Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тысяча ликов ночи - Хиггинс Джек - Страница 25
Он снова обратился к своей газете, руки его немного дрожали. А Марлоу вытолкал посетителя за дверь и повел по коридору.
О'Коннору, наверно, и в самом деле было нелегко справиться с лестницей, и когда они спустились вниз, он внезапно схватился за стену, хватая ртом воздух и стараясь другой рукой расстегнуть воротник.
Приступ был, бесспорно, настоящим. Марлоу усадил гостя на стул, ослабил его галстук и воротник. Лицо О'Коннора стало пунцовым, а губы приобрели характерный для сердечника синеватый оттенок. Марлоу быстро прошел в гостиную и вернулся с бокалом бренди.
О'Коннор сделал жадный глоток, бренди пролилось ему на подбородок и на рубашку. Некоторое время спустя его дыхание стало более ровным. Он слабо улыбнулся Марлоу:
– В эти дни со мной случается что-то слишком много таких приступов.
– Тебе приходится таскать столько лишнего веса, – сдержанно ответил Марлоу. – Прямо удивительно, как твое сердце так долго выносит это.
О'Коннор поднялся на ноги.
– В молодости я был похож на тебя, парень. Большой и сильный, как дуб. А потом случилось что-то нехорошее с моими гландами. – Он нахмурился и несколько раз кашлянул в носовой платок. Когда он поднял голову, в его глазах стояли слезы. – Что поделаешь, старость, – прохрипел он. – Никогда не знаешь, что с тобой завтра случится.
– Мое сердце прямо обливается кровью из-за вас, – холодно рассмеялся Марлоу.
Он взял О'Коннора за руку, помогая ему пройти к машине, тот тяжело наваливался на провожатого, и было видно, что каждый шаг дается ему с трудом.
Когда он наконец уселся за руль, Марлоу, захлопывая дверцу, сказал:
– Я больше не хочу видеть вас здесь или где-нибудь поблизости.
О'Коннор нажал на стартер и высунулся в окно:
– Вы все-таки подскажите старику, чтобы он обдумал мое предложение, – посоветовал он. – Даю ему время до вечера. Я буду у себя на складе до девяти. Он может позвонить мне туда.
Прежде чем Марлоу успел ответить, автомобиль рванулся через двор фермы, сделав опасный поворот при выезде из ворот и только чудом избежав столкновения с грузовиком «Бедфорд», который собирался въезжать на ферму.
Мак остановил грузовик рядом с Марлоу и высунулся из окна:
– Эй, друг, рад тебя видеть! Как дела?
Марлоу поднял большой палец.
– Отлично! Я без всякого труда разместил партию товара. И больше того, получил на завтра заказ на еще одну такую же.
Мария вышла из грузовика с другой стороны и обошла его кругом с приветливой улыбкой на лице.
– На самом деле такой успех, Хью? – возбужденно спросила она.
Марлоу кивнул.
– Получил сто шестьдесят фунтов, – похвастался он. – Пока мы сможем отправлять каждый раз такую же полную партию, мы будем получать такие деньги.
– А кто тот сумасшедший, который вылетел отсюда на машине? – спросил Мак.
– Мистер О'Коннор, собственной персоной, – усмехнулся Марлоу.
На лице Марии появилась тревога.
– А что ему было надо, Хью? Снова для нас какие-нибудь неприятности?
– Ничего такого, о чем стоило бы волноваться, – успокоил ее Марлоу. – Деловой визит. Он предложил твоему отцу купить ваше владение, но старик отнесся к этому без интереса.
Мария выглядела озадаченной.
– Но что же заставило его снова пытаться сделать это? Папа уже в прошлый раз сказал ему совершенно определенно, что ничто не заставит его продать нашу ферму.
– Да, но времена меняются, – вступил в разговор Мак. – Мы прихватили его на одном грязном деле. И ему это известно.
Мария повернулась к Марлоу.
– А вы тоже так думаете? – спросила она.
– Тебе не о чем тревожиться, мой ангел, – успокаивающе сказал Марлоу. – Поднимайся к отцу, а мы с Маком посмотрим на эту партию товара.
Она с облегчением улыбнулась и пошла в дом. Марлоу обошел грузовик, сел рядом с Маком, и они въехали в амбар.
– У тебя были какие-нибудь трудности в поездке? – поинтересовался Мак, выключая мотор.
Марлоу закурил сигарету и кивнул:
– Очень много. – И он коротко рассказал Маку о событиях прошлой ночи.
Когда он закончил рассказ, Мак тихо присвистнул:
– Друг, как хорошо, что ты взял с собой ружье.
– Еще бы! – согласился Марлоу.
– А как ты думаешь, этой ночью они снова попытаются что-нибудь предпринять? – спросил Мак.
– Не знаю, – нахмурился Марлоу. – Я все еще толком не пойму, зачем О'Коннор являлся сюда. Что-то здесь не так. Он усмехнулся и потрепал Мака по плечу. – Но как бы то ни было, не беспокойся. И если хочешь, возьми с собой это ружье. Хотя, надеюсь, оно тебе не понадобится, – добавил он.
– Надеюсь, что нет, – кивнул Мак.
Когда они подошли к заднему борту машины, Мак продолжил:
– Хотелось бы мне знать, как там поживает мисс Дженни. Я и думать не хочу, что она связана с этой шайкой.
– Для меня это тоже загадка. Ведь О'Коннор должен был постараться узнать, что с ней произошло, а он об этом даже словом не обмолвился.
– А может, она утром позвонила ему из Лондона и сказала, что не вернется, – предположил Мак. – Неужели она поступит иначе после того, как с ней так обошлись?
– Хотел бы и я верить в это, – заметил Марлоу, опуская задний борт грузовика.
Он зевнул и почувствовал себя ужасно уставшим. Мак мягко положил руку ему на плечо и сказал:
– А почему бы тебе не поспать немного. Это тебе просто необходимо.
Марлоу начал было протестовать, но Мак подтолкнул его к двери:
– Давай, парень, я сам справлюсь с этой партией товара.
Ему потребовалось некоторое усилие, чтобы подняться по лестнице. Проходя по коридору, он услышал за закрытой дверью комнаты папы Магеллана приглушенные голоса. Мария говорила с отцом. На момент он задержался в нерешительности, думая, войти ему или нет, но потом все-таки прошел мимо в конец коридора и открыл дверь своей комнаты.
Он снял куртку, присел на край кровати и разулся. Начал было расстегивать пуговицы на рубашке, но это усилие показалось ему чрезмерным, и он свалился навзничь. Лишь его голова коснулась подушки, он погрузился в омут сна.
Марлоу проснулся, почувствовав на своем плече чью-то руку. Над ним склонился Мак, тепло одетый, в водительской куртке, с теплым шарфом вокруг шеи и в перчатках. Марлоу быстро сел на кровати и глянул на часы. Было почти половина восьмого, и небо уже начало темнеть.
– Какого черта ты не разбудил меня раньше? – спросил он, опуская ноги на пол.
– В том не было нужды, друг, – усмехнулся Мак. – Я сам справился с погрузкой, а потом, под конец, мне немного помог этот старик Доби, что работает в теплице. – Он постучал руками в перчатках одна о другую. – Ну, я поехал. Если хоть кто-нибудь попадется мне на пути этой ночью, всех раскидаю.
Марлоу натянул ботинки и встал.
– Надеюсь, – сказал он. – Ты взял в кабину ружье?
Мак кивнул, и Марлоу посоветовал:
– Отлично, это придаст тебе уверенность, но только не останавливайся в дороге ни по какой причине.
Мак усмехнулся и похлопал Марлоу по плечу:
– Не беспокойся обо мне, друг. На этот раз меня уж ничего не остановит.
Они спустились по лестнице и вышли во двор, где уже был готов грузовик. Сырой прохладный ветерок опять предвещал дождь, и Мак поежился.
– Похоже, ночь будет темной, – сказал он.
Позади них появилась Мария, все так же с термосом и пакетом сандвичей.
– Будь осторожен, – сказала она, передавая съестное Маку.
Он улыбнулся ей и Марлоу и запустил мотор.
– Не беспокойтесь обо мне, мисс Мария. Я чувствую, что этой ночью мне повезет. Такое же ощущение у меня часто бывало перед серьезным боксерским боем.
Он помахал рукой, грузовик проехал через двор, немного замедлил ход у ворот, а потом исчез во тьме.
Мария вздохнула, повернувшись, чтобы идти к дому.
– Не беспокойся, мой ангел, – сказал ей Марлоу. – На этот раз с ним все будет в полном порядке.
– Я надеюсь.
Тут же в гостиной зазвонил телефон, она направилась туда и сейчас же вернулась с недовольным выражением.
- Предыдущая
- 25/36
- Следующая