Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Влюбиться в звезду - Лэндон Джулия - Страница 30
Конечно, легче сказать, чем сделать, – последние несколько дней она не может думать ни о чем, кроме Джека. Чтобы выкинуть его из головы, Одри, едва выйдя из душа, позвонила Тристану и сказала, что хочет повторить кое-какие танцевальные движения.
– Опять? – с явной неохотой спросил он.
– Опять. Приходи.
Тристан пришел, и Одри, пытаясь прояснить мысли, завела с ним беседу. Как ему турне, что думают танцоры? Нравится ли им гостиница?
Одри так старалась выкинуть из головы все лишнее, что едва замечала входивших и выходивших людей – Кортни, еще раз Рич (занес отчеты для Лукаса), горничная отеля, посыльный с цветами, горничная, забравшая подносы от завтрака. Одри дважды прошла мимо принесенной Ричем газеты, прежде чем заметила торчавший из-под нее конверт, подписанный разборчивым почерком: Одри Лару.
Одри узнала шрифт, и у нее перехватило дыхание; страх побежал по жилам, и она задрожала.
Тристан услышал, как Одри ахнула, вскинул взгляд и быстро подошел к ней.
– Что такое? – спросил он, глядя на стол с таким видом, словно искал на нем паука. Через несколько мгновений Тристан заметил письмо. – О! – поморщился он. – Это опять то письмо?
Одри кивнула и схватила его за руку.
– Возьми его.
– Что? Нет! – замотал головой Тристан.
– Возьми! – повторила Одри, подталкивая его к столу.
Тристан застонал и осторожно, двумя пальцами, взял конверт.
– Открой! – велела Одри.
Тристан с большой неохотой повиновался, вздрогнув, надорвал конверт, потряс его и сказал:
– Сибирской язвы нет. – Карие глаза Тристана двигались от строчки к строчке, он хмурился все сильнее, и вдруг глаза его широко распахнулись. – Фууу! Это просто омерзительно! – воскликнул он, схватился за сердце и взглянул на Одри. – Этого парня нужно посадить в психушку.
– Черт! – воскликнула Одри. Из ее глаз брызнули слезы, и она почувствовала себя неловко. Резко повернувшись, Одри схватила мобильник, лежавший на кровати, быстро набрала номер и, только сказав, что она опять получила письмо, сообразила, что звонит не Лукасу, а Джеку.
– Я сейчас же приду, – ответил Джек.
Она сделала глубокий вздох и позвонила Лукасу.
– Я опять получила письмо, – задыхаясь, произнесла она, услышав его голос.
– Черт возьми! – раздраженно сказал он. – Когда?
– Не знаю. Оно просто… лежало здесь, – ответила Одри, ткнув рукой в сторону стола.
Джек и Лукас появились одновременно. Джек взял у Тристана письмо; Лукас подошел к Одри и обнял ее.
– Не обращай на это внимания, крошка, – произнес он. – Этот чокнутый козел к тебе не подберется.
Хотелось бы в это верить, но он уже подобрался достаточно близко. Одри уткнулась лицом в плечо Лукаса.
– Когда оно пришло? – спросил Джек, вытаскивая из кармана мобильник.
– Не знаю, – ответила Одри, поднимая голову с плечи Лукаса. – Я увидела его на газете, которую утром принес Рич.
– Рич? Коммерческий директор? – нахмурившись, спросил Джек.
– Да, коммерческий директор, – ответил Лукас, возведя глаза к потолку.
– По-моему, он пару дней назад уехал в Лос-Анджелес, – произнес Джек, отворачиваясь, чтобы поговорить по телефону.
– Я и не думала, что он вернется до выходных, – сказала Одри Лукасу.
– А он вернулся, – пожал плечами Лукас и положил ладонь на щеку Одри. – А теперь слушай – не позволяй этому чокнутому козлу запугивать тебя. Он именно этого и добивается. Он хочет, чтобы ты испугалась и не смогла выступить в шоу.
– Господи! Шоу! – воскликнула Одри. Лукас прав – нельзя позволять маньяку прогонять ее со сцены. – А как же с охраной? Ведь это амфитеатр. Любой может попасть за кулисы…
– Он не прикоснется к тебе, Одри. – Это произнес Джек; его отчетливый, властный и решительный голос словно окутал ее защитным покрывалом. Она отодвинулась от Лукаса и посмотрела на Джека. Ей так хотелось, чтобы ее обнимал он, чтобы он дышал ей в волосы!
– Он к тебе не подойдет. Я обещаю.
И в его голосе прозвучала такая твердая решимость, что Одри сразу поверила. Джек улыбнулся.
– Обещаю, – повторил он.
В этот момент зазвонил мобильник Лукаса. Лукас открыл телефон и отошел в сторону.
Джек воспользовался этим, чтобы подойти к Одри. Он шел через всю комнату, и его улыбка излучала тепло и надежность.
– Ты как, в норме?
– Да, – кивнула Одри.
– А прямо сейчас мы должны доставить тебя на проверку звуковой аппаратуры. – Он положил ладонь ей на руку и слегка сжал ее. – Не волнуйся, ладно, звездочка? У нас все под контролем. Единственное, о чем тебе следует беспокоиться, – это о том, как провести сногсшибательное шоу. – Он улыбнулся Тристану, который, похоже, был гак же заворожен Джеком, как и сама Одри. – Поможешь ей собрать вещи?
– Конечно, – ответил Тристан и пошел по комнате, подбирая какие-то сумки.
Когда Тристан собрал все ее вещи, Одри еще раз посмотрела на Джека. Он ободряюще улыбнулся. Одри и Тристан вышли за дверь. В коридоре их встретили двое из ребят Джека; едва Одри переступила порог, они встали по обеим сторонам, и она оказалась между ними.
– Как дела, мисс Лару? – спросил один из них.
Одри оглянулась. Джек смотрел на нее, подбадривая взглядом.
– Бывало и лучше, – ответила она и даже сумела слабо улыбнуться своим телохранителям.
Местная полиция беседовала с Джеком и персоналом гостиницы, но так ни к чему и не пришла.
– Может, это обиженный служащий? – предположил один из детективов. Джек вздохнул – все это они уже проходили в Омахе. После беседы с Ричем Лейтером он остался в некотором недоумении, но не мог точно сказать, в чем, собственно, дело.
– Ничем не могу помочь, – весело ответил Рич, когда Джек спросил его о письме. – Я просто занес ей газету и пошел в спортзал. Должно быть, письмо принес кто-то другой.
– Вот как? – произнес Джек, с любопытством глядя па него. Или он сошел с ума, или у парня подведены глаза.
– Странно, да? – спросил Рич и рассмеялся, заметив взгляд Джека. – Ты лаешь не на то дерево, приятель. С какой стати мне делать гадости Одри? Она – мой талон на обед.
В том-то и дело, и у Джека, в сущности, ничего не было, кроме этого странного чувства. Да и потом, он еще не разобрался с Лукасом. Этот парень сознательно эксплуатировал Одри, и Джек не мог сказать точно, как далеко тот готов зайти.
Как обычно, письмо передали в полицию. Там, разумеется, шумно пообещали им заняться, но Джек отлично понимал – в ту же минуту, как они покинут город, письмо окажется в самом конце списка первоочередных дел.
К счастью, несмотря на письмо и неспособность полиции поймать негодяя, шоу Одри прошло превосходно, без единой запинки.
Честно говоря, Джек был поражен умением Одри чутко реагировать на критику. Он слышал, что оркестр и танцоры не очень довольны песней «Вопль ангела». Ему и самому казалось, что с каждым выступлением она звучит все резче и резче, и в Кливленде Одри заменила ее на одну из своих старых баллад. Она вышла на сцену в длинном шелковом платье с гитарой в руках и под аккомпанемент только этой гитары спела чувственную, проникновенную балладу о тайной любви. С точки зрения Джека, это было волшебство.
Он знал, что письма пугали Одри, но она работала, и казалось, что с ней все в полном порядке, она сосредоточена на шоу и полна решимости сделать его как можно лучше. Да и следующие несколько дней Одри работала, кажется, сутками напролет. По пути в Питсбург она с музыкантами меняла в балладе ритм. В Питсбурге с кордебалетом подправила танец так, чтобы он подходил к новому номеру, и репетировала практически до начала шоу.
Одри целиком и полностью погрузилась в замену номера, и последнее письмо уже казалось давней историей. Единственное, что ее заметно расстраивало, – это телефонные звонки из дома. Это Джек понял, слушая, как она то и дело говорит в телефон: «Мама!»
Мысль о том, чтобы оставить ее одну после того, как подбросили целых два письма, была невыносима. Но такой же невыносимой была необходимость находиться рядом с ней. После того волшебного вечера в парке им с Одри редко выпадала минутка, чтобы поговорить. Их постоянно окружали ассистенты, парикмахеры, танцоры, менеджеры, импресарио, музыканты и целая куча сотрудников, чьи имена он никак не мог запомнить.
- Предыдущая
- 30/69
- Следующая