Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драконы Исчезнувшей Луны - Уэйс Маргарет - Страница 27
— А ты не боишься служить Богу, о котором ничего не знаешь?
— О, да я уже многое о нем знаю, — возразил Путаница. — По крайней мере то, что вообще полагается знать о Богах. Он любит кендеров — так сказала нам девушка со странными глазами. Очень любит. И даже ищет одного из них. Тот, кто найдет его и приведет к девушке, получит великую награду. Мы все пообещали отправиться на поиски — я именно туда сейчас и направляюсь. Мне очень хочется найти нужного кендера первым. Кстати, он тебе не встречался?
— Ты первый кендер, встретившийся мне на пути за много дней, — заверил его Герард. «И последний», — добавил он про себя. — Но как ты сможешь попасть обратно в город без...
— Я знаю имя того, кто нужен новому Богу, — сообщил Готвид, погруженный в мысли о вознаграждении. — Его зовут Тассельхоф Непоседа, и он...
— Что? — воскликнул изумленный Герард. — Что ты сказал?
— Когда именно? Я говорил о Соланте, о девушке, о новом Боге...
— Нет, о кендере! Ты назвал его Непоседой? Имя искомого кендера Тассельхоф Непоседа?
— Тот самый Тассельхоф Непоседа, — подчеркнул Готвид. — Это очень важно, поскольку абы какой Тассельхоф Непоседа не подойдет.
— Нет, не может быть, — пробормотал Герард, вспомнив кендера, который однажды умудрился оказаться запертым в Усыпальнице Ушедших Героев в Утехе и с тех пор беспрестанно влипал во всевозможные авантюры.
— Хотя для большей уверенности, — продолжал Готвид, — нам приказано тащить в Оплот любого Тассельхофа Непоседу: девушка должна взглянуть на него сама.
— Ты имел в виду Солант, — поправил его Герард.
Готвид с головой ушел в разглядывание какого-то голубого стеклышка. Подняв его, он с надеждой в голосе спросил:
— Как ты думаешь, это сапфир?
— Нет. Это просто кусок голубого стекла. Ты сказал, что Непоседу нужно будет доставить в Оплот. Ты, наверное, имел в виду Солант. Ведь девушка и ее армия находятся в Соланте, а не в Оплоте.
— А я назвал Оплот? — вскинул голову кендер и, немного подумав, кивнул. — Ну да, в Оплот. Девушка не задержится в Соланте надолго. Она сама так сказала. Ее армия направляется в Оплот. Новый Бог собирается основать там огромный Храм, и девушка велела нам привести Непоседу именно туда.
«По крайней мере на один из своих вопросов я уже получил ответ», — подумал Герард.
— И все-таки я нашел сапфир, — заключил кендер, кладя стекло обратно в мешочек.
— Мне доводилось встречаться с Тассельхофом Непоседой... — неуверенно начал Герард.
— Да ну? — Готвид вскочил на ноги и в волнении запрыгал вокруг рыцаря. — И где он? Как его найти?
— Я не видел Непоседу уже долгое время, — ответил Герард, вынуждая кендера снова сесть. — Но мне очень интересно узнать, что же делает его столь необходимым.
— Кажется, девушка ничего об этом не говорила. Хотя я могу и ошибаться. Возможно, я пропустил ее объяснения мимо ушей. Она удерживала нас очень долго, и когда кто-то поднялся, собираясь уйти, стражник замахнулся на него мечом, а вид обнаженного меча вовсе не так романтичен, как может показаться из чьих-то рассказов... Я уже забыл, о чем ты спрашивал.
Герард терпеливо повторил свой вопрос.
Готвид нахмурился, очевидно намереваясь таким образом улучшить качество умственного процесса, протекавшего в его мозгу, а потом сказал:
— Нет, я помню лишь то, что Непоседа нужен Единому Богу. Ты уж не пропусти его, если вдруг повстречаешь. И не забудь, пожалуйста, упомянуть мое имя.
— Ни в коем случае! — поклялся Герард. — А теперь ты сделай одолжение мне. Допустим, у какого-то человека есть веские причины не входить в город через главные ворота. Скажи, как еще он может туда попасть?
Готвид проницательно посмотрел на Герарда.
— А этот человек твоего размера?
— Приблизительно, — поежился Герард.
— И сколько человек приблизительно твоего размера смог бы заплатить за подобную информацию?
Герард заранее предвидел такой поворот событий и теперь протянул Путанице кошелечек, до отказа набитый всяким барахлом, позаимствованным из дома Повелителя Ульрика.
— Выбирай, — предложил он.
Через несколько мгновений соламниец уже пожалел о содеянном, так как кендер впал в крайнее возбуждение при виде содержимого кошелечка и никак не мог определиться с выбором. Особо тяжкие муки он испытывал, разрываясь между ржавой железякой и старым башмаком без каблука.
— Бери и то, и другое, — разрешил Герард.
Потрясенный столь неслыханной щедростью, Готвид вспомнил сразу несколько мест, отлично подходивших для незаметного проникновения в Солант. Правда, его объяснения не столько помогали сориентироваться, сколько запутывали, ибо он вдруг начинал сообщать подробности того, о чем прежде не упоминал, перемешивая их с пояснениями насчет того, о чем рассказывал пятнадцать минут назад.
Наконец Герард заставил Путаницу изложить все еще раз и по порядку — то есть затеял долгий и мучительный процесс, в течение которого не раз испытывал сильнейшее желание придушить своего информатора. Через какое-то время ему удалось получить четкое представление о трех местах — одно из них он нашел наиболее подходящим для своих целей, а два других решил запомнить в качестве запасных вариантов. Готвид заставил Герарда поклясться своими соломенными волосами, что он никогда, ни за какие сокровища на свете не выдаст расположение тайных лазеек кому-либо еще. Соламниец выполнил это требование, мысленно поинтересовавшись, давал ли подобную клятву сам кендер, и если да, то во сколько он оценивает ее нарушение.
А потом началось самое трудное: Герарду предстояло избавиться от Путаницы, уже нашедшего в лице рыцаря лучшего друга (если не кузена или родного брата). Другими словами, преданный кендер собрался повсюду сопровождать Герарда до конца своих дней. Рыцарь благоразумно изобразил согласие, но сказал, что сначала хочет как следует отдохнуть, а может быть, и хорошенько выспаться. Готвид решил ждать.
Прошло пятнадцать минут. Путаница беспрерывно дергался, и Герарду приходилось все время следить за ним одним глазом, дабы не лишиться чего-нибудь ценного. Наконец нетерпеливый кендер соскучился, забрал свои вещи и ушел. Впрочем, он еще несколько раз возвращался и просил Герарда не забыть отправить Тассельхофа к Единому Богу и обязательно упомянуть при этом его заслуги. Герард пообещал исполнить все в точности, и в конце концов кендер ушел насовсем. До наступления темноты оставалось еще несколько часов, и Герард провел их ломая голову над тем, зачем Мине понадобился Тассельхоф. Он ни секунды не верил в то, что Мина нежно любила кендера. Вероятно, она просто охотилась за его магическим устройством для перемещений во времени.
«Стало быть, — подумал Герард, — мы просто обязаны найти Непоседу первыми».
Он мысленно составил текст сообщения для Соламнийских Рыцарей, в котором говорилось о необходимости срочно разыскать кендера по имени Тассельхоф Непоседа и любой ценой уберечь его от рук Рыцарей Тьмы.
Определившись с планами относительно Тассельхофа, Герард стал дожидаться наступления ночи.
11. Темница для мертвых
Герард проник в город без особого труда. Правда, основной лаз оказался заделанным, так как Рыцари Тьмы объявили войну «крысиным норам», но, к счастью, одна из дыр, выбранных соламнийцем в качестве запасных вариантов, еще оставалась открытой.
Улицы были темны и безлюдны. От трактирщицы Герард уже слышал о введении в Соланте комендантского часа и теперь, чтобы случайно не налететь на солдат, при каждом шорохе прятался в неосвещенных углах и за кучами мусора.
Из-за патрулей и плохого знания города он потратил около двух часов, прежде чем увидел то, что искал — стены тюрьмы.
Нырнув в дверной проем, Герард принялся наблюдать за дорогой, напряженно обдумывая свои дальнейшие действия: проникновение внутрь изначально являлось самым уязвимым пунктом его плана, ибо попасть в тюрьму было так же сложно, как и выйти из нее.
- Предыдущая
- 27/107
- Следующая