Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Королевство Бараглаф - Хилгартнер Бет - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

— Я видел, как она наблюдала за ним. Я тебе говорю: Гитивы ему не доверяют. Если действовать осторожно, то он может стать тем механизмом, который заставит их выступить против чужеземной ведьмы.

Ридев быстро соображал. Это была правда, и слишком ярые возражения могут пробудить сомнения у его дяди. И тем не менее… Он облизал губы.

— Действительно, мог бы; но помните, дядя: мне этот мальчик нужен живой и невредимый.

— При нынешнем положении дел, мой дорогой Ридев, ты никогда его не получишь. Исиве доставляет удовольствие дразнить тебя. Если мы пошатнем ее трон, ты сможешь попытаться спасти мальчика из-под обломков.

Ридев сжал губы и раздул ноздри, искусно изображая сдерживаемый гнев. Потом немного расслабился и вздохнул.

— Увы, вы правы. Но мы должны действовать осторожно и, если получится, попытаться — ммм — впутать чужеземную ведьму Кетирана без мальчика.

— Конечно, конечно, — заверил его Премьер-министр. Он взялся за кофейник. — Еще кофе, пока будем все обдумывать?

Глава двадцать четвертая

ОХОТА

В «Улыбке Троллопа» было тихо, хотя народу было достаточно. Аркид без воодушевления смотрел на это сборище беженцев. Они уже даже перестали делать вид, что они обыкновенные завсегдатаи таверны. Но это и к лучшему, потому что у него заканчивался эль, да и запасы продовольствия скудели. Если в ближайшее время война Гильдии не утихнет, то начнется голод.

Эти невеселые мысли прервали двое вошедших мужчин. Они были хорошо одеты и лоснились, как холеные мастиффы. Аркид заметил, что у каждого была серебряная серьга.

— Мы ищем девочку по имени Киса, — сказал один из них трактирщику. На его красивом лице ярко выделялся шрам, оставленный кнутом.

— Ее здесь нет, — ответил Аркид, вспомнив предупреждение Акульей Наживки. — Она убежала по поручению какого-то иностранца вчера вечером и до сих пор не вернулась. Может, укрылась где-то за пределами Трущоб; война Гильдии здесь разошлась не на шутку.

Второй мужчина приподнял брови.

— А этот иностранец здесь?

Аркид покачал головой.

— Смылся, — ответил он с неподдельным раздражением. — И меня, между прочим, надул. — На его лице читались внутренние подсчеты. — Это ваш друг?

С насмешливой ухмылкой первый мужчина швырнул серебряную монету на стойку.

— Спрашивать будем мы, а ты отвечай. Знаешь человека со шрамом? — Указательным пальцем он прочертил шрам, как у Акульей Наживки.

— А если не знаю? — Аркид вдруг отчетливо почувствовал наступившую тишину в зале: все посетители внимательно прислушивались.

За первой монеткой последовали еще несколько; в глазах человека разгорался нехороший блеск.

— Тебе лучше вспомнить.

— Вы хотите обсуждать это прямо здесь? — спросил трактирщик, бросая озабоченный взгляд на собравшихся.

— Нам скрывать нечего, — многозначительно сказал первый мужчина.

— Так кто же человек со шрамом?

Аркид сдался. Он старался даже не думать, как воспримут его рассказ посетители:

— Это портовый грузчик. Зовут Акулья Наживка. Он иногда использует мою кухню как место для встреч и хорошо платит.

Второй сказал, растягивая слова.

— Так он платит тебе за молчание?

Аркид пожал плечами.

— Ну, не настолько уж хорошо платит.

— Как часто он приходит? В какое время?

Аркид снова пожал плечами.

— Никакого определенного времени нет, и он никогда не предупреждает заранее. Приходит и уходит, когда вздумается.

— С кем он встречается? — Аркид замялся, и на стойке звякнули еще несколько монет. — С кем он встречается?

— Я их всех не знаю. Какие-то воры из Гильдии.

— Имена.

Аркид покачал головой.

— Имена!

Трактирщик снова покачал головой.

— Вы не сможете заплатить столько, чтобы я счел разумным доносить на воров Гильдии.

Человек со шрамом вцепился в рубашку Аркида своими пальцами, напоминавшими когти, и рванул его через стойку. Они оказались нос к носу, и трактирщик заглянул в его напряженные черные глаза.

— У тебя есть выбор, — проскрипел человек. — Или навлечь на себя гнев Воровской Гильдии, или смертельно обидеть Дом Гитивов. А теперь называй имена.

— Норка, — выдохнул Аркид. — Она из Хижановых. Других не знаю.

— Значит, Норка, — повторил Гитив, еще крепче зажав рубашку. — А Киса? Хорек? Осел? Мышка? Филин?

Аркид беспомощно покачал головой. Его сердце бешено колотилось, но он чувствовал напряженное внимание родителей Мышки. Как он хотел, чтобы они промолчали, успокоились.

— Ты знал, — медленно произнес другой человек Гитивов, хищным взглядом обводя посетителей таверны, — что Акулья Наживка продает детей?

— Нет! — это закричала мать Мышки; муж схватил ее за руку, но было уже слишком поздно.

— Да. — Мужчина пронзил ее взглядом. — Акулья Наживка продает их в Дома Советников для немыслимых вещей. Очень несимпатичный человек.

Это не так, не так, пытался мысленно внушить ей Аркид. Весь мир пошатнулся для него, когда хватка Гитива перекрыла ему дыхание.

Мать Мышки переводила взгляд с Гитива на Аркида, а потом на мужа: на лице ее было написано потрясение.

— Я знаю этих детей. Я еще могу представить, что кто-то заплатил за Филина — он красивый. Но Осел? Он же полудурок. А эта Мышка? Ее лучше звать Крысой.

Отец Мышки дернул плечом.

— Да уж, вкусы благородных не поймешь. Если бы я знал, что на этих маленьких зверенышей есть спрос, я бы сам их продал.

Тот, что держал Аркида, немного ослабил хватку, а второй пристально смотрел на отца Мышки.

— Если хотите заработать, Гитивы готовы купить этого Акулью Наживку.

— Сколько? — спросили сразу несколько голосов.

— За живого — сто империалов. А мертвый он нам не нужен.

Кто-то тихо присвистнул. Аркид с трудом скрыл свой испуг. Акульей Наживке теперь не следовало доверять и лучшему другу. Хотя Аркид и недолюбливал грузчика, но чувствовал себя обязанным за то, что тот помог ему избавиться от трупа телохранителя Гитивов.

Человек, державший Аркида, выпустил его.

— Дому Гитивов нужен Акулья Наживка, — пробормотал он. — Найди его и задержи, заработай нашу благодарность и попользуйся нашими денежками. Но не надейся, что сможешь обмануть нас. Мы еще вернемся.

Норка и Акулья Наживка нашли Аркида на кухне трактира. В каждой его черточке сквозило беспокойство. Когда они вошли, он помотал головой и дал знак, чтобы они вели себя тихо.

— Здесь были Гитивы, — прошептал он.

Акулья Наживка повел бровями.

— Они все еще здесь? — почти выдохнул он.

Хозяин таверны покачал головой.

— Они не оставили наблюдателей? — тихо спросила Норка.

— Они заполнили соглядатаями все Трущобы, — сказал Аркид. — Она назначили цену за твою голову, Акулья Наживка. Сто империалов.

— Сто империалов? — недоверчиво прошептала Норка. — Сто империалов? Акулья Наживка…

Он махнул рукой, чтобы она замолчала.

— Спасибо, что предупредил, Аркид. Что-нибудь еще важное было в вашей встрече с Гитивами?

Трактирщик вздрогнул.

— Я думал, родители Мышки испортят всю игру, когда один из Гитивов сказал, что ты продаешь детей. Но, вроде бы, они неплохо разыграли. Мать сделала вид, что удивилась, что кому-то могли понадобиться дети. «Осел? Он же полудурок!» — передразнил он ее. — «А эта Мышка? Ее лучше звать Крысой».

— Ты сказал им, что я использую «Троллоп» для встреч?

— Ага, — подтвердил Аркид. — Они хотели знать, с кем ты встречаешься. Я сказал, что с какими-то ворами из Гильдии и еще с кем-то. Когда они потребовали имена, мне пришлось назвать тебя, Норка.

Воровка кивнула.

— Наверное, ты хочешь, чтобы я уладила это с Хижаном? Я постараюсь.

Трактирщик благодарно кивнул.

— Но, Акулья Наживка, будь осторожен. Сотня империалов — королевская цена. Немногие ценят дружбу столь высоко.

— Я знаю, — сказал Акулья Наживка. — И я понимаю, что в долгу перед тобой. Ты можешь описать тех Гитивов, которые приходили сюда?