем посещении на них произвела большое впечатление аккуратность этой комнаты. Теперь все выглядело так, словно здесь произошло землетрясение.
Кастрюли и сковороды были разбросаны по полу. Стол перевернут. В углу валялся на боку стул. Пол усеян осколками разбитых чашек и блюдец.
— Что здесь произошло? — воскликнул Фрэнк в растерянности.
— Здесь была драка — или какая-то борьба, — сказал мистер Харди. — Давайте осмотрим комнаты.
Ребята открыли дверь в прилегающую к кухне гостиную.
Фрэнк щелкнул выключателем. Перед ними открылась ужасающая картина.
Фермер и его жена с заткнутыми кляпом ртами и опутанные с ног до головы веревками были привязаны к стоявшим посередине комнаты стульям.
Фрэнк, Джо и мистер Харди моментально бросились к Кейнам, перерезали веревки, вытащили кляпы.
— Слава богу! — воскликнула миссис Кейн, со вздохом облегчения вытягивая затекшие руки.
Ее муж, брызгая слюной от ярости, вскочил со стула и отбросил веревки в сторону.
— Негодяи! — крикнул он.
Фрэнк поспешно познакомил их с отцом, затем спросил:
— Что произошло?
Несколько минут супруги Кейн от возмущения и обиды были не в состоянии что-либо сказать. Наконец фермер, пошатываясь, подошел к окну и кивнул в сторону шедшей вдоль берега дороги.
— Они поехали в ту сторону, — загремел он. — Поезжайте за ними! Задержите их!
— Кого?
— Бандитов, которые нас связали! Они забрали с собой Джоунза!
СТРАННАЯ ЗАПИСКА
— Когда они ушли? — быстро спросил Кейн.
— Минут десять назад, — ответил Фрэнк. — Если поспешите, может, вам удастся их схватить.
— Поехали, папа! — крикнул Фрэнк. — Догоним их! Уговаривать мистера Харди было не надо. Они все выбежали из дома и сели в машину.
— Это же насилие, — сказал Джо, обращаясь к отцу, когда они свернули на береговую дорогу. — Вломиться в дом, связать хозяев и похитить парня!
— Конечно, — согласился мистер Харди. — Похоже, что ваш друг Джоунз действительно замешан в какой-то рэкет. Эти люди, должно быть, оказались в отчаянном положении, что рискнули ворваться в дом, зная, что хозяева дома.
Мистер Харди ехал по следам, оставленным протекторами покрышек недавно прошедшей по пыльной дороге автомашины. Но вскоре появились признаки того, что на береговую дорогу въехала сбоку еще какая-то машина, и след стал практически не различим.
Харди миновали дорожку, которая вела к дому Поллитта, и остановились у вершины утеса. Отсюда изгибавшаяся вдоль побережья дорога просматривалась на несколько миль в обе стороны. Никаких машин на ней не было.
— Наверное, мы их потеряли, — сказал разочарованно Фрэнк.
— Они сильно нас опередили, — заметил Джо. — Если б мы приехали на ферму раньше! Ну, теперь остается только возвращаться.
Мистер Харди согласился, развернул машину, и они снова поехали на ферму, обсуждая по дороге таинственное похищение и его возможных участников.
— Держу пари, мужчины на этом судне видели, что мы вытащили Джоунза из воды, или еще как-то узнали, что его отнесли в дом фермера, — высказал догадку Джо.
— Если это действительно они, — серьезно сказал Фрэнк, — что теперь с Джоунзом будет? Они уже один раз попытались его убить.
— Может, они будут держать его в качестве заложника, — задумчиво произнес мистер Харди. — По всей вероятности, они боялись, что он их выдаст, и не могли пойти на то, чтобы оставить его на ферме.
Когда они вернулись к Кейнам, фермер и его жена уже немного пришли в себя. Миссис Кейн была занята уборкой кухни.
— Мы не смогли их поймать, — огорченно сообщил Фрэнк.
— Ну, у этих бандитов была мощная машина, и они зря времени не теряли. Я видел в окно, на какой скорости они умчались прямо от дома, — заметил фермер, сердито нахмурившись при воспоминании о происшествии.
— Расскажите нам, пожалуйста, точно, что именно произошло, мистер Кейн, — попросил Джо.
— Ну, мы с Мейбл сидели здесь на кухне, — начал фермер, — Мейбл мыла посуду после ужина, когда к двери подошел высокий парень с длинным тонким лицом. Он спросил, не приютили ли мы человека, который пару часов назад чуть не утонул, — продолжала рассказ жена фермера. — Когда мы сказали, что да, этот парень сообщил, что он брат мистера Джоунза и что он приехал его забрать.
— У меня появились подозрения, — вмешался мистер Кейн. — Он совсем не похож на Джоунза. Я спросил его, где он живет.
— Тогда, — сказала миссис Кейн, — он вошел в дом, а за ним следом еще один мужчина. Они схватили моего мужа. Генри здорово защищался, но их было двое. Когда я попыталась помочь, откуда-то появился третий, который оттолкнул меня в сторону.
— Они затащили нас в гостиную, привязали к стульям и засунули кляпы, — продолжил фермер. — Потом мы услышали, как они вошли в комнату Джоунза и сразу же потащили его в машину, за рулем которой сидел четвертый человек.
— А Джоунз сопротивлялся, когда они его уносили? — спросил Фрэнк.
— Пытался. Он кричал, звал ка помощь, но я, конечно, ничего не мог сделать, а он сам слишком слаб.
1
В американских домах на дверях очень часто вместо звонка крепится молоток или кольцо, с помощью которого в дверь стучат.
- Предыдущая
- 6/23
- Следующая