Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гарри Поттер и двойной капкан - Rulez - Страница 140
— Вам посчастливилось учиться у профессора Снэйпа, — говорила она, — я отдала бы очень многое, чтобы сесть вместе с вами за парту и прослушать его курс продвинутых зелий.
— Простите, мисс Де` Лакруа, — поднял руку Гарри, — вы знакомы с Мастером Снэйпом?
— Лично — нет, — ответила она, — но, я уверена, что эта встреча не за горами. Насколько мне стало известно, профессор Снэйп поправляется, и скоро вернется к работе в школе.
В четверг Гарри подошел к Дамблдору, чтобы узнать у него о состоянии Снэйпа и Римуса.
— Северусу гораздо лучше, Гарри, — ответил старик, — Римус уже вернулся в твой дом. Если хочешь, мы можем навестить Северуса сегодня после ужина.
— Он не будет против моего визита?
— Думаю, ему будет приятно, Гарри, — сказал Дамблдор.
— Тогда куда мне подойти?
— Я вызову тебя через зеркало, — сказал директор.
— Через какое зеркало, сэр? — не понял Гарри.
— Северус же дал тебе зеркало, чтобы ты мог в любую минуту с ним связаться?
— Ну, да…
— Это зеркало может работать между всеми членами Ордена Феникса, — сказал Дамблдор.
— Тогда я жду сигнала, директор, — ответил Гарри.
Гарри только успел написать два абзаца для контрольной работы по трансфигурации, как в маленьком зеркале, которое он расположил под чернильницей, появилась седая голова Дамблдора.
— Идем, Гарри.
— Куда мне подойти?
— В мой кабинет, Гарри, — отозвался директор.
Гарри быстро сложил учебники в сумку, покидал туда перья и чернила, швырнул сумку под свою кровать и выбежал из башни Гриффиндора в сторону кабинета директора. Старик без всяких предисловий вручил парню какую-то безделушку, предварительно превратив ее в портал до госпиталя св. Мунго.
В палате номер сорок три на пятом этаже по-прежнему был только один пациент — Снэйп.
— Как ты себя чувствуешь, Северус? — спросил Дамблдор. — Сидней сказал, что ты почти полностью выздоровел.
— Его бы слова, директор…, - протянул Снэйп, не закончив фразу. — Новости?
— Пока тихо, — ответил Дамблдор. — Ты не ответил, как твое здоровье, Северус?
— Ну, если это можно назвать здоровьем, то я в порядке, директор, — съязвил Снэйп. — Думаю, в понедельник смогу приступить к работе в школе.
— Тебя выпишут в понедельник?
— Нет, завтра утром, — ответил Снэйп. — Я думаю провести выходные в своем замке, директор. Виггор совсем там одичает без меня.
— У вас есть домашний эльф, сэр? — спросил Гарри.
— А ты думал, что у меня ученики убирают замок в качестве наказания, Поттер?
Дамблдор и Гарри рассмеялись.
— Смотрю, что ничто не может повлиять на твою любовь к иронии, Северус, — улыбнулся Дамблдор.
— Тогда вы потеряете ко мне интерес, директор, — съязвил Снэйп, — тогда я буду простым занудой с трудным характером. А сейчас мой тяжелый нрав скрашивает чувство юмора, правда ведь, Поттер?
— Несомненно, сэр, — улыбнулся Гарри.
Возвращаясь в гостиную факультета в половине десятого вечера, Гарри столкнулся на шестом этаже с Вивьен. Что она делала здесь в такое время, осталось для юноши загадкой. Они коротко обсудили последние новости, а мисс Де` Лакруа еще раз попыталась выведать у Гарри личность той девушки, на которую была похожа.
— Вивьен, я же говорил вам, что не могу выдать ее имя, — отвечал Гарри, — это не моя тайна. Если я раскрою вам секрет, то поставлю под удар много людей, я не имею на это права, извините.
— Ты прав, Гарри, — согласилась Вивьен, — я не буду снова спрашивать тебя об этом.
Тут Гарри услышал, как кто-то поднимается по лестнице, обернулся и увидел Гермиону, видимо, так же, идущую в башню Гриффиндора. Судя по выражению лица Гермионы, она не ожидала встретить Гарри в компании с мисс Де` Лакруа, по которой сходит с ума половина мужского населения Хогвартса.
— Гарри? Мисс Де` Лакруа? — кивнула Гермиона в знак приветствия.
— Увидимся, Гарри, да? — тут же попрощалась Вивьен и стала спускаться вниз по лестницам.
— О чем вы с ней говорили, Гарри? — набросилась на юношу Гермиона.
— Да, так, уроки, новости — ерунда, — отмахнулся Гарри, но этот ответ не устроил Гермиону.
— Ерунда? С каких пор ты с ней на «ты», Гарри?
— Ну, она сама предложила, что здесь такого? — удивился Гарри. — На уроках она мисс Де` Лакруа, а в остальное время — Вивьен. Она еще молода, очень молода, чтобы звать ее, например, профессор Де` Лакруа. Глупо же!
Гермионе не понравилось, что красивая девушка увивается за Гарри.
— Послушай, Гермиона, — осадил ее Гарри, — я же не ревную тебя к Краму? Ты же ходила с ним прогуляться в воскресенье, так? Я не спрашиваю у тебя отчетов, что и как вы делали, о чем говорили…
— Что? — воскликнула девушка. — Мы просто болтали!
— Вот и мы просто болтаем, Гермиона! — сказал Гарри.
В пятницу после обеда Гарри согласился пойти с Роном на стадион, чтобы немного полетать на метле. Правда, у сборной Гриффиндора была полноценная тренировка, но Гарри сказал, что пока просто полетает.
— Если будет нужно покидать тебе мячики для гольфа — только свистни, Гарри! — заявил Рон и взлетел вместе с командой над полем, чтобы начать тренировку.
Гарри особо не наделся вернуться в Квиддитч, боясь снова упасть с метлы и повредить плечо. Но едва он взмыл вверх на своей «молнии», как адреналин поднялся в крови на такой уровень, что уже через пять минут Гарри попросил Рона начать кидать ему мячи для гольфа вместо снитча.
Команда Гриффиндора с восхищением наблюдала за возвращением лучшего ловца сборной в спорт. Через два часа Гарри приземлился вместе с командой на поле, немного уставший, но удовлетворенный. Немного задержавшись, чтобы убрать с поля белые мячи, с которыми он тренировался, Гарри один зашел в замок, неся на плече метлу.
— Гарри, ты вернешься в команду? — спросила Гермиона.
— Не знаю, — холодно ответил Гарри. — Ты наблюдала за тренировкой?
Крам стоял рядом с Гермионой, пока не вступая в диалог.
— Виктор, как ты находишь время, чтобы работать Аврором и играть в Квиддитч? — спросил Гарри.
— Я же говорил тебе, Гарри, такой характер — везде успеваю, — ответил Крам.
Гарри не стал задерживаться возле Крама и Гермионы. Но, едва он вошел в гостиную, как девушка нагнала его и набросилась с вопросами, очень странными на взгляд Гарри.
— Ты был таким бестактным!
— Я? — удивился Гарри. — С кем? С Крамом?
— И с ним тоже, — ответила Гермиона, — что на тебя нашло, Гарри? Ты меня игнорируешь?
— Я тебя игнорирую? — спросил Гарри. — С приездом Крама, он от тебя не отходит ни на шаг, как и ты от него, впрочем…
— Не говори ерунды, Гарри.
— Гермиона, я не дурак, — тихо сказал Гарри, — ты не дала ему ответа на его предложение — он за ним и примчался.
— Что?
— Гермиона, что ты ответила на предложение Крама выйти за него еще в феврале?
— Я…ничего не ответила, — сказала Гермиона.
— А почему? — спросил Гарри. — Ты говорила, что любишь меня, а теперь…
— Я тебя люблю, Гарри, — сказал Гермиона. — Но…
— Но? — вскинул бровь Гарри. — Еще есть «но», Гермиона? Я удивлен. Если я люблю, то, у меня нет ни каких «но». Ты еще и Крама любишь? Или боишься его обидеть своим отказом?
Похоже, что их назревающий скандал слушал весь факультет Гриффиндор.
— Как тебе не стыдно, Гарри! — воскликнула Гермиона. — Ты мне еще начни выговаривать за то, что я с Виктором общаюсь, что мы гуляем по вечерам.
— Я тебе пока еще ни слова не сказал, Гермиона, — ответил Гарри, — но, раз уж на то пошло — да, мне не нравится, что Крам вокруг тебя вертится. Я прекрасно понимаю, зачем он приехал. Мне только не ясно, почему ты до сих пор не ответила на его предложение.
— Я хотела тебя попросить, Гарри, — неуверенно сказала Гермиона.
— Что? — воскликнул Гарри. — Ты в своем уме? Теперь мне все понятно, Гермиона. Ты боишься сказать ему «нет», или боишься мне дать такой ответ? Чего ты добиваешься, Гермиона? Хочешь потерять обоих?
- Предыдущая
- 140/185
- Следующая
