Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тёмная сторона улицы - Хиггинс Джек - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

Он повернулся со вздохом и шагнул вверх по трапу в тот момент, когда «Гордость мужчины» двинулась от причала.

Ветер усиливался, серебряным облаком разбрасывая струи дождя, подсвеченные навигационными огнями. Когда Пол вошел в рубку, Гарри Янгблад обернулся и улыбнулся ему.

– Поехали! – усмехнулся он и еще прибавил оборотов.

«Гордость мужчины» сделала поворот и вышла из гавани в море. Топ-мачта закачалась, когда они встретились с волной, и брызги ударили в иллюминаторы. С правого борта были видны красные и зеленые навигационные огни парохода. Янгблад снизил скорость до десяти узлов, и они двинулись в темноту.

– Все в порядке? – спросил Шавасс.

– Чертовски здорово! – В голосе Янгблада звучала неподдельная радость. – Вот это жизнь! С моим везением мы хорошо прокатимся!

* * *

Время шло к полуночи, когда Пол спустился вниз, чтобы узнать, как поживает Воган. Он открыл дверь, включил свет и сразу увидел два темных глаза, уставившихся на него.

– Как вы себя чувствуете? – спросил он.

– А как я, по-вашему, должен себя чувствовать? – неожиданно громко ответил Воган. – У меня разбит затылок и кровь испачкала отличную рубашку!

– Вы разбиваете мне сердце! – Шавасс рывком усадил Вогана и принял кружку с кофе, которую передала ему Молли. – Выпейте!

Воган сделал глоток и вздохнул:

– Это никогда не заменит чая. Судя по всему, мы пересекаем Ла-Манш?

– Верно.

– Который час?

– Около полуночи. А что?

Воган слабо улыбнулся:

– Это значит, что мы миновали точку возврата.

Шавасс нахмурился:

– Черт побери, о чем вы говорите?

– В этом есть своя ирония, – ответил Воган. – Понимаете, я знал, что вы отправитесь в Аптон-Магна, поскольку я побеседовал с вашим другом Пентикостом. После того, как вы уехали.

– И вы нас обошли? Брэг разыграл перед нами комедию?

– Боюсь, что так. Я прилепил магнитную мину к борту около десяти, чтобы она взорвалась и отправила вас к чертям собачьим ровно через четыре часа.

– Вы организовали самоубийство.

– Если говорить честно, это не было запланировано.

Пол развязал ему лодыжки и стащил с койки:

– На палубу! И пошевеливайтесь!

* * *

Они шли к рубке. «Гордость мужчины» поднялась на большой волне, брызги рассыпались каскадом. Янгблад удивленно обернулся: Шавасс втолкнул перед собой Вогана.

– Зачем это?

Пол рассказал ему все. Когда он закончил, Янгблад неуверенно хихикнул:

– Он пытается нас провести! Наверняка!

– Думайте что хотите! – сказал Воган.

Шавасс покачал головой:

– Я говорю серьезно, Гарри.

Янгблад долго смотрел на него, потом сбавил ход, чтобы яхта делала не более трех или четырех узлов, и включил автопилот.

– Ладно, но что мы будем делать?

Шавасс обратился к Вогану:

– Если мина прикреплена к борту, значит, вы пользовались аквалангом и костюмом для подводного плавания. Где они?

Воган пожал плечами:

– К чему отпираться? Вы все равно их нашли бы. Они в рундуке, под одним из сидений в салоне.

– Твой ход, Драм, – сказал Янгблад. – Если мы сможем до нее добраться, то, может быть, успеем разрядить.

– Мне жаль вас разочаровывать, но с этой штучкой вам не справиться, – заявил Воган. – Разрядить ее можно только после полного демонтажа, а у вас нет нужного оборудования.

– Мина электромагнитная, полагаю? – справился Шавасс.

Воган кивнул:

– А у этой лохани стальные борта. Так что вам не удастся оторвать ее, особенно в открытом море. А если вы переусердствуете, проклятая штука все равно взорвется.

– Какого она типа?

– Вам нужны технические подробности? Ну конечно, как это я забыл! Вы же были в инженерных войсках, правда?

– Хватит болтать, – отрезал Янгблад. – Отвечай ему!

– Тип «Мартинес-4». И что это вам дает?

Пол неожиданно расхохотался, не в силах сдержать ликования, охватившего его.

Самоуверенность Вогана испарилась.

– Что в этом смешного?

– Вы! – ответил Шавасс. – Вы мне смешны! – Он обернулся к Янгбладу: – Если ты остановишь машину примерно на десять минут, Гарри, я найду акваланг и спущусь за борт.

– Хочешь сказать, что можешь обезвредить ее? – недоверчиво спросил Гарри.

– Безусловно. Я потом объясню. А пока пригляди за ним, ладно? – Пол прошел вдоль палубы и спустился вниз.

* * *

В воде было страшно холодно. Он ощупью пробирался вдоль борта, пока не нащупал мину. Нашел часовое устройство и осторожно потрогал его пальцем. Если Воган установил время взрыва так, как говорит, значит, он сделал четыре полных оборота включателя. Максимум был двенадцать. Шавасс поворачивал включатель, медленно считая обороты. Когда включатель перестал поддаваться, Пол отпустил руку и поднялся на поверхность.

Янгблад и Молли помогли ему перебраться через леер, и он тихонько ругнулся, когда девушка потянула его за левую руку.

– Ты в порядке, Драм? – встревоженно спросил Янгблад.

– Уже в порядке. – Шавасс обернулся к Вогану, который стоял у трапа со связанными впереди руками. – Все просто, когда знаешь, что нужно делать. «Мартинес» – мины быстрого действия. Их используют и в армии, и на флоте. Часовое устройство рассчитано на двенадцать часов. И мне надо было только вращать включатель вперед от того времени, которое вы установили. По часовой стрелке, пока снова не достиг нейтрального положения.

– Хочешь сказать, что ты разрядил ее? – спросил Янгблад.

– Несомненно!

Воган вздохнул и покачал головой:

– Каждый день узнаешь что-нибудь новое! Когда мы доберемся до Лонг-Пьер?

– В семь тридцать или около того, – ответил Гарри. – А что?

– Просто мне не терпится попасть туда, старина. Уверен, мы все там обхохочемся! – Воган повернулся и, беззаботно насвистывая, спустился по трапу.

Глава 11

Утренний туман

Пол Шавасс проснулся оттого, что рядом стояла Молли и трогала его за плечо. Он уснул на одном из сидений в салоне. Не вполне проснувшись, он спустил ноги на пол и взял кружку с кофе, который она принесла. С удовольствием сделал несколько глотков.

– Так-то лучше! Который теперь час?

– Шесть утра.

– Господи, неужели я спал так долго?

Он поднялся на палубу, держа в руках кружку с кофе. Вода хлестала за правым бортом, и холодный дождь ударил в лицо. Он прошел в рубку.

Янгблад обернулся:

– Как ты себя чувствуешь?

– Рука страшно болит, но я могу ею пользоваться. Это уже кое-что. А как ты?

– Получаю удовольствие. Последние час или два волнение усилилось. Похоже, после шторма установится полный штиль.

– Как это отразится на времени нашего прибытия?

– Если ты подержишь штурвал, я еще раз взгляну на карту.

Шавасс скользнул на место рулевого, а Янгблад подошел к столу, где были разложены карты. Он сделал какие-то расчеты, потом бросил карандаш и потянулся.

– Мы можем добраться чуть раньше, чем я думал. Все зависит от погоды. Сможешь справиться с яхтой некоторое время?

– Почему бы нет?

– Я немного отдохну. Может быть, Молли сделает мне что-нибудь поесть. А потом надо бы все обсудить. Мы же не знаем, что нас ждет. Может, пришло время немножечко прижать нашего друга?

Шавасс кивнул, соглашаясь.

Дверь захлопнулась, и он откинулся на сиденье – одна рука на штурвале, в другой – сигарета. Тьма рассеялась, слабый жемчужный свет коснулся воды. Он напряженно вглядывался в серую пустоту раннего утра, думая о том, что ожидает их впереди.

Одно было ясно. Какие бы трудности ни встретились им на пути, в конечном итоге его главной проблемой будет Гарри Янгблад: что делать с ним?

Пол вспомнил их первую встречу в камере тюрьмы Фрайдиторп. Гарри подтвердил все его догадки, которые возникли, когда он изучал материалы там, в Бюро. Он думал тогда, что, несмотря на все газетные истории и романтический флер, Янгблад – всего лишь жестокий и находчивый преступник, который сотрет в порошок любого, кто встанет на его пути. И он ни перед чем не остановится, чтобы получить то, чего захочет.