Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
9 и 1/2 недель - Мерри - Страница 26
— Хорошо, сэр, — тем же напряженным полушепотом отвечает он.
— Когда мы вернемся в Хогвартс, ты отработаешь у меня взыскание. Поможешь мне привести в порядок класс перед началом учебного года.
— Хорошо, сэр.
— Возможно, это хоть как-то компенсирует мне безвозвратно утраченные благодаря тебе нервные клетки.
— Хорошо, сэ… — спохватившись, он осекается, и я насмешливо хмыкаю.
— Ты меня разочаровал, — как можно суше произношу я, и мальчишка, краснея, снова опускает взгляд. Если бы я знал, что на него можно воздействовать таким способом, давно бы сменил тактику. — Я рассчитываю, что подобное не повторится. У нас достаточно проблем и без таких вот… сюрпризов. Будь добр: больше никакой самодеятельности, если этого можно избежать.
— Я обещаю, сэр.
— Можешь считать, что инцидент исчерпан. Ложись спать, Гарри.
Он смотрит на меня с такой радостью, что мне становится не по себе: на какое-то мгновение я всерьез опасаюсь, что он бросится меня обнимать или выкинет еще что-нибудь гриффиндорское в таком духе. Но нет, он просто улыбается, кивает и выходит из комнаты, пожелав мне спокойной ночи.
А мне остается только размышлять, во что же, прости Мерлин, такое я ввязался.
Если бы мне кто-нибудь два месяца назад сказал, что я буду до смерти перепуган тем, что разочаровал Снейпа, я бы отправил этого умника в Сент-Мунго. Хотя, похоже, мне туда давно пора самому.
Я знаю, что это бред, но мне действительно не все равно, что он обо мне думает.
Сегодня опять невозможно жарко. Жду не дождусь, когда же мы наконец вернемся в Хогвартс! Надеюсь, в Шотландии будет не такое пекло. Поттер второй день кряду только и делает, что валяется в саду под кустом сирени с книгой в руках. Со дня нашего прискорбного разоблачения он старается не ходить с этими своими затычками в ушах — боится, что еще что-нибудь важное пропустит.
После того случая Сев бухтел еще дня два, по поводу и без повода. Даже моя упрямая кузина не могла его унять, так что мы с Поттером просто старались как можно меньше попадаться ему на глаза. «Мы с Поттером» — звучит безумно, но я уже практически привык, что он болтается где-то поблизости. Оказывается, он не так уж и плох — когда не стремится ежеминутно съездить мне по физиономии. Я вот все думаю: интересно, что было бы, если бы тогда на первом курсе меня не опередил этот дурацкий Крысли?
Я медленно спускаюсь по лестнице со второго этажа, собираясь присоединиться к Поттеру. Мерлин, опять это проклятое крыльцо! Ну почему магглам не приходит в голову, что маленькие дети не в состоянии спуститься с таких высоких ступенек? Я хватаюсь обеими руками за перила и начинаю осторожно сползать вниз. Ужасно унизительно. Если Поттер не сдержит слова и кому-нибудь проболтается, я его убью… Нет, сначала покалечу.
Наконец крыльцо позади, и я принимаюсь отряхивать штаны. Терпеть не могу ходить грязным… Приведя себя в порядок, я медленно иду по дорожке: координация у меня сейчас ужасающая, а запнуться о край плитки и расквасить лоб мне совершенно не хочется. Вдруг на дорожку передо мной падает тень. Кто-то из соседей? Нет, что-то с этой тенью не так… У меня уходит целых полминуты, чтобы понять, что она — в мантии.
— Наконец-то наса детоцка сыскалась! Дракосенька, иди к тете!
Мне совершенно не стыдно признаться, что я прихожу в ужас, потеряв при этом остатки дара речи и способность двигаться.
Уже не первый день я ощущаю: надвигается что-то мрачное и неприятное. Хорошо, что через три дня мы возвращаемся в Хогвартс.
Я так и не успел выяснить у Драко, что же он такое варил у себя в лаборатории и что за заклятия использовали эти авроры… Если повезет, то, возможно, ему не придется дожидаться мандрагор…
Зеркальце в кармане наливается жаром — меня зовет Альбус. Нехорошее предчувствие вспыхивает с новой силой.
— Северус, у вас все в порядке? — старик весьма встревожен. Дурной признак…
— Кажется…
— Я бы предпочел, чтобы вы вернулись раньше. Возможно, даже сегодня к вечеру.
— Что случилось?
— Арестованный мистер Малфой, как выясняется, уже неделю требовал встречи со мной, но мне сообщили только вчера вечером. Сегодня с утра я первым делом отправился в Азкабан. Беседа вышла, скажем так, многообещающая, но главное — он просил передать тебе следующее: «Северус, она знает, где вы. Крыса на хвосте принесла».
Проклятье! Чтоб им провалиться, министерским идиотам… Ну почему они не сказали Альбусу раньше!
— Альбус, я отправляю детей к Розмерте немедленно. Пусть их заберет Люпин или Хмури и проводит в замок. Мы с Тонкс вернемся вечером.
— Удачи, мой мальчик…
Я открываю было рот, чтобы попрощаться, но в это мгновение с улицы доносится разъяренный женский вопль и пронзительный детский визг.
Поздно.
Словно очнувшись, я начинаю медленно, очень медленно пятиться. У меня нет ни малейшего желания общаться с этой моей родственницей.
— Ну сто зе ты, тетю не узнал? — скалится Безумная Белла, небрежно помахивая палочкой.
Я вдруг понимаю, что Поттера она не видит и о его присутствии под кустом не подозревает. Мне остается только не привлекать к нему внимание и надеяться, что он предпримет что-нибудь неразумное, но благородное. Разумный человек — я, например, — на его месте смылся бы. Но это же Поттер…
Разумеется, я в нем не ошибся.
— Accio Драко! — орет этот благословенный ненормальный с такой силой, что я буквально впечатываюсь в него на лету. Поймав меня, он откатывается в сторону, и я успеваю увидеть красный луч, бьющий точно туда, где мы только что лежали. В ту же секунду к моей щеке прижимается что-то холодное и металлическое, Поттер вопит: «Эванс!» — и я ощущаю знакомый рывок внизу живота. Порт-ключ.
Я успешно подавляю первый порыв — броситься во двор сломя голову: слава Мерлину, окна кухни выходят в нужную сторону, и они сейчас приоткрыты.
Ни Гарри, ни Драко я не вижу, зато перед самым крыльцом беснуется Белла, вцепившись когтями в плечики до смерти перепуганной Люси. Мерлин, девочка, тебя-то сюда зачем принесло!
Вряд ли Белла явилась одна, но времени на раздумья у меня все равно нет.
— Petrificus Totalus!
Белла падает как подкошенная, а Люси снова верещит в ужасе, глядя на упавшую к ее ногам обездвиженную Лестранж. Она, видимо, и сама не в силах шевельнуться.
Я выпрыгиваю в окно, перемахнув через подоконник: ценность дверей серьезно преувеличена. Завтра у меня, конечно, будет болеть спина, но за все приходится платить.
Я поспешно накладываю на Беллу магические путы, выдергиваю из ее неподвижных пальцев палочку и попутно недоумеваю, куда подевались мальчишки и где Тонкс — неужели она не слышала этих воплей? Потом поворачиваюсь к Люси:
— С тобой все в порядке?
Она кивает, и я вижу, как у нее начинает мелко-мелко дрожать нижняя губа. Понимая, что сейчас раздастся рев — вполне простительный, впрочем, — я поспешно беру ее на руки.
— Ш-ш-ш, — я прижимаю девочку к себе, и она всхлипывает мне в плечо. — Уже все хорошо. Все уже кончилось…
— Что случилось, Сев? — доносится из дома. Встревоженная Тонкс выскакивает на крыльцо, видит меня, Люси и Лестранж, кидается к нам… и, оступившись, чуть ли не кубарем летит вниз.
Что ж, когда-нибудь это должно было случиться.
Мерлин, ну и денек!
Надо же, как все обошлось — до сих пор не верится.
Утром я, как ни в чем не бывало, валялся в саду и читал, когда вдруг до меня донесся омерзительно знакомый голос:
- Предыдущая
- 26/34
- Следующая