Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мерри - 9 и 1/2 недель 9 и 1/2 недель

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

9 и 1/2 недель - Мерри - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

А потом меня осенило.

— Малфой, мы оба придурки. Ты писать умеешь?

Он просиял и даже улыбнулся, однако тут же снова помрачнел и пожал плечами — ну или попытался пожать. Н-да, координация-то у него так себе.

— Ладно, давай попробуем. Попытка не пытка.

Я разыскал карандаш и лист бумаги, положил их на стол и поставил Малфоя на стул так, чтобы он мог писать. Первые же тридцать секунд показали, что лист я должен придерживать. В результате пяти минут мучений выяснилось, что худо-бедно объясняться мы сможем, но мастера эпистолярного жанра из него в ближайшее время не выйдет.

«ОН МЕНЯ ОТДАСТ В МИНИСТЕРСТВО», — вывел Драко большими корявыми печатными буквами.

«А ведь может, — растерянно подумал я. — Снейп тот еще параноик. А что там сделают с Малфоем, одному Мерлину известно, и то еще не факт».

— Ладно, — согласился я, — я ему пока не скажу. Но у меня есть условия.

«ВАЛЯЙ», — написал Малфой.

— Во-первых, ты перестаешь хулиганить. Во-вторых, не смей брать без спроса мои вещи…

«ПОТТЕР, Я СДОХНУ ОТ СКУКИ!» — не поленился написать он.

— Ладно, черт с тобой, можешь брать книги, только не вздумай их жевать.

Малфой отчего-то покраснел, но опять кивнул.

— И в-третьих, ты больше не будешь донимать меня и моих друзей. Я имею в виду потом, в Хогвартсе. Мне не до этих глупостей.

Он надулся и замолчал.

— Не хочешь? Тогда я, во-первых, немедленно обо всем расскажу Снейпу, а во-вторых, непременно поделюсь с приятелями особенностями твоего летнего отдыха.

Как ни странно, на его лице промелькнуло что-то вроде уважения. Он еще немного подумал, вздохнул и написал:

«ИДЕТ».

Я кивнул и — честное слово, машинально! — протянул ему руку. Он обалдело посмотрел на меня, потом на руку, схватился за нее и вдруг начал хохотать — да так, что чуть не свалился со стула, я его еле поймал. Мне понадобилось целых полминуты, чтобы понять, почему он ржет. В самом деле, нужно же было шесть лет междоусобной войны, чтобы в конце концов придти к тому же, с чего начали!

— Да, долго же я собирался, — выдавил я, когда мы наконец отсмеялись.

Малфой молча пододвинул к себе бумагу и, посапывая от усердия, вывел:

«Я ВСЕГДА ЗНАЛ, ЧТО ТЫ ТУГО СООБРАЖАЕШЬ, ПОТТЕР!»

Отчего-то я даже не обиделся.

Глава 9. Неделя восьмая

Из дневника Гарри Поттера (19 августа, 17:45)

Как ни странно, Малфой до сих пор держит слово: в доме уже четвертый день тишь да благодать. Снейп поглядывает на меня с подозрением: видимо, опасается, не наложил ли я на нашего «подкидыша» Империус.

Надо сказать, что двухлетний ребенок, увлеченно изучающий учебник по зельеварению, — зрелище совершенно дикое.

Интерлюдия 37: Драко (19 августа, 23:04)

Жить стало намного проще: теперь я вынужден притворяться сопливым младенцем на два-три часа в сутки меньше. Я все равно куда больше сплю, чем остальные, но это и к лучшему: так время идет быстрее.

А по вечерам у меня наконец-то есть возможность почувствовать себя homo sapiens и почитать. Поттеру, судя по всему, интеллектуальные удовольствия недоступны: он часами валяется на кровати, засунув в уши эти странные затычки с веревочками, и «слушает музыку». Впрочем, если то, что он при этом подвывает себе под нос, может служить хоть каким-то представлением о маггловской музыке, то я очень рад, что я не маггл.

Вот сейчас, например, он с блаженной улыбкой на физиономии распевает себе под нос — ужасно фальшиво, между прочим! — нечто вроде:

— All you need is love…*

И так трижды подряд. Неужели магглы не понимают с одного раза?

Я уже серьезно начинаю задумываться, не подойти ли к нему и не стукнуть ли его по голове справочником по травологии, когда дверь вдруг распахивается и внутрь заглядывает Северус.

— Тебе не кажется… — начинает он, замечает меня и умолкает. Я ничего не могу поделать: ну не притворяться же, в самом деле, что учебник по зельеварению у меня совершенно случайно открыт на введении в главу о заданных на лето трансформационных зельях, а справочник по травологии — на статье о свойствах спорыша, входящего в состав Оборотного зелья?!

Этот кретин Поттер между тем продолжает подвывать, мечтательно жмурясь и заложив руки за голову:

— All you need is love, love,
Love is all you need…[12]

Интересно, кого Северус убьет первым? Очень бы хотелось прожить хоть на пару секунд дольше Поттера. Сев медленно подходит к нему, наклоняется, выдергивает одну из затычек и вкрадчиво интересуется:

— В самом деле, мистер Поттер?

Мальчик-Который-Ничего-Не-Слышал в ужасе подскакивает на месте — Северус еле успевает выпрямиться. Поттер смотрит дикими глазами сперва на него, потом на меня, белеет как полотно и начинает что-то жалобно блеять:

— Я… он… то есть…

— Благодарю, Поттер, я все понял, — тихо и угрожающе произносит мой крестный. — Марш в библиотеку и жди меня там.

Мерлин спаси и сохрани! Похоже, я все-таки умру первым. Жаль.

— Но…

— Я сказал: в библиотеку, — повторяет Сев с интонацией гадюки, которой наступили на хвост.

Поттер белеет еще больше и пулей вылетает за дверь. Кажется, мне уже никто не поможет.

Северус тихо прикрывает за ним дверь, поворачивается ко мне и все тем же убийственным тоном вполголоса объявляет:

— Драко, я жду объяснений.

Я могу только открывать и закрывать рот, словно выброшенная штормом на берег рыба.

— Не… мо… — пытаюсь выдавить я. Я так и не понял причину, но говорить мне не удается совершенно: горло просто не слушается. Даже писать почему-то проще.

Сев неожиданно тяжело вздыхает и садится на край поттеровской кровати.

— Ты что, и в самом деле не можешь говорить как следует?

Мне, разумеется, остается только кивать.

— Но с Поттером ты же как-то объяснялся?

Я опять киваю. А что я еще могу сделать?

— Как?

Я сползаю с кровати, с некоторым трудом забираюсь на стоящий у стола стул и демонстрирую крестному бумагу и карандаш по очереди.

— Ты можешь писать?

Я киваю — и в ту же секунду ощущаю приставленную к моему горлу палочку.

— Почему ты не сообщил мне сразу?

Я дергаюсь, собираясь развернуться, и палочка упирается мне в глотку. Замираю и чувствую, что мучительно краснею. Спохватившись, он отводит палочку чуть в сторону:

— Пиши.

«БОЯЛСЯ», — поспешно вывожу я.

— Чего?

«ЧТО ТЫ СДАШЬ МЕНЯ АВРОРАМ».

Мерлин, как же коряво получается! А ведь у меня был самый аккуратный почерк на курсе!

— И я должен тебе поверить? — хмыкает Северус. — Маловероятное развитие событий. Хотя… — он вдруг больно хватает меня пальцами за подбородок и наклоняется ближе: — Legilimens!

Я пытаюсь отшатнуться, но пальцы держат меня крепко, и у меня кружится голова, когда он начинает потрошить мое сознание. Весенние каникулы… я болтаюсь под дверью больничного крыла, где мой крестный третий день лежит без сознания… драка с Поттером накануне Прощального пира… моя лаборатория… ворвавшиеся авроры и два разноцветных луча, ударяющие точно в котел с зельем… И сердитая медсестра в аврорском медпункте, которой ни с того ни с сего сунули орущего младенца, и приезд Уизли сюда, на Буковую, и моя «переписка» с Поттером…

Я вдруг понимаю, что хватка ослабла, и мой рассудок вновь принадлежит мне одному. Северус, тяжело вздохнув, проводит большим пальцем по моей щеке:

— Мерлин мой, какой же ты еще ребенок… — махнув рукой, он садится на поттеровскую постель. — Как будто у меня нет способов тебя проверить.

Я вздрагиваю. Да уж, я только что в этом убедился на собственной шкуре.

— Извини, — Он, как и всегда, ничего не упускает. — Я должен был это сделать. Но если бы вы с Гарри не стали морочить мне голову, я бы не был так… резок.

вернуться

12

All you need is love… — «Все, что тебе нужно, — это любовь» (с) J.Lennon & P.McCartney — The Beatles, «Magical Mystery Tour», 1967