Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебный кинжал - Уэйс Маргарет - Страница 111
Человек оставил Клендиста под присмотром полутаанской самки, которую он называл Дур-зор. По тому, как она смотрела на Рейвена и говорила с ним, Клендист с омерзением подумал, что Дур-зор ему вроде жены. Впрочем, командир наемников не особо удивился. Рейвен сам был из племени тревинисов, лишь немногим отличавшегося от этих дикарей.
Полутаанка умело связала Клендисту руки и ноги, после чего перевернула его на живот. Клендист следил глазами, как полутааны перекидывают через седла тела его убитых солдат. Мертвых они привязывали с той же тщательностью, с какой самка Дур-зор спутывала руки и ноги ему, живому. Потом Рейвен стал показывать полутаанам, как вести лошадей за поводья и брать под уздцы. Он учил их успокаивать встревоженных животных. К удивлению Клендиста, полутааны довольно быстро поладили с лошадьми. Те не боялись их и не брыкались. Воины Рейвена почувствовали себя еще увереннее.
— Я могу остаться с тобой, Рейвен? — спросила Дур-зор.
— Нет, возвращайся в лагерь. Проследи, чтобы мои приказы были выполнены, — сказал он. — Когда меня нет, их низам — ты.
Лицо Дур-зор омрачилось страхом. Она посмотрела на Рейвена, затем на лежащего Клендиста.
— Ту лошадь оставь мне, — сказал Рейвен, махнув рукой. — Это ведь твоя лошадь? — спросил он Клендиста.
Клендист молча кивнул.
— Рейвен… — с трудом произнесла Дур-зор и осторожно коснулась его руки. — Рейвен, неужели ты…
Дальше говорить она не могла. От мужества Дур-зор не осталось и следа.
Рейвен протянул руку к ее уродливому лицу, привлек к себе и поцеловал в губы. Клендист подумал, что его сейчас вытошнит.
— Возвращайся в лагерь, Дур-зор, — сказал Рейвен. — Полутааны опьянены победой. Проследи, чтобы они не наделали глупостей.
— Да, Рейвен, — тихо ответила она.
Дур-зор вернулась к соплеменникам и повела их в лагерь. Пройдя немного, она обернулась. Рейвен улыбнулся ей, и она робко улыбнулась в ответ. Потом она вышла вперед и повела остальных полутаанов за собой. Они возвращались в лагерь, неся оружие, доспехи и ведя лошадей, нагруженных мертвыми телами.
Рейвен следил за ними, пока они не скрылись из виду. За все это время он ни разу не взглянул на пленника. У Клендиста родился замысел, который он успел хорошо обдумать.
— Послушай, тревинис. Ты теперь — свободный человек, — сказал он Рейвену. — Обрежь на мне эти дурацкие веревки, и мы скроемся отсюда раньше, чем рылоносые тебя хватятся. Моя лошадь выносливая. Она легко довезет нас обоих до моего лагеря.
Небо на востоке начинало светлеть. Рейвен присел на корточки и заглянул Клендисту в лицо.
— Это не уловка, — сказал Рейвен. — Я не собирался бежать с тобой. Я связан с этим народом, хотя ты вряд ли меня поймешь. — Он пожал плечами. — Я не всегда сам себя понимаю. Но знаю, что я их не брошу.
Клендист поморщился и напрягся всем телом, пытаясь разорвать путы.
— Как я раньше не подумал? Ты же дикарь. Ты ничем не лучше этих рылоносых.
— А ты, судя по твоему зловонию, — виннингэльский наемник, — сказал Рейвен. — Кто нанял тебя, чтобы напасть на нас? Кто узнал о том, что мы здесь? Виннингэльская армия? Какой-нибудь местный правитель? Кто?
— Рылоносые — это ублюдки, рожденные Пустотой! — зарычал в ответ Клендист. — Никто не платил мне за нападение на них. Мне пришлось много месяцев прожить рядом с ними, однако я не превратился в такую же скотину. Я никогда не предавал человеческую расу! Долг людей — избавить Лерем от этих чудовищ. Долг каждого человека.
Он с неприязнью глядел на Рейвена.
— Выходит, ты не выполнил свой долг, — усмехнулся Рейвен. — Говоришь, никто тебя не посылал сюда разбойничать? Сдается мне, что ты либо круглый дурак, либо — ловкий врун.
Он пристально поглядел на Клендиста.
— Я тебе верю, — наконец сказал Рейвен. — А это значит, что ты и в самом деле круглый дурак.
— Обрежь веревки! — прохрипел Клендист. — Я сражусь с тобой голыми руками.
— Веревки я обрежу, — невозмутимо ответил Рейвен. — Но сражаться с тобой не стану. Мне потом будет не отмыться от твоей трусливой крови.
Рейвен обрезал веревки. Клендист растирал запястья и озирался, ища глазами свой меч. Тот валялся неподалеку.
— Лошадь я у тебя заберу, — продолжал Рейвен. — Лошадь — животное благородное. Даже слишком благородное, чтобы носить на себе такую мерзость, как ты.
Клендист прыгнул за мечом и сумел ухватить рукоятку. Потом он резко повернулся и одновременно взмахнул мечом.
Рейвен успел пригнуться, и меч просвистел у него над головой. Не дожидаясь нового выпада, он с силой ударил Клендиста в пах. Тот повалился на землю. Боль заставляла его перекатываться с боку на бок.
— На твоем месте я бы не задерживался, — посоветовал Рейвен. — Вскоре здесь появятся дозорные таанов. Думаю, ты вряд ли захочешь с ними встретиться.
— Ты еще пожалеешь об этом, — выдохнул Клендист. — Я тебя запомнил, а память у меня цепкая. За твою голову, тревинис, назначат награду. Найдется немало тех, кто пожелает расправиться с тобой. Наемники будут искать тебя по всему Лерему. Вспоминай об этом, когда залезаешь на свою грязную рылоносую самку.
— Ты понапрасну тратишь время, а оно сейчас для тебя очень дорого, — сказал Рейвен.
Подхватив меч Клендиста, он вскочил на лошадь наемника. Улыбнувшись, тревинис с нарочитой издевкой вскинул руку в воинском приветствии и вскоре скрылся в предрассветной мгле.
Лежа на окровавленной земле, Клендист оценил положение, в котором оказался после «ночной прогулки». Он подумал о Шакуре, затем о таанских дозорных. Клендисту пришлось согласиться, что этот проклятый тревинис дал ему дельный совет. Сжав зубы, Клендист заставил себя подняться. После удара Рейвена каждый его шаг отзывался болью. Но минута промедления могла стоить ему жизни. И Клендист побрел в северном направлении.
Сегодня ему предстояло пройти изрядное расстояние. Клендист должен был избежать встречи не только с таанскими дозорными.
Главное, он должен был избежать встречи с Шакуром.
ГЛАВА 5
Около полудня Рейвен верхом на лошади въехал в лагерь Даг-рук. Племя полутаанов следовало за ним пешком, ведя своих лошадей. Лагерь встретил их тишиной, если не считать стонов умирающих пленников, посаженных на колья среди высокой травы. Вокруг Рейвена собрались таанские воины. Они стояли молчаливо, не пытаясь приблизиться. Воины не спускали глаз с тел убитых ксыксов, которых полутааны привезли с собой. Они смотрели на лошадей, доставшихся этим полукровкам, и на оружие со следами недавнего сражения. Все заметили, что полутааны идут с высоко поднятыми головами.
Рейвен не удостоил взглядом никого из таанов. Он безотрывно смотрел на шатер Даг-рук.
Когда он подъехал почти вплотную, низам племени вышла из шатра. Рейвен спешился и встал, глядя на Даг-рук. Дур-зор поспешила к нему, чтобы переводить их разговор. Но она не опустилась на колени, как делала раньше. Дур-зор гордо встала рядом с Рейвеном.
Даг-рук взглянула на тела убитых, потом на полутаанов и, наконец, на самого Рейвена.
— Этим людям удалось скрыться от твоих воинов, — сказал ей Рейвен. — Они собирались снова напасть на твой лагерь. Мы их остановили.
У Даг-рук вспыхнули глаза. Похоже, она не знала, как ответить на слова Рейвена. Низам не могла отрицать, что нескольким десяткам людей и в самом деле удалось скрыться. Не могла она и обвинить полутаанов во лжи — доказательства были перед нею.
Рейвен ждал ее ответа. Поняв, что сказать ей нечего, он вновь вскочил в седло, затем подхватил Дур-зор и усадил у себя за спиной.
— Мы возвращаемся в наш лагерь, чтобы отпраздновать победу и воздать почести убитым.
Наконец Даг-рук заговорила.
— Это сильная пища. Вечером у твоих воинов будет хороший пир.
Рейвен понял похвалу и чрезвычайно обрадовался, однако ничем не выказал своего ликования.
— Для пира у нас есть кабан, которого мы убили вчера, — ответил он.
Взгляд Рейвена остановился на шестерых таанах, попытавшихся было украсть мясо.
- Предыдущая
- 111/128
- Следующая
