Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Луна над Теннесси - Хесс Нора - Страница 54
— Да это же жена Мэтта! — воскликнул он, подходя к Кэтлен размашистым шагом. — Что-нибудь случилось с Мэттом?
— Не знаю, — почти простонала она. — Он ушел проверять капканы и до сих пор не вернулся.
Друзья Мэтта встревоженно переглянулись.
— Мы сейчас же отправимся на его поиски, — сказал Кэл. — Не переживай, мы разыщем Мэтта и немедленно доставим тебе. Сумеешь сама добраться до дома?
— Я не поеду домой, — заявила Кэтлен. — Я отправлюсь с вами.
— Не стоит. Дорога в горах трудна и опасна. Такая прогулка — ночью, в пургу, — не для женщины.
— Я еду. — Кэтлен упрямо вздернула подбородок. — Мэтт мой муж.
Кэлу никогда еще не приходилось спорить со столь решительно настроенной женщиной, да еще такой красивой, и он неохотно уступил.
— Хорошо. Но ты не можешь отправиться с нами верхом на своем скакуне. Он наверняка где-нибудь застрянет и сломает себе ногу. Я оседлаю для тебя одну из своих горных лошадок. Мы соберемся в дорогу, а ты пока погрейся у огня.
— Только не вздумайте обмануть меня и оставить здесь. Иначе я отправлюсь на поиски мужа одна.
— Даю слово, мы не станем этого делать.
Четверо друзей Мэтта вышли из таверны, а Кэтлен принялась торопливо расхаживать у камина, раздраженная этой задержкой. «Неужели они не понимают, что дорога каждая минута», — негодовала она.
Вскоре в дверь просунулась голова Кэла.
— Мы готовы.
Лошадь, на которую ее посадил Кэл, была очень приземистой в сравнении со Снежком. Но, оказавшись в седле, Кэтлен сразу почувствовала, как крепка и вынослива эта лошадка.
— Ты поедешь между мной и Гарри. Когда начнем подниматься в горы, хватайся за хвост моего коня и не выпускай его. Так мы тебя не потеряем.
Скоро долина осталась позади, и начались горы. Кэтлен поспешно ухватилась за жесткий хвост впереди идущей лошади. В темноте она совершенно не различала перед собой дороги.
— Отпусти повод. Твой конь сам найдет путь, — оглянулся через плечо Кэл.
Кэтлен тут же последовала его совету.
Группа медленно и осторожно продвигалась вверх по усеянной валунами и острыми камнями тропе. Кэл знал, где Мэтт расставил свои капканы, и вел их в нужном направлении.
Восхождение длилось уже около получаса. Вскоре мужчины принялись громко звать Мэтта. Кэтлен присоединилась к ним, не жалея ни горла, ни голоса.
В слепящей снежной пурге конь Кэла едва не наступил на туши лошади и кугуара, затем Кэл заметил и самого Мэтта.
— Он здесь! Придавлен своей лошадью. Черт побери, Мэтт уснул! Это плохой признак. Придется действовать очень быстро, ребята. Кэтлен, попробуй растормошить Мэтта, а мы пока попытаемся высвободить его.
Соскочив с лошади, Кэтлен опустилась на колени, убрала снег с лица Мэтта и принялась трясти мужа за плечи. Никакого результата! Тогда она начала хлестать Мэтта по щекам.
— Проснись, милый! Тебе сейчас нельзя спать!
Мэтт с трудом открыл глаза:
— Это ты, Кэтлен?
— Да, я, — ласково улыбнулась Кэтлен. — Я оставлю тебя на минуту, чтобы не мешать твоим друзьям поднимать Ласку.
Она отступила в сторону, а Кэл обхватил Мэтта за плечи. Трое других мужчин распределились вдоль туловища мертвой лошади. Поднатужившись, они сумели-таки приподнять тяжеленную тушу, а Кэл вытащил из-под нее Мэтта.
— Как ты себя чувствуешь? — с тревогой спросил Кэл.
— Я вообще ничего не чувствую. — Мэтт обеспокоенно посмотрел на друга.
Может, Мэтт повредил во время падения позвоночник, подумал Кэл, а вслух сказал как можно спокойнее:
— Наверное, твое тело просто закоченело и затекло. Сейчас проверю, не поломаны ли у тебя ноги.
Кэтлен снова опустилась на корточки рядом с мужем, положив его голову себе на колени, и, затаив дыхание, наблюдала, как Кэл осторожно ощупывает икры и бедра Мэтта.
К ее огромному облегчению, Кэл широко улыбнулся:
— Твои ноги целы, приятель. Они просто затекли. Поэтому не рассчитывай, что парни понесут тебя домой на руках. Поедешь сам, верхом на лошади Кэтлен.
Кэл посмотрел на улыбавшихся друзей Мэтта.
— Эй вы, олухи, идите сюда, принимайтесь за дело. Нужно хорошенько растереть и размять эти ножищи.
Несколько минут мужчины массировали мышцы Мэтта, пока тот не завопил от боли, затем подняли его и еще минут пять водили туда-сюда, чтобы окончательно размять ноги.
Наконец Мэтту разрешили взобраться на лошадь. Кэтлен Кэл усадил впереди мужа. После этого все отправились в обратный путь. Вьюга поутихла, и друзья без труда нашли дорогу в Городок. У развилки Кэл махнул на прощание Мэтту и Кэтлен.
Признаться, Мэтту хотелось, чтобы их путешествие никогда не кончалось, чтобы можно было не выпускать Кэтлен из своих объятий. Но, к сожалению, до дома рукой подать — всего каких-то полмили.
Свеча все еще горела в окне. «Огонек в оконце радует путника», — подумал Мэтт, с трудом слезая с седла. Он помог Кэтлен спуститься на землю, согласившись с тем, чтобы она сама отвела коня в стойло. Сам Мэтт все равно был не в состоянии это сделать: ноги его подкашивались, ступни ломило.
Он не возражал и тогда, когда Кэтлен обхватила его за талию, помогая взобраться вверх по ступенькам. Ему так хотелось еще немного побыть с ней рядом, ощутить тепло ее тела.
— Значит так, — заявила Кэтлен, как только они сняли куртки и повесили их на гвоздь. — Сначала сядь и поешь. Наверняка ты просто умираешь от голода. А я тем временем поставлю на огонь бак с водой, почищу и накормлю коня. Поужинаешь, садись в ванну с горячей водой, а потом погрейся у камина.
— Ты вдруг стала ужасно деловой, — лукаво улыбнулся Мэтт. — Хочешь стать второй Хэтти Смит?
— Разве это было бы так уж плохо? — полушутя спросила Кэтлен.
— Ну, — промычал Мэтт, набив полный рот. — Думаю, я смогу стерпеть это.
— Ты прекрасно знаешь: распоряжаться людьми — не в моих привычках. Если, конечно, они сами не нуждаются в этом, — улыбнулась Кэтлен. — Давай, доедай свой ужин.
Когда Кэтлен вернулась из хлева, Мэтт уже закончил ужинать и наполнял горячей водой деревянную лохань. Кэтлен не стала задерживаться .на кухне, чтобы не видеть, как он раздевается. Она боялась, что не выдержит и бросится ему на шею, умоляя заняться с ней любовью. Кэтлен знала: Мэтт без колебаний выполнит это желание. Она слишком хорошо помнила, каким он был ненасытным в те летние ночи.
Кэтлен не мигая смотрела на огонь, погруженная в свои невеселые мысли. Почему Мэтт не может полюбить ее? Что в ней его не устраивает? В это время в комнату вошел Мэтт, завернутый в стеганое одеяло, и опустился рядом в кресло. Кэтлен принесла ему скамеечку для ног и уже собиралась устроиться на прежнем месте, но Мэтт схватил ее за руку.
— Я хочу поговорить с тобой.
Мэтт усадил Кэтлен перед собой на скамеечку.
— Конечно. О чем? — настороженно спросила она.
Может, Мэтт хочет сказать, что, поженившись, они совершили ошибку и ей следует вернуться к себе на ферму? Кэтлен ждала, крепко сцепив пальцы.
— Ну, для начала я хочу сообщить тебе, что после горячей ванны чувствую себя просто превосходно. Однако, речь о другом. Мне нужно объяснить тебе, почему я так поступил с тобой прошлым летом.
Мэтт помолчал, собираясь с мыслями. Кэтлен пристально смотрела на мужа. .Она хотела знать правду, какой бы горькой та ни оказалась.
— В ту первую ночь, — наконец продолжил Мэтт, — когда я лишил тебя девственности, я знал, что это же собирался сделать Нэт. Но поверь, он не был бы ни нежен, ни осторожен с тобой, а взял бы тебя грубо, по-варварски, причинив ужасную боль. После той ночи я понял, что не остановлюсь ни перед чем, только бы отвадить от тебя брата. Поэтому я пригрозил избить его до полусмерти, если он только посмеет принудить тебя спать с ним до замужества. Я надеялся, что, прежде чем ты станешь его женой, тебе откроется, какой Нэт порочный, дурной человек.
Мэтт перевел дыхание.
— Каждый раз, когда Нэт возвращался домой со своих мнимых заработков и отсыпался на ферме, я сам приходил к тебе по ночам. За это время ты стала необходима мне как воздух. Поверь, я вовсе не хотел, чтобы ты забеременела. Но однажды ночью я потерял над собой контроль и пролил в тебя свое семя. День, когда я узнал, что ты носишь под сердцем моего ребенка, стал самым радостным и самым печальным в моей жизни. Подумать только: женщина, которую я любил всем своим существом, носила моего ребенка, а я не мог никому сказать об этом!
- Предыдущая
- 54/55
- Следующая
