Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На всех парусах - Бэрд Жаклин - Страница 14
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
– Это было бесподобно! – Да, Гвидо, просто грандиозно, – сладко пролепетала Сара и уткнулась лицом в его грудь. – Ты ведь этого больше всего хотел? Чтобы я признала, какой ты мастер? Я никогда и не ставила это под сомнение. Ты виртуоз по части сексуальных утех и легко мог бы завоевать золотую медаль, если бы существовала такая олимпийская дисциплина.
– Лишняя тренировка спортсмену не помешает, – самодовольно проговорил Гвидо Барбери. – А ты, верно, догадалась, сладенькая. Мне необходимо твое признание. Но отнюдь не в том, что касается моих способностей в области секса.
– В чем же? – поинтересовалась Сара.
– Об этом потом. Не будем омрачать такой момент. Я хочу еще раз перецеловать все твои отзывчивые впадинки, – сообщил он, исчезая под простыней.
– Ты щекочешь меня, – хихикнула Сара. – Твое пристрастие к впадинкам отдает фетишизмом.
– Только к твоим впадинкам, Сара. Другие оставляют меня равнодушным, – заверил ее Гвидо, вынырнув на миг из-под простыни, затем вернулся к прерванному занятию.
– Эй, ты не застрял? – окликнула его Сара через некоторое время.
– Мне здесь хорошо, – глухо отозвался он.
– Наверное, ты посмеялся надо мной в душе, когда я согласилась вновь стать твоей любовницей. Надеюсь, тебе это доставило извращенное удовлетворение.
Гвидо вновь показался из-под простыни.
– Дай мне десять минут, и мы сможем миленько поболтать, когда мои глаза будут находиться на уровне твоих глаз. Договорились?
– Договорилась, – ответила она и мечтательно откинулась на подушки…
Спустя полчаса Сара уже забыла обо всех своих вопросах и подозрениях. Она устало возлежала на смятой постели, обхватив подушку руками, и сквозь приопущенные ресницы наблюдала, как деловито одевается появившийся из душа Гвидо. Он взял со стула пиджак, достал из кармана свой сотовый телефон и вышел в соседнюю комнату.
Глаза Сары вновь смежились, и она забылась сном.
– Сара.
Она вздрогнула от звука собственного имени и, распахнув глаза, испуганно отозвалась:
– Да?
– У меня на линии важный разговор. Ты не могла бы позвонить в обслуживание номеров и заказать сандвичей и кофе? Надеюсь, тебя это не затруднит, – официально произнес он и вновь вышел в соседнюю комнату, из которой стало доноситься неразборчивое иноязычное бормотание.
Саре потребовалось время, чтобы прийти в себя из-за холодного тона Гвидо. Она выполнила его просьбу и направилась в ванную, а через несколько минут вышла из нее, обмотавшись банным полотенцем, и разобрала свою одежду, лежавшую на полу.
Будучи деловой женщиной, Сара отдавала предпочтение тканям, измять которые в состоянии только стадо взбесившихся динозавров. Поэтому спустя пять минут она глядела в зеркало на опрятную бизнес-леди в строгом костюме. Лишь небрежный излом воротничка шелковой блузки мог навести проницательного наблюдателя на некоторые подозрения.
– О, ты уже оделась! Очень кстати, – неожиданно заметил Гвидо, входя в спальню.
Сара кивнула.
– Тогда перекусим и выпьем кофе, – предложил он, указав на кофейный столик, стоящий перед софой в соседней со спальней комнате.
– Пожалуй, – согласилась Сара, неоднозначно оценивая его слова и поведение.
– Это был важный разговор, – начал Гвидо.
– Понимаю… – глухо отозвалась она.
– Я должен немедленно вылетать. У меня срочные дела в Гонконге.
– И мне давно пора уходить, потому что на восемь вечера назначена встреча с еще одним важным клиентом, – поспешила сообщить она.
– С еще одним клиентом, говоришь? – съязвил Гвидо.
– Не извращай моих слов, – осадила его Сара.
– Восемь вечера… Не поздно ли для деловых встреч?
– Это рабочий ужин.
– Ах, ну конечно! Если учесть, что у нас с тобой был рабочий ланч, – процедил Гвидо. – У тебя веселая работа, подруга.
– Ты прав. Это не совсем рабочий ужин. Мой клиент – владелец ночного клуба. Именно туда я и направлюсь, когда выйду от тебя, – вызывающе ответила на его намеки Сара Бичем.
Гвидо Барбери свирепо посмотрел на нее.
– В ночной клуб?
– Вот именно. В ночной клуб. Это такое место, где молодые и привлекательные люди танцуют, заводят знакомства, флиртуют, потребляют горячительные напитки, попадают в истории, а особо отличившиеся – и на страницы светской хроники. Вот как раз туда я и намерена отправиться, покинув тебя… Ну, разве что заеду домой, переоденусь во что-то более непринужденное, подкрашусь… Позвони мне, лапонька, когда вернешься, – сказала на прощание Сара уже у самой двери.
– Подожди! – громыхнул Гвидо, после чего поморщился и проговорил: – Я поймаю такси и проконтролирую, чтобы ты доехала без происшествий.
– В этом нет необходимости.
– Есть, детка. По дороге я тебе растолкую, как можно поступать, а как нельзя, если ты женщина Гвидо Барбери. Прежде чем улететь, я должен убедиться, что ты все правильно усвоила.
– Я не позволю тебе контролировать меня, деспот! – воскликнула Сара, распахнув дверь номера и выскочив в коридор. – Удачной поездки, Гвидо! – напутствовала она, когда дверцы лифта уже закрывались за ней.
Гвидо не стал ее догонять. Он стоял на пороге своего номера и довольно улыбался.
Первое, что предприняла Сара, выйдя от Гвидо Барбери, – вернулась в свои апартаменты и созвонилась с Патрицией. Когда же десять минут спустя она положила телефонную трубку, настроение у нее было прескверное.
Не то, чтобы она изыскивала способы обвести вокруг пальца настойчивого любовника, избавиться от его утомительных ласк. Вовсе нет, но ей не хотелось тянуть за собой гнетущий шлейф обязательств.
Легкомысленные Пат и Дэйв были поглощены исключительно приятной стороной жизни, а все проблемы стремились игнорировать до тех самых пор, пока те не начинали превалировать над радостями и, удовольствием. И коль скоро друзья при их-то убеждениях и возрасте стали казаться Саре безнадежными, она решила принять это как должное, равно как и то, что теперь она может с чистой совестью обвинять сладострастного Гвидо в шантаже, тем временем продолжая оставаться его невольницей.
Когда Сара разделась, на ее лице появилась сладостная улыбка – вещи активно источали хорошо знакомый запах. Продолжая мечтательно улыбаться, Сара вошла в ванную и, пустив горячую воду, встала под душ.
Спустя полчаса она, почувствовав себя обновленной, вернулась в спальню и утонула под одеялом, но тут ей почему-то сделалось не по себе. Она расплакалась – то ли из-за того, что пришлось прибегнуть ко лжи относительно поздней встречи в ночном клубе, где она с дней добрачной юности больше не появлялась, то ли по той причине, что Гвидо, воспылавший к ней страстью после десяти лет разлуки, видел только один-единственный путь реализации этого сильного чувства, а, достигнув желаемого, быстренько собрался отбыть по делам в злополучный Гонконг. А может, причина крылась в чем-то другом… В любом случае Сара себя чувствовала бесстыдно использованной и бесконечно одинокой.
На следующее утро ей на работу позвонил Билли Джонсон и предложил встретиться, чтобы подписать оговоренный накануне за ланчем контракт. Первым порывом Сары было отказаться. Но она вовремя одумалась, мысленно призвав себя рассуждать практически. Поскольку она, так или иначе, будет время от времени видеться с Гвидо Барбери, то что ей мешает получить финансовые дивиденды от сотрудничества с его именитым компаньоном?
В пятницу вечером, месяц спустя, Сара вошла в холл памятного отеля и подошла к стойке портье, которому объявила, что постоялец по фамилии Барбери оставил кое-что для нее. Портье кивнул и передал ей ключ с запиской, в которой Гвидо просил ее дождаться его в номере, так как он задерживается на важной встрече.
Сара прошла прямиком в спальню Гвидо и поставила на кровать сумку со своими вещами. Она захватила их, чтобы придать определенную атмосферу предстоящему романтическому свиданию и еще для того, чтобы в роли отчаянной любовницы магната транспортной индустрии ей было более уютно.
- Предыдущая
- 14/23
- Следующая