Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ярость льва - Хиггинс Джек - Страница 24
Он придерживал Гийона за плечи. Гийон неожиданно зашелся в кашле. Меллори помог ему дойти до кресла у камина, и француз со стоном опустился в него. Энн сохраняла ледяное спокойствие.
– Бренди, Фиона, – сказала она. – Два стакана. Побыстрее.
Меллори шагнул вперед, вода струйками стекала с его резинового костюма. Он протянул руку к камину, и от тепла непроизвольная дрожь волной прошла по его телу. Хэмиш Грант дотронулся до мокрой резины:
– Неподходящее время для купания.
– Иногда не мы выбираем обстоятельства, а они нас.
Меллори посмотрел на Энн:
– Здесь есть телефон?
Она кивнула:
– Да. Связь только с Гернси. Но после вчерашнего шторма он не работает. У нас это часто случается. И еще на «Фоксхантере», конечно, есть радиотелефон. Это очень важно?
– В общем, да.
Он обернулся к Гийону, который крупными глотками допивал бренди, принесенный Фионой:
– Я пошел вниз. Попробую по радио.
– Пойдем вместе. Мало ли что...
– Может быть, вы все же объясните, что происходит? – спокойно спросил Хэмиш Грант.
Меллори взял из рук Энн бокал с бренди, залпом отпил половину и поперхнулся. Крепкая жидкость обожгла горло.
– Обязательно объясню. В силу обстоятельств я просто должен это сделать. Я послан сюда по заданию британской разведки, а капитан Гийон – по заданию аналогичной службы с того берега Ла-Манша. Нам поручено прощупать де Бомона.
– Ясно, – сказал Хэмиш Грант. – Как я понимаю, он что-то затеял?
– Похоже на то. Его деятельность представляет прямую угрозу интересам его собственного правительства. А тот факт, что он действует с британской территории, только осложняет дело. И наконец, нам самим очень не нравится его род занятий.
Хэмиш Грант усмехнулся:
– Просто удивительно. Две великие нации веками живут бок о бок. Бывало, ссорились, но, как правило, это были семейные ссоры. Стоит ссоре улечься, и мы снова стараемся помочь друг другу.
– Что стало с Вэном Сондергардом? – тихо спросила Энн.
– Я дал ему вдвое больше и сплавил на другой корабль.
– А этот случай на верфи? Тоже все было подстроено?
Он кивнул.
– Но только там все немного вышло из-под контроля. Поэтому пришлось так круто с ними обойтись. Мне очень жаль.
– А мне – нет, – сказала она просто.
Он протянул руку и провел пальцами по ее щеке. Какая-то искорка мелькнула в его глазах. Она ладонью прижала его руку к лицу и, чуть повернув голову, коснулась губами его холодной ладони. На миг им показалось, что они одни во всем мире. Тишину нарушил Хэмиш Грант:
– Во-первых, нужно переодеться в сухое. А во-вторых, думаю, вам понадобится машина.
– Я сейчас подгоню ее из гаража, – быстро сказала Фиона. Она улыбнулась и вышла из комнаты.
Энн нашла сухие носки, какие-то старые форменные брюки, тяжелые вязаные свитеры из гардероба старого Гранта и оставила мужчин переодеваться.
Через десять минут Джагбир уже разливал кофе на столике возле камина. Старый Грант неподвижно сидел в кресле. Никого из женщин не было. Старый гурк невозмутимо подал кофе. Генерал первым прервал молчание:
– Вы говорили о каких-то возможных неприятностях внизу, в гавани. О нападении, я так понимаю. Оружие у вас есть?
– У меня был револьвер, но я потерял его в воде, – сказал Гийон.
– В верхнем правом ящике стола, что сзади вас, найдете другой. Там же, где-то сзади, полкоробки патронов. Возьмите и «люгер», он заряжен.
Гийон открыл ящик и вернулся, держа револьвер в одной руке, а «люгер» в другой.
– Возьмите «люгер», а «уэбли» я, с вашего позволения, оставлю себе, – сказал старик.
Гийон сунул «люгер» в карман. Вошли Энн и Фиона, обе в дубленках. Энн улыбнулась Меллори:
– Мы готовы.
Он медленно покачал головой:
– Ни за что. Вы останетесь здесь.
Она слегка нахмурила брови, а Фиона уже открыла рот, чтобы возразить, но старый Грант резко вмешался:
– У них и без вас неприятностей достаточно. Фиона взглянула на Энн, но та только вздохнула:
– Он прав, Фиона, мы только мешать будем. Она подмигнула Меллори:
– Значит, сидим и ждем. И как долго?
– В любом случае к завтраку все должно быть готово, и предупреждаю: аппетит у нас будет отличный.
– Смотрите же, я настаиваю, чтобы так и было.
Он коснулся ее руки и вышел. Пикап уже стоял внизу, у самой лестницы, двигатель работал на холостом ходу, изредка потрескивая. Меллори сел за руль и стал ждать Гийона, который стоял наверху, рядом с Фионой. Сзади них из дверного проема выглянула Энн. Фиона потянулась губами к Гийону, быстро поцеловала и скрылась за дверью. Гийон сбежал по ступеням и сел рядом с Меллори. Машина резко тронулась, выехала из ворот и понеслась вниз по белой дорожке.
Отель был неразличим в темноте, а в бухте все оставалось по-прежнему. «Фоксхантер» стоял у причала рядом с моторной лодкой Гийона. Меллори затормозил в конце причала, выключил двигатель и выскочил из машины. Луна серебрила поверхность воды. Темное бархатное небо было усыпано блестками звезд.
– Пока что все нормально, – сказал Гийон и пошел вперед.
На палубе «Фоксхантера» он нырнул в рулевую рубку, включил свет и тихо выругался. Радиотелефон был вырван из своего гнезда и валялся в углу, разбитый вдребезги, рядом лежал топор с пожарного щитка.
– Все-таки опередили, – сказал Меллори, протискиваясь мимо Гийона.
Он сбежал вниз по трапу в салон, а оттуда прошел в кормовую рубку. Там он опустился на колени, отпер ключом ящик под койкой и пошарил в нем рукой.
– Вы это ищете, полковник? – мягко спросил Рауль Гийон.
Меллори встал и обернулся. Ящик стола был выдвинут.
Гийон стоял напротив, держа в руке маленький транзисторный передатчик, единственное средство, которое связывало Меллори с его отделом.
– Молодец, – сказал Меллори и сиганул вперед.
Гийон швырнул передатчик на пол и, с силой опустив на него каблук, вытащил из кармана «люгер». Меллори молчал, складка пролегла меж его бровей. Голос откуда-то сзади произнес:
– Отлично, капитан Гийон. А я уж было стал разочаровываться в вас.
Меллори обернулся и увидел де Бомона, вышедшего из темного угла. Рядом с ним стоял Жако, держа автомат наперевес.
12. К черной башне
На подходе к острову Марсель включил малый газ и повел катер прямо к черному зеву пещеры. Моторная лодка тащилась сзади, на длинном буксирном тросе. Меллори взглянул на море: горизонт с одетого края был окутан надвигающейся темной мглой, звезды гасли. У фальшборта Гийон и де Бомон о чем-то беседовали вполголоса. У рулевой рубки, облокотясь, стоял Жако, сжимая в пуке автомат. Один глаз его был прикрыт, вся правая сторона лица изуродована огромным багровым шрамом. Он не мигая смотрел на Меллори. Они вошли в темный проход, и Меллори поежился от холода и сырости. Туннель закончился пещерой около ста футов длиной и около пятидесяти шириной. Под водой, как уже знал Меллори, она еще просторнее. Длинный каменный причал ярко освещался двумя дуговыми лампами. Катер пришвартовался рядом с великолепной сорокафутовой моторной яхтой, на корме которой красовалась надпись: «Флер де Лис». У дальнего конца причала выступал из воды темный корпус подводной лодки. Она была короткой, короче, чем Меллори показалось в первый раз.
Человек десять – двенадцать, одетых в форму французского военного флота, суетились возле лодки. Ими руководил совсем молодой, по-мальчишески стройный лейтенант в фуражке и бушлате.
По короткому трапу Меллори и де Бомон сошли на причал. Гийон, Марсель и Жако спустились следом. Лейтенант небрежно отдал честь де Бомону.
– Как идут дела, Фенелон? – спросил де Бомон. – Есть проблемы?
Фенелон тряхнул головой:
– Будем готовы вовремя.
– Хорошо. В девять я проинструктирую вас.
Фенелон пошел к своим людям, а де Бомон обернулся к Меллори:
– Восхитительна, правда? И как раз то, что нам нужно. Небольшая, компактная, всего шестнадцать человек команды. Вы знакомы с такими лодками?
- Предыдущая
- 24/36
- Следующая