Выбери любимый жанр
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книгеВорон(переводы) - По Эдгар Аллан - Страница 12
12
Изменить размер шрифта:
Часть II
Высоко в горах с эмалевой главой —
Как та, где сонный пастух, на своем ложе
Исполинского пастбища лежащий привольно,
Приподняв свои отяжелевшие веки, вздрагивает
и смотрит,
Многократно бормоча «Верю, отпустится мне»,
Какое время в Небесах означено луной —
С розоватою главою, что, башней там вдали
вздымаясь
В солнца светлый эфир, прияла луч
Закатных солнц в повечерии – в полдень ночи,
Меж тем как луна плясала красиво-странным
светом —
Взнесенная на высоте такой, высилась громада
Сверкающих колонн на освобожденном воздухе,
Отсвечивая от Паросского мрамора эту
двойную улыбку
Далеко вниз на волну, что искрилась там
И взлелеяла юную гору в ее логовище.
Из расплавленных звезд здесь пол, как те, что пали[17]
Через эбеновый воздух серебря саван
Собственного своего разрушения, меж тем как
они умирали —
Украшая там обители неба,
Купол, созвенным светом спущенный с Небес,
Тихонько покоился на тех колоннах, как венец —
Окно из кругового алмаза, там,
Глядело сверху в багряный воздух,
И лучи от Бога устремляли эту метеорную цепь
И дважды опять окружали сиянием всю
красоту, —
Разве что между Горним небом и этим кольцом
Какой-нибудь дух беспокойный взмахнет своим
сумрачным крылом.
Но на колоннах глаза Серафима узрили
Смутность этого мира: – тот серовато-зеленый
цвет,
Что возлюблен Природой, как лучший
для могилы Красоты,
Подстерегал в каждом выступе, вкруг притолки
каждого —
И каждый херувим изваянный, там,
Что из мраморного своего обиталища
выглядывал,
Казался земным в тени своей ниши —
Ахейские изваяния в мире столь богатом.
Фризы из Тадмора из Персеполиса[18] —
Из Баальбека, и тихой, светлой бездны
Красивой Гоморры! О, волна[19]
Теперь над тобой – но слишком поздно,
чтобы спасти!
Звук любит ликовать в летнюю ночь: —
Свидетель тому ропот серых сумерек,
Что прокрадывался на ухо, в Эйрако[20].
Многим безумным звездочетам, давно тому
назад —
Что прокрадывается всегда в слух того,
Кто задумчиво глядит в темнеющую даль,
И видит тьму, идущую как тучу —
Не есть ли ее облик – голос ее – совершенно
осязаемый и громкий?[21]
Но чту это! – оно идет – оно доносит
Музыку с собою – то быстрый шорох крыл —
Миг Перерыва – и потом плывучая, падучая
волна
Напевная – и вот Нэзасэ вновь в своих чертогах.
От дикой силы своевольной торопливости
Щеки ее заалели, и губы ее приоткрыты;
Пояс, что обвивался вокруг ее чарующего стана,
Порвался от тяжелого биения ее сердца.
Посредине этого чертога, чтоб вздохнуть,
Она приостановилась и вострепетала, Занте! вся
В волшебном свете, что целовал ее золотые
волосы,
И хотел бы остаться там, но мог лишь мерцать.
Юные цветы шептали напевно[22]
Счастливым цветам этой ночью – и дерево
дереву: —
Брызгами водометы роняли музыку
На многие звездами озаренные могилы,
или луной озаренный дол;
Молчание все же снизошло на все телесное —
На красивые цветы, на искристые водопады,
и на ангельские крылья —
И звук один, что от духа возник,
Нес припев чарованью девой пропетому: —
«Под голубым колокольчиком
или сиянием северным
Или под разросшимся диким побегом,
Что отклоняет от дремлющего
Лунный луч[23] —
Осиянные созданья! вы, что размышляете,
С полузакрытыми глазами,
О звездах, вашим чудом
Привлеченных с небес,
Пока не засверкают они сквозь тень, и
Не снизойдут на ваше чело
Как очи девы,
Что взывает к вам ныне —
Восстаньте! от своей дремоты
В беседках из фиалок,
Долг дабы свершить приличествующий
Этим звездно-озаренным часам —
И стряхните с кос ваших,
Отягченных росой,
Дыхание тех поцелуев,
Что тяготят их еще —
(О! как без тебя, Любовь!
Могли бы ангелы быть
благословенными?)
Те поцелуи истинной Любви,
Что к покою вас убаюкали!
Восстаньте! – Отряхните с крыл ваших
Всякую помеху: —
Роса ночная —
Она бы обременила ваш полет: —
И истинной любви ласки —
О! покиньте их!
Легки они на косах,
Но сердцу – свинец.
Лигейя! Лигейя!
Красивая моя!
Самая смутная мысль о которой
Обратится в напев,
О! твоя ли это воля
Носиться на ветерках?
Или все еще в причуде,
Как одинокий Альбатрос[24],
Нависши на ночи
(как он на воздухе)
Следит с восторгом
За гармонией там?
Лигейя! где бы
Ни был твой лик,
Нет чар, чтоб отъяли
От тебя твою музыку.
Ты оковала много глаз
В дремотном сне —
Но звуки еще встают,
Чтоб твое бодрствование блюдеть —
Звук дождя,
Что сбегает к цветку
И пляшет опять
В ритме ливня —
Шепот, что исходит[25]
От прорастания травы —
Это музыка вещества —
Но слепков лишь, увы! —
Так дальше, милая,
Ты дальше лети
К ручьям, что покоятся ясные
Под лунным лучом —
К одинокому озеру, что улыбается
В дреме своей глубокого покоя,
К сонму звезд-островов,
Что украшают, как драгоценность,
его лоно —
Где дикие цветы, расстилаясь,
Переплели свою тень,
На берегу его спит
Многое множество дев —
Иные покинули прохладную прогалину, и
Спали с пчелой[26] —
Пробуди их, дева моя,
На болоте и на лугу —
Иди! вдохни в их дремоту,
Тихонько, на ухо,
Музыкальные числа,
Они задремали, чтобы услышать их —
Ибо, что́ разбудить может
Ангела, так скоро,
Чей сон зачался
Под холодной луной,
Если не чара, которую никакая дремота
Колдовства не ввергнет в испытанье,
Ритмическое число
Что убаюкало его и усыпило?»
Духи по крыльям, и ангелы на вид,
Тысячи серафимов устремились чрез Горнее небо,
Юные грезы еще реяли на дремотном
порханьи их —
Серафимы во всем, кроме «Веденья», свет
пронзающий,
Что упадал, преломленный, за грани твои, далеко,
О, Смерть! от ока Бога над той звездой: —
Сладостно было это заблуждение —
сладостнее еще та смерть —
Сладостно было то заблуждение – даже у нас
дыханье
Знания делает мутным зеркало нашей радости —
Для них, то был бы Самум, истребительный —
Ибо какая польза (им) знать,
Что Истина есть Обман – или что Благословение
есть Скорбь?
Сладостна была их смерть – для них умереть
значило созреть.
Последним восторгом насыщенной жизни —
За пределами этой смерти нет бессмертия —
Но сон самоуглубленный, и нет там «быть» —
И там – о! да пребудет там усталый дух мой
Вдали от Вечности Небес – и однако как
далеко от Ада![27]
Какой преступный дух, в какой смутной заросли
Не услышал волнующие призывы этой песни? —
Только два: они пали: ибо Небо не дарует
милости
Тем, кто не слушает биение своих сердец.
Дева-ангел и ее любовник-серафим —
О! где (и можете искать по всему небесному
простору)
Любовь была, слепая, близь трезвого Долга
ведома?
Необузданная Любовь пала – средь
«слез совершенного стона»[28].
Благой он дух был – он, что пал: —
Блуждатель у ключа, одетого мхом, —
Высматриватель светов, что сияют там высоко —
Сновидец в лунном луче близ любви своей:
Какое чудо в том? ибо каждая звезда там
окоподобна,
И ласково так глядит сверху на волосы Красоты —
И оне, и каждый одетый мхом ключ были
священны
Его сердцу, любовью одержимому и печалью.
Ночь обрела (для него ночь скорби)
На горном утесе юного Анджело —
Нависнув, она наклонилась через все
торжественное небо,
И нахмурилась на звездные миры, что под ней
покоились.
Здесь сидели он со своей любовью – свое темное
око приковав
Взором орла вдоль небосвода; —
Вот обратил его к ней – но тут же —
Содрогнувшись – снова к кругу Земли.
«Янтэ, милая, смотри! как дышит тот луч!
Какая в том чара, смотреть далеко туда!
Она не чудилась такой, в то осеннее повечерье,
Когда я покинул пышные ее чертоги —
не оплакивая, что покидаю,
Тот вечер – тот вечер – я должен бы помнить —
Солнечный луч упадал, в Лемносе, как ворожба,
На арабески резные золоченого чертога,
Где пребывал я, и на ткани стен —
И на веки мои – О, тяжелый свет!
Как дремотно навис он на них, погружая и в ночь!
По цветам, раньше, и по мгле, и по любви
они блуждали
С Персиянином Саади в его Гулистане: —
Но, о, свет тот! – Я заснул – Смерть между тем
Проскользнула над чувствами моими
на этом чарующем острове
Так бережно, что ни единый шелковый волос
Не проснулся, как спал – не узнал, что там
был он.
«Последним местом на Шаре Земли, где я ступал,
Был гордый храм, именуемый Парфеноном[29].
Более красоты ютилось вкруг его стен,
украшенных колоннами,
Чем даже в горячей груди твоей бьется[30].
И когда старое Время крыло мое расчаровало,
Тогда устремился я оттуда – как орел с своей
башни,
И годы оставил я позади в один час.
Тем временем как над ее воздушными пределами
я висел,
Половина сада на ее шаре метнулась,
Развернувшись как свиток пред моим взором —
Необитаемые города пустыни также!
Янтэ, красота столпилась предо мною тогда,
И почти я возжелал быть снова одним из людей».
«Мой Анджело! зачем же быть одним из них?
Более яркое жилище здесь для тебя —
И зеленее поля, чем в том мире вверху,
И чары женщины – и страстная любовь».
«Но слушай, Янтэ! Когда воздуха такого нежного
Не стало мне, и мой крылатый дух мчался ввысь,
Быть может, мозг мой закружился – но мир,
Покинутый едва, был в хаос ввергнут,
Ринулся от устоя своего, на ветрах разъятый,
И пламя покатил вкось через огненное Небо.
Показалось мне, нежность моя, что тогда
перестал я парить,
И я упал – не быстро как поднимался раньше,
Но вниз, трепетным движеньем
Чрез свет воспламененных лучей, к этой золотой
звезде!
Не длителен размер был моих часов падучих,
Ибо ближайшей из всех звезд к нам была твоя —
Страшная звезда! что пришла, в ночь ликованья,
Как красный Дэдалион на смятенную Землю».
«Мы прибыли – и на твою Землю – но не нам
Дано веление владычицы нашей оспаривать: —
Мы прибыли, любовь моя; вокруг, ввыси, внизу,
Веселые светляки ночи, мы проходим и уходим,
И ничего не спрашиваем – разве что встретим
ангельский привет,
Который нам она дарует, как даровано ее Богом —
Но, Анджело, никогда седое Время
не развертывало
Зачарованного крыла своего над более
красивым миром!
Дымен был малый диск ее, и лишь ангельские
глаза
Одни могли видеть призрак в небесах,
Когда впервые Аль-Аарааф познал, что путь
его лежит
Стремглав, туда, над звездным морем,
Но когда слава его вознеслась на небо,
Как пламенная грудь Красоты под очами
возлюбленного,
Мы приостановились пред наследием людей,
И твоя звезда затрепетала – как тогда Красота!»
Так, в беседе, влюбленные провожали
Ночь, что убывала и убывала и не приводила дня.
Пали они: – ибо Небеса надежды не даруют тем,
Кто не слушает биение своих сердец.
- Предыдущая
- 12/13
- Следующая