Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ровно в полдень - Робертс Нора - Страница 107
— Тот, что сзади, недоумок. Живей! Ты и ты. Тащите туда же это никчемное тело. — Отступив на пару шагов, он толкнул Пэтси на колени. — Возьми пару сумок, детка, и собери туда весь хлам, который они вывалили из своих карманов. А теперь поставь сумки на прилавок. Все на пол, лицом вниз. Нет-нет, Марк, только не ты. Северо-восточный угол. Пэтси, я наблюдаю за тобой. Веди себя хорошо. Возьми телефон, Марк, — он кивнул на аппарат, стоявший на столе. — Звони девять-один-один. Скажешь им то, что я тебе продиктую, — ни больше ни меньше. Понял?
— Да.
— Хорошо. — Уолкен заткнул за пояс пистолет Арни, затем открыл верхний ящик тележки. — Загляни сюда, Марк. Видишь, что там?
— Да, — ответил тот, мгновенно бледнея.
— Чудесно. А теперь звони.
30
Фиби была в паре минут от ювелирного магазина, когда прозвучал сигнал тревоги. Стоя неподалеку, она наблюдала за тем, как команда захвата выходит на заданные позиции. В этот момент ей и передали звонок, поступивший но номеру девять-один-один.
«Это Марк Ди, у меня срочное сообщение. Ко мне в магазин ворвался вооруженный мужчина, который захватил в заложники меня и еще шестнадцать человек. При себе у него пистолеты и взрывчатка. Если по истечении пяти минут с окончания этого звонка ему не позвонит лейтенант Фиби Макнамара, он убьет одного заложника. Каждая последующая просроченная минута повлечет за собой смерть еще одного человека. Если с ним попытается связаться кто-то другой, он убьет заложника. Если полиция предпримет попытку проникнуть в здание, он взорвет бомбу. Итак, у лейтенанта Макнамары остается ровно пять минут».
Фиби потянулась за сотовым.
— Продиктуйте мне номер магазина.
— Мы уже практически все подготовили, — сказал ей Гаррисон.
— Не нужно, чтобы он об этом знал. Чем меньше он будет представлять себе степень нашей осведомленности, тем легче будет ввести его в заблуждение.
Она набрала продиктованный номер, перевела дыхание и нажала кнопку вызова.
— Надеюсь, это Фиби.
Ответил после первого звонка, подумала она. И тут же записала в свой блокнот: «Жаждет начать игру».
— Это Фиби, Джерри. Мне сказали, ты хочешь поговорить со мной.
— С тобой и ни с кем другим. Если сюда позвонит кто-то еще, я убью заложника. Это первое условие.
— Я понимаю. С тобой буду говорить только я, и никто больше. Ты можешь сказать мне, как чувствуют себя заложники?
— Конечно. Все здорово напуганы, а у некоторых глаза на мокром месте. Один парень наверняка будет страдать от головной боли, когда придет в себя. Если придет в себя. Послушай-ка, а ведь ты знаешь его. Арни Микс. Вы, кажется, уже встречались?
Рука, которой она стремительно выводила строчки, дрогнула.
— Ты хочешь сказать, что Арни Микс попал в число заложников и что он ранен?
— Именно так. Вдобавок я надел на него то же приспособление, что и на Роя. Ты же помнишь, как это было с Роем.
Теперь уже не тот, кого она любила, а тот, к кому она питала отвращение. Чертовски умный способ повысить ставки.
— Иными словами, ты привязал к Миксу взрывное устройство?
— Вот именно. Если кто-то попытается войти в здание, я разнесу в клочья и этого парня, и еще кучу людей. Не думаю, правда, что тебя так уж заботит старина Арни. Тебе здорово от него досталось, правда? Скажем прямо, трусливый поступок. Хочешь, я отплачу ему за тебя?
— Вряд ли ты намерен действовать в мою пользу, Джерри. Давай лучше поговорим о нас с тобой и о том, чего ты хочешь.
— Конечно, поговорим, но попозже. Мне еще нужно тут кое-что доделать. Позвони мне через десять минут.
— Отключился, — Фиби щелкнула крышкой телефона. — Мне нужен Майк Винс, срочно.
— Сделаем, — распорядился Гарри сон. — Нам видна часть внутреннего помещения. Удалось разглядеть десять заложников. Где еще семеро, мы не знаем. Внутренняя система безопасности приведена в действие. Она и заблокировала помещение. К задней двери прикреплено взрывное устройство, от него отходят провода.
— Ни в коем случае не трогайте его. Если Уолкен узнает, он может убить заложника или взорвать бомбу, которая привязана к Миксу. Пока что он хочет поиграть со мной, отплатить мне за Анжелу. В наших интересах, чтобы это затянулось надолго.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Перед тем как покинуть дом, он привел его в полный порядок и оставил там розы для Анжелы.
— Командир, он не собирается выходить оттуда живым. Для него это что-то вроде жертвенного самоубийства. А еще — способ отплатить мне. Подумайте сами: потеря семнадцати заложников, включая человека, который отправил меня на больничную койку. Я знаю, что он намерен сделать, но мне нужно время, чтобы навязать ему свои правила.
— Идите сюда, — махнул рукой Сайкс. — Мы установили пункт наблюдения в дамском бутике по соседству.
— Хорошо. Послушайте, мне нужно все, что у нас есть по Уолкену — любая, даже самая незначительная деталь может оказаться полезной. Еще мне нужен Майк Винс, и как можно скорее. Ты, Сайкс, тоже должен быть рядом. Разговаривать с ним буду я сама, — объясняла Фиби, пока они спешили к бутику. — Ты же будешь снабжать меня свежей информацией. Уолкен хочет разыграть это по-своему, поэтому спешить он не будет — разве что мы спровоцируем его на это. Ты поможешь мне слушать, поможешь интерпретировать его поступки. Он знает, что представляет собой кризисная ситуация, и хочет, чтобы я совершила ошибку. Этого он ждет больше всего.
— Ему нечего терять, лейтенант.
— Он уже и так все потерял. Он намерен помучить меня, а затем взорвать всех заложников — а за компанию с ними и себя. Так что это не переговоры в привычном смысле слова. Но мы не должны ему показывать, что догадываемся об этом. Чем дольше он будет вести с нами свою игру, тем больше у нас шансов вывести заложников живыми.
— Думаете, он знал, что Арни работает там охранником?
— Наверняка. — Она вошла в бутик. Здесь, среди вечерних платьев, изящных аксессуаров и стильных босоножек, ей предстояло вести свои переговоры.
— Я думаю, его здорово порадовало то обстоятельство, что именно Арни охраняет двери ювелирного. Наверняка он воспринял это как знак свыше — указание на то, что он правильно выбрал место. — Скинув пиджак, она отбросила его в сторону. — Мы уже знаем, почему он там и чего хочет. Нужно постараться обернуть это в свою пользу.
Присев за стол, она на мгновение закрыла глаза.
— Он холоден, собран, рассудителен. Он хочет умереть. Покончить с собой — но не просто так, а при посредстве копа. То есть меня. Я совершаю промах, и все погибают. Мой промах — вот его цель. Но чтобы добиться этого, ему необходимо вступить с нами в переговоры, разыграть свою партию.
Фиби взглянула на часы. «Ровно через десять минут», — сказала она себе. Если она позвонит ему минутой раньше или минутой позже, он может счесть это долгожданной ошибкой.
Она постаралась сосредоточиться, отбросить ненужные мысли прочь. Когда дверь бутика отворилась и внутрь вошла Лиз, Фиби как раз отсчитывала последние две минуты.
— Там снаружи твой парень. Дункан. С ним его адвокат, Финеас Гектор. Они хотят поговорить с тобой, прямо сейчас. Утверждают, что это срочно.
— Я не могу…
— Дункан говорит, что знает двух заложников.
— Веди его сюда, быстро.
«Минута пятнадцать секунд», — отметила она, когда в бутик вошли Дункан и Фин.
— Он захватил мою мать, — выпалил Фин. — Там, внутри, мои мать и жена.
У Фиби перехватило дыхание.
— Ты уверен?
— Мы должны были встретиться там, — Дункан явно пытался совладать с собой. — Я позвонил Лу около двенадцати, потому что опаздывал. Они уже были в магазине. Ждали меня там. Бог ты мой, Фиби…
— С ними все в порядке. Единственный, кто пострадал, — охранник магазина, — она старалась говорить спокойно, но ладони внезапно вспотели. — Они умные, хладнокровные женщины. Они не станут попусту рисковать собой.
— Если он узнает, кто они… — начал было Дункан.
- Предыдущая
- 107/114
- Следующая