Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Херберт Мэри - Дочь молнии Дочь молнии

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дочь молнии - Херберт Мэри - Страница 52


52
Изменить размер шрифта:

— Добро пожаловать в цитадель Крат, Колдунья, — сказал он холодно.

Девушка лишь кивнула в ответ. Она не спешилась, но лишь выпрямилась в седле и посмотрела в лицо Сету с холодной невозмутимостью. Последователи Крат говорили, что, глядя на человека, они видят самое его сердце, видят все тайники его души, видят зло, спрятанное за маской его физической оболочки. Зная это, редкие люди отваживались заглянуть в глаза Клятвопреступнику, но не такова была Габрия. Она видела ужас и горе, падения и триумфы и давно узнала истинную цену всякого рода маскам. Она научилась оставаться самой собой, постигнув, что только это поможет сохранить спокойствие во всех ситуациях жизни. Она не боялась того, что Сет заглянет в ее сердце, она достаточно хорошо знала себя, и ей нечего было скрывать.

Похоже, что жрец пришел к такому же заключению, потому что кивнул, вновь закрыл лицо капюшоном и повернулся, жестом пригласив их следовать за собой. Габрия проверила, на месте ли золотая маска, и, убедившись, что все в порядке, спешилась. Вместе с Этлоном они поспешили за жрецом. Хуннули остались снаружи, скрытые тенью навеса.

Жрец провел своих визитеров по лестнице к главному холлу. Большая комната была почти совершенно темной, за исключением яркого пятна огня в камине, у противоположной стены.

Пламя почти не давало света, но, привыкнув к темноте, Габрия и Этлон огляделись. В отличие от роскошных покоев дворца мэра в Пра-Деш эта комната была пустой и мрачной. Ни ковров на полу, ни гобеленов на стенах, лишь голые каменные стены. Единственным предметом мебели был длинный, придвинутый к камину стол. Ступени у правой стены, убегавшие вверх, вели в галерею.

В самом дальнем углу комнаты находилась огромная раскрашенная статуя, злобно взирающая на нежданных посетителей. По выкрашенному красной краской лицу и многорукому телу Габрия узнала Крат. Богиня сидела, вытянув вперед шесть рук, лицо ее было перекошено и язык высунут наружу.

Габрия вздрогнула и-отвернулась. Безмолвно попросив Амару о защите здесь, в доме ненависти, она прошла в глубину комнаты вслед за Сетом.

Жрец повернулся к огню и молчал несколько минут, не предложив гостям ни еды, ни питья. Когда он наконец заговорил, то сказал только:

— Должно быть, вам очень нужна помощь, если для этого потребовалось ломать дверь.

— Если бы вы сразу ответили нам, дядя, в этом не было бы нужды, — отрезал Этлон.

Высокий жрец повернулся к вождю. Лицо его все еще было скрыто капюшоном плаща, но Этлон заметил, как глаза его вспыхнули. Вождь стиснул зубы и встретил пронзительный, немигающий взгляд Сета. Однажды он не выдержал беспощадного света этих глаз, но то было больше года назад. Сейчас он собрал все свои силы, чтобы не отвести взгляда и остаться неподвижным. Ощущение было то же, что смотреть в глаза кобре.

Внезапно Сет откинул капюшон. Этлон и Габрия удивленно заметили усмешку, скривившую его губы.

— Ты стал сильнее по сравнению с прошлым летом, племянник, — заключил Сет. — Итак, зачем вы здесь?

— Мы думаем, что лорд Брант использовал Книгу Матры, чтобы вызвать горфлинга, — сказала Габрия без предисловий.

Бесстрастное и твердое лицо Сета заметно побледнело:

— Откуда вы знаете?

Габрия описала свое видение, события в Пра-Деш и изменившееся поведение Бранта. Когда она повторила письмо, переданное устами мертвеца. Сет сжал губы.

— По тому, что мы знаем о горфлингах, я заключаю, что вы правы, — сказал он, помолчав. — Он просто захватил человеческое тело.

Колдунья кивнула.

— Я надеялась отыскать в вашей библиотеке что-нибудь подходящее. Нам нужно найти способ уничтожить его.

Верховный жрец хранил молчание, словно был во власти сомнений. Затем, по-прежнему не говоря ни слова, снял со стены факел и направился к ведущим вверх ступеням. Этлон и Габрия поспешили за ним.

Поднимаясь по лестнице, девушка заметила несколько темных фигур, стоявших у входа в галерею. Заметив жреца, фигуры растворились в темноте, и, когда Этлон и Габрия ступили в галерею, она была совершенно пуста. Тем не менее путешественники ощущали присутствие осторожных и подозрительных людей, притаившихся в каждом неосвещенном углу.

Сет не обращал на них никакого внимания, он вел своих гостей вперед, мимо запертых дверей, через путаницу коридоров, вверх и вниз по ступеням, в самое сердце цитадели. И где бы они ни шли, Этлон и Габрия скорее чувствовали кожей, чем видели или слышали, неослабевающее внимание невидимых наблюдателей.

Наконец Сет остановился перед внушительных размеров дверью, запертой хитрой конструкции замком. Путешественники, как зачарованные, смотрели, как Сет, достав небольшой ключ, один за другим терпеливо отпирал мириады задвижек. Наконец он толкнул дверь и вошел. Этлон и Габрия тоже ступили внутрь и удивленно осмотрелись. Просторная комната была заполнена книгами. Хотя многие полки пустовали, здесь, по-видимому, хранилась не одна сотня фолиантов.

Книги считались собственностью и привилегией кланов — создать их было трудно и трудно хранить. Обычно лишь лекари, жрецы да вожди умели читать, хотя случалось, что воеводы, семьи вождей и жрицы Амары заучивали трудные заклинания. Габрия никогда этому не училась и теперь, глядя на книжное богатство Клятвопреступников, подумала, что неплохо было бы иметь хотя бы день тренировки.

— А я думала, что Медб уничтожил ваши книги, — сказала она.

— Да, некоторые из них. Но самые ценные нам удалось сохранить. — Он укрепил на стене факел и указал на стол и скамьи, стоявшие посередине. Затем молча повернулся к полкам. — Боюсь, здесь слишком мало из того, что может помочь вам, — сказал он, внимательно изучая корешки.

Сердце Габрии упало. Она слишком надеялась на этот источник и теперь не знала, что делать.

— Вы не знаете, кто еще может обладать полезной информацией? — спросила она через силу.

Жрец вынул несколько томов и, пролистав, засунул обратно.

— Я все это читал. Здесь только обзорные сочинения о магии. Проблема в том, что о горфлингах почти ничего нет. Все, что мы знаем, — это то, что их легко вызвать, но они хитры, жестоки и порочны. Вкусив человеческой крови, они могут завоевать любое тело, какое только пожелают. Отослать их обратно крайне трудно.

— Отослать их обратно куда? — спросил Этлон.

— Горфлинга невозможно уничтожить, его можно лишь вернуть к Сорсу, в царство мертвых.

— Как?! — нетерпеливо воскликнула Габрия.

Ответ Сета охладил ее пыл.

— Я не знаю. Единственно, кому удалось удачно вызвать горфлинга — Матре и Валериану. Заклинания Матры, кажется, вот в этом томе.

Габрия вздохнула:

— Это нам не слишком поможет.

— А Валериан? — сказал Этлон.

— Валериан никогда ничего не записывал. Он не желал, чтобы заклинания, касающиеся горфлингов, были сохранены.

Вождь зашагал к полкам.

— Итак, мы осуждены остаться один на один с кровожадным созданием, и нет никакой возможности от него избавиться, — раздраженно подытожил он.

Сет обратил на племянника свой взгляд василиска:

— Я не сказал, что нет никакой возможности. Тело горфлинга несовершенно, как любое человеческое тело, и его возможности в использовании магии ограничены его знаниями и телесной немощью. Его можно уничтожить, надо лишь запастись терпением, силой и смелостью.

— Полезный совет был бы более кстати, — проворчала Габрия. Она повернулась к Этлону, собираясь ему что-то сказать, но тяжелый сверток, выскользнув из-за пояса, больно упал ей на ногу. Она сразу вспомнила о маске.

— Может быть, вы скажете мне, что это такое, — сказала она, распаковав маску и положив ее на стол.

Выражение лица Сета не изменилось, но он шагнул к столу и взял золотой слепок в руки.

— Откуда это у вас?

— Я нашла это в Мой Туре.

Жрец поднял голову и пристально посмотрел на Габрию.

— Вы были в Мой Туре? Корт все еще там?

— Да, — ответила она с полуулыбкой, — благодаря ему мы и нашли маску. Она была спрятана в храме.