Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевство Бараглаф - Хилгартнер Бет - Страница 23
Арра стояла, не двигаясь. Так бывает, когда беспорядочно перебираешь струны, и звуки вдруг складываются в мелодию. Вот и сейчас разрозненные кусочки вдруг сложились в одно целое.
— Осел; ты Осел. Норка, Мышка, Осел, Филин, — мягко сказала она.
Арра не успела договорить, как сзади ее схватил кто-то, кто научился драться нечестно. Одну руку ей больно вывернули назад, а к горлу приставили нож.
— Ты кто такая? — прохрипел мужской голос. — Одна из шавок Гитивов?
— Нет! Меня зовут Арра. Я из Каледана. Разве Норка не рассказывала тебе обо мне?
— Нет, — сказал он, не ослабляя хватки. — С какой стати? И что вы знаете об остальных?
Арра судорожно сглотнула, чувствуя холодное лезвие прямо у горла.
— Норка — я встретила Норку в порту. Я видела Филина во Дворце, а о Мышке рассказывал Венихар.
Акулья Наживка убрал нож и отпустил женщину. Она обернулась, чтобы взглянуть на него. Когда их глаза встретились, они оба узнали друг друга. Акулья Наживка заговорил первым:
— Так-так, чужеземная ведьма Короля.
— Кто вы?
Его улыбка была неприятной:
— Я — Акулья Наживка.
— Вы — Анжибар! Сходство…
— Нет!
— Да! Какая побочная ветвь? Не Гитивы. Может, Ажеры?
— Нет! Я просто Акулья Наживка!
Взгляд Арры затуманился на мгновение, когда в сумрачной кухне ей явилось видение: белая роза — знак Дома Ихавов. Она заставила свою память пройтись по семейным генеалогическим древам. Ее голос был очень напевным.
— Жанесс Анжибар вышла за Хаанира Ихава и родила сына, Анжирана, который женился на…
Акулья Наживка схватил Арру за запястье и сжал так, что она вскрикнула от боли.
— Ни слова больше — или я сломаю вам руку. Послушайте: мне не нужно ни крупицы моего прошлого, — свободной рукой он провел по шраму на лице. — Ни одной. И если для того чтобы сохранить секрет, мне придется убить, я это сделаю. Я отказываюсь быть фигурой на доске хассе в игре Домов Советников. Вы понимаете?
Арра согласно кивнула. Он отпустил ее руку, и она прижала ее к животу, борясь с подступающей тошнотой.
— Вы тот, кто организует портовых рабочих, — сказала она через секунду. Это был не вопрос, но Акулья Наживка кивнул.
— Я могу убить, чтобы сохранить и этот секрет, — предупредил он.
— Это я уже поняла, — язвительно сказала Арра. — А кто, по-вашему, тогда фигуры в игре? И зачем им нужен Филин?
Акулья Наживка сверкнул глазами:
— Имя Цитанек о чем-нибудь говорит вам?
Арра медленно кивнула:
— Антель Анжибар — сестра Иткефы — вышла замуж за Цитека Гитива. У них было несколько детей; одного из них звали Цитанек.
— Поразительная память, — сказал Акулья Наживка с иронией.
— Да. Это правило Школы Келланда. Так что Филин?
— Какая настойчивость. Мне это нравится. Исива Гитив купила Филина за десять империалов; должно быть, он ей очень нужен.
— Она сказала, что он очарователен, и у бедного ублюдка нет шансов, — пробормотала Арра. — Что вы знаете о Цитанеке?
— Я видел его в таверне с Ридевом Ажером.
— Ридев Ажер? Акулья Наживка, мне все это очень не нравится.
Акулья Наживка дернул плечом.
— «Пьешь с благородным — берегись яда», — процитировал он известную пословицу.
— «В интригах много партнеров, но мало друзей».
Акулья Наживка засмеялся:
— А эту пословицу никогда не слышал. Откуда вы ее взяли?
Арра чуть улыбнулась.
— Я ее придумала. — Потом она заметила темное расплывающееся пятно на его рубашке. — О, мой бог. У вас идет кровь. — Она хотела взглянуть на рану, но он отклонился. — Я только хочу помочь.
— Осел перевяжет меня. Вам лучше уйти; если Аркид вернется и застанет вас все еще здесь, тогда действительно начнутся неприятности.
Арра колебалась, но мальчик предостерегающе зашипел, показывая на дверь.
— Я вернусь, как только смогу, — пообещала и выскользнула на улицу как раз в тот момент, когда в кухню вошел хозяин с грудой грязной посуды.
Глава четырнадцатая
ЯРМАРКА ИТИХ
Толпы на Ярмарке Итих — мечта вора-карманника. Норка угрем скользнула между гуляющими, перекладывая себе содержимое чужих кошельков.
Мышка с родителями бойко торговала букетами цветов. Не забывая об опасности, Норка болтала не умолкая. Один раз издалека она мельком заметила Хорька, который шнырял в толпе, как малек в водорослях.
К полудню Норка убежала с площади. Она купила головку сыра, колбасу и буханку хлеба, чтобы поесть вместе с Кисой. Потом направилась в свое убежище.
Когда она пришла, Киса спала. Улыбаясь, воровка помахала пряной колбасой перед носом нищенки. Киса мгновенно проснулась.
— Еда! О, Норка, благослови тебя Бог!
Они поели и провели остаток дня спокойно, болтая, а потом задремали. К вечеру Норка приготовила часть дневной добычи для Хижана.
— Идешь в «Шавку»? — спросила Киса. Воровка кивнула, и Киса тоскливо взглянула на нее. — Можно я пойду с тобой?
— Давай лучше встретимся в «Троллопе». Я потом приду прямо туда.
— Я знаю, ты считаешь, что в «Шавке» народ слишком груб для меня. Я подожду снаружи, но давай пойдем вместе, — умоляла Киса.
Норка посмотрела ей в глаза, в них светилась надежда. Чтобы дойти до «Троллопа», Кисе придется пройти в двух шагах от «Шавки». Норка сдалась, и подруги вместе спустились на улицу.
На улицах все еще было оживленно. Народ будет праздновать Ярмарку Итих до глубокой ночи, и во всех пивных и тавернах сегодня вечером торговля будет идти полным ходом. Норка втайне боялась «Шавки». В этом трактире было жутковато, даже когда там не толпились гуляки, начавшие пьянство с утра. Она оставила Кису на улице и проскользнула внутрь.
Киса выбрала укромное местечко для ожидания, устроившись в дверях заброшенного дома. Поджидая Норку, она от нечего делать рассматривала тех, кто входил и выходил из таверны. Норка была права — народ был грубый: подмастерья из нескольких соперничающих групп Воровской Гильдии; крепкие иностранные матросы, нагло расхаживающие с оружием; сутенеры со своими проститутками; пара стражников — без формы, но легко узнаваемые по хвастливой самоуверенности. Теперь еще вот этот — забредший в Трущобы дворянин. Киса заинтересовалась. Один из стражников исчез внутри, а другой с «гуляющим дворянином» растворились в тени у входа. Странно. Она напрягла слух, чтобы послушать, о чем они говорят, но либо они стояли молча, либо гул голосов из «Шавки» все заглушал.
На улицу вывалились гуляки, распевающие песни. Киса чуть не задохнулась от запаха кислого эля, когда они проходили мимо ее укрытия. Норка вышла за ними, маленькая, тихая и настороженная. То, что случилось потом, остановило время. Киса почувствовала себя мухой в кружке пива, когда двое мужчин выскочили из тени и набросились на Норку. Она безуспешно отбивалась. Один из мужчин закрыл ей рот и нос кусочками ткани, и Норка обмякла. Потом третий мужчина тихонько выскользнул из «Шавки». и завернул Норку в потертый плащ и взвалил на плечо. Молча они растворились в вечернем сумраке.
Время вновь пошло, и Киса помчалась за ними, бесполезно кричать и звать стражу — даже если бы стражникам было дело до Трущоб. Киса могла поручиться своими ушами, что двое из тех трех и были стражниками. Но они не арестовали Норку. Никто не кричал: «Держи вора!» — да и не мог бы, находясь на территории Гильдии. Киса шла за ними, стараясь подойти поближе, чтобы уловить хоть обрывки разговора.
Они несли Норку по направлению к портовому району. Когда вышли из Трущоб, их окутали приносимые с моря клочья тумана, горьковатого от морской соли. Улицы здесь были пошире, и не было удобных темных мест, где бы Киса могла спрятаться. Тем не менее, она подобралась еще ближе. О чем они говорили?
Внезапно они остановились.
— Пришли, — сказал тот, кого Киса приняла за дворянина. — Во имя богов, почему они задерживаются?
И тут же из-за угла появился паланкин с задернутыми шторками, его несли четверо носильщиков. Они остановились. Дворянин влез в носилки, а один из стражников подал ему груз.
- Предыдущая
- 23/63
- Следующая