Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выходи за меня! - Херрон Рита - Страница 44
А не соблазнять ее.
Она была невинной девушкой.
Он возьмет всю вину на себя.
Ланс неожиданно расхохотался.
– Боже, а я подумал было... – Он потер подбородок, усмехаясь.
– Что подумал? – спросила Мэдди.
– Вы не поверите.
– Ничего, постараемся, – сказала Мэдди, скрестив руки на груди. Чейзу показалось, что она не на шутку разозлилась.
Впрочем, она прекрасна и в гневе. Ланс рассмеялся еще громче, отчего в голове у Чейза снова забарабанили молотки.
– Да нет, ерунда какая-то. – Ланс подошел к Чейзу и присел рядом с ним на диван. – Я знаю, ты не способен на такую подлость.
Перед глазами у Чейза затанцевали черные пятна. Наверное, это первые вестники совести.
– Но черт меня возьми, Чейз. Какая невезуха! Сегодня у нас встреча с комитетом, и ты там очень нужен. Ты никак не сможешь...
– Я там буду, – сказал Чейз. Нельзя больше подводить друга. Он и так уже подложил ему порядочную свинью. Чейз попытался встать, но боль резанула, и все вокруг закачалось.
– Обезболивающие пилюли на полке в ванной. Я сейчас принесу, – предложила Мэдди.
—Спасибо.
Он бросил на нее благодарный взгляд и увидел боль в ее глазах. Что же ей нужно?
Хоть бы намекнула.
Мэдди прикусила губу, и он так и не понял, то ли она хочет, чтобы он хранил молчание, то ли чтобы выложил всю правду.
Черт, Чейз понятия не имел, что ему теперь делать. В голове туман. Как ему догадаться о ее тайных намерениях? И он ничего не сказал. И молча поковылял в другую комнату, мысленно кляня себя за трусость и подлость.
– Я все испортила. – Мэдди с несчастным видом опустилась на заднее сиденье своего фургончика, где она устроила что-то вроде маленького офиса.
Софи протянула Мэдди чашку горячего чая.
– Перестань, Мэд, все не так плохо.
– Я переспала с Чейзом. – Софи радостно улыбнулась:
– Прекрасно!
– Нет, это было ужасно.
– Он никудышный любовник?
– Да нет, напротив. Все было замечательно... потрясающе.
– Не понимаю. Так в чем проблема?
«В том, что я его люблю». Не осмелившись высказать это вслух, Мэдди отхлебнула чаю, обожгла язык и поморщилась.
– Просто я сделала большую ошибку, переспав с ним.
– Это он так сказал?
– Не совсем. Его так одурманили обезболивающими препаратами, что он почти ничего не смог сказать мне на прощание.
– Вот это да! Значит, у вас была страстная ночь. – Мэдди рассмеялась, вспомнив позицию, из-за которой Чейз теперь оказался временно нетрудоспособен.
– Да, но потом он получил травму, и нам пришлось поехать в больницу, а вернувшись к нему домой, я обнаружила дурацкую клятву холостяков.
– Как ты сказала, «клятву холостяков»?
– Помнишь, я рассказывала, что в детстве Чейз и мои братья поклялись оставаться вечными холостяками? Ну так вот, месяц назад они обновили клятву. Просто не верится, что они до сих пор такие инфантильные! Короче, они подписали документ, торжественно пообещав никогда не жениться. И Чейз развесил копии этого манускрипта в каждой комнате. Ему, видимо, необходимо постоянно напоминать себе, что связь с женщиной в перспективе может привести к браку. А когда заявился Ланс...
– Ланс?
– Да, на следующее утро. – Мэдди подула на чай. – Я не знала, куда деваться.
– Он что-нибудь говорил обо мне? – Мэдди внимательно посмотрела на подругу.
– А что он должен был сказать?
Софи пожала плечами и печально промолвила:
– Не знаю. Ничего, наверное.
– Софи, ты что-то от меня скрываешь?
Софи теребила завиток волос за ухом, позвякивая сережками.
– Вчера вечером мы вместе обедали. – Мэдди придвинулась на край сиденья.
– Ты недоговариваешь, подруга. Давай-ка выкладывай подробности.
Чейз старался сидеть прямо, при каждом движении то и дело кривясь от боли. Пилюли ему принимать поначалу не хотелось – от них в голове полная каша. Но без них в тело сразу же вонзались тысячи острых кинжалов. Выбора не было: либо он испустит дух в жутких страданиях, либо просидит все совещание с дурацкой улыбкой на лице. Последнее показалось ему гораздо меньшим злом, и теперь все плыло перед глазами, а Ланс и Рид двоились и троились...
– Итак, мистер Холлоуэй, вы намерены продолжать работать над проектом? – Торнтон Уэйнрайт подпер худощавой рукой подбородок, и Чейз подумал, что он похож на страуса. Самодовольного, худосочного страуса. Он не выдержал и прыснул со смеху.
– Чейз! – предостерегающе буркнул Ланс, несколько умерив его пыл.
– Да. – Рид осуждающе сдвинул брови, и Чейз с трудом выпрямил спину.
– Да, сэр. Я намерен продолжать работу. – «Если только мне удастся удержать голову в вертикальном положении».
– И вы знакомы с особенностями ландшафта, расценками и клиентурой?
Чейз кивнул, комната поехала набок, и он вцепился в край стола.
Ланс подхватил инициативу:
– Вы можете посмотреть коттеджи, которые спроектировал Чейз, и оценить нашу работу. Мы использовали самые качественные материалы и уложились в смету.
– Да, но... – Мистер Уэйнрайт поправил очки на носу и сердито покосился в сторону Чейза. – До меня дошли слухи о некоторых проблемах. К тому же мистер Холлоуэй человек в этом деле новый. Как и вы, джентльмены.
– Мы сможем завершить проект, – сказал Ланс. – Проверьте нашу работу сами.
– С подрядчиками я разобрался, – заверил Рид. – Теперь все пойдет как по маслу. Первые коттеджи будут готовы к началу смотра, а это уже на следующей неделе.
Уэйнрайт склонил голову набок и уставился на Чейза.
– Вам нехорошо, мистер Холлоуэй?
Чейз наклонился в ту же сторону, чтобы сфокусировать взгляд на лице Уэйнрайта.
Тот вытаращил на него глаза.
– Да вы что, пьяны, мистер Холлоуэй?
Должно быть, пилюли подействовали сильнее, чем ожидалось. А может, он принял две вместе одной? Так... Мэдди дала ему одну перед уходом, потом он сам взял еще одну, потому что боль не утихала...
Ланс стиснул его руку.
– Извините, мистер Уэйнрайт. Мистер Холлоуэй потянул спину и принимает обезболивающие лекарства.
– Понятно, – неодобрительно промолвил джентльмен. Чейз хотел было извиниться, приподнялся со стула, но потерял равновесие. Комната завертелась, как чертово колесо, и на глаза Чейза упала черная пелена.
– Боюсь, рассказывать тут особенно нечего. – Софи заморгала, и Мэдди заметила, что глаза подруги подозрительно заблестели. – Просто твоему брату я не нравлюсь. Думаю, придется с этим смириться и...
Она не договорила, потому что в дверь фургончика постучали.
Мэдди поднялась и открыла. К ее немалому удивлению, перед ней стояли Ланс и Чейз.
– Заходите, – процедила она сквозь стиснутые зубы. Уж больно разозлилась на брата за Софи!
Ланс странно посмотрел на нее, нагнул голову и протиснулся в фургон. Чейз, шатаясь, последовал его примеру. Он был бледен как полотно, и Мэдди предложила ему свое сиденье. Он не стал спорить и плюхнулся на него, совершенно обессиленный. А может, просто боится все рассказать Лансу?
– Что вы здесь делаете? – спросила она Ланса.
Ланс покосился на Софи. Натянутость в их отношениях заметна невооруженным глазом.
– Я заехал отдать вот это. – Он протянул ей ключи от викторианского особняка.
– Как прошла встреча?
– Все было хорошо, пока Чейз не потерял сознание.
Мэдди нахмурилась и взглянула на Чейза, который сжался на сиденье, как маленький мальчик, получивший взбучку. Интересно, рассказал он Лансу про их отношения? Но Ланс набросился на Софи:
– Что вам здесь надо, мисс Лэйн? Я думал, мы поняли друг друга.
Софи положила руки на стол и решительно стиснула сплетенные пальцы.
– Я прекрасно поняла вас, мистер Саммерс, но Мэдди – моя подруга.
Его недовольная гримаса сказала все.
– Ланс, что с тобой происходит, черт подери? – воскликнула Мэдди, разозлившись на весь мужской пол. – Ты ни с кем не был так груб, как с Софи!
- Предыдущая
- 44/62
- Следующая