Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Богохульство - Престон Дуглас - Страница 16
– Как тебя зовут, дружок?
Конь негромко заржал в ответ, наклонил голову и набрал в рот следующую порцию овса.
В противоположном конце конюшни загремело ведро. Форд повернулся и увидел высовывающуюся из последнего стойла голову. Кейт Мерсер.
Несколько мгновений они, не мигая, смотрели друг на друга.
– С добрым утром, – произнес Форд, заставляя себя улыбнуться.
– С добрым утром.
– Заместитель руководителя проекта, специалист по теории струн, отменный повар… еще и ухаживаешь за лошадьми? У тебя море талантов. – Форд старался говорить в непринужденно-дружеском тоне, а сам думал о том, что ему известно и о других дарованиях Кейт, о которых теперь вспоминать не следовало.
– Можно сказать, да.
Она выпрямилась, провела по лбу рукой в резиновой перчатке и, взяв ведро с зерном, направилась в сторону Форда. В ее блестящих волосах желтела соломинка. На ней были узкие джинсы и старая джинсовая куртка поверх белоснежной мужской рубашки с расстегнутыми верхними пуговицами. Форд взглянул на выглядывавшую из-под рубашечной ткани округлую грудь, сглотнул слюну и почувствовал, что надо срочно что-нибудь сказать.
– Ты подстриглась.
– Волосы растут, как у всех нормальных людей.
Отвечать на остроту Форд не стал.
– Тебе идет, – мягко сказал он.
– Это моя личная версия традиционной японской прически.
Волосы Кейт всегда были больной темой. Ее мать-японка не хотела, чтобы Кейт вела себя хоть в чем-нибудь по-японски, а потому не позволяла никому в доме разговаривать на японском и настаивала на том, чтобы Кейт ходила с распущенными волосами, как американки. Кейт с матерью не спорила, но бунтовала, когда та начала прозрачно намекать, что Форд может стать прекрасным американским мужем ее дочери.
До него вдруг дошло, с чем связана перемена, произошедшая с волосами Кейт.
– Твоя мама?..
– Умерла четыре года назад.
– Сочувствую.
Они немного помолчали.
– Хочешь прокатиться? – спросила Кейт.
– Да, для того и пришел сюда.
– Ты умеешь ездить верхом?
– Научился этому десятилетним мальчишкой, когда проводил лето за городом, на ферме.
– Что ж, прекрасно. Только не советую брать Фыркуна. – Она кивнула на коня, с которым беседовал Форд. – Куда собираешься съездить?
Он достал из кармана карту местности и развернул ее.
– Надо бы разыскать знахаря в Блэкхорсе. На машине, насколько я понимаю, придется целых двадцать миль пилить по кошмарным дорогам. Если же спуститься вниз по тропе на противоположной стороне горы, путь сократится до шести миль.
Кейт взяла карту и рассмотрела ее.
– Это же Полуночная тропа. Она по зубам только опытным наездникам.
– Но так я сэкономлю уйму времени.
– Я на твоем месте, несмотря ни на что, поехала бы в Блэкхорс на джипе.
– Не хочу показываться Бегею на глаза в машине с правительственными знаками.
– Хм-м… Что ж, это верно.
Они вновь помолчали.
– Хорошо, – сказала Кейт. – Бери Бэлью. – Она сняла с крюка недоуздок и вывела из стойла пузатого бурого конька с оленьей шеей.
– Выглядит так, будто не годится даже на собачий корм.
– Не суди о лошади по ее наружности, – произнесла Кейт. – Надежнее нашего старины Бэлью днем с огнем не сыщешь. Он умница, прекрасно знает, что по Полуночной тропе надо спускаться крайне осторожно. Возьми седло.
Они почистили Бэлью, надели на него упряжь и вывели коня из хлева.
– Как забираться на лошадь, знаешь? – спросила Кейт.
Форд взглянул на нее в некоторой растерянности:
– Ставишь ногу в стремя и запрыгиваешь. Правильно?
Она подала ему поводья. Форд покрутил их в руках, набросил петлей на лошадиную шею, поправил стремя и поставил в него ногу.
– Подожди, перво-наперво нужно… – начала было Кейт.
Но Форд уже запрыгивал наверх. Седло скользнуло вбок, Форд полетел вниз и уселся задом в песок. Бэлью стоял как ни в чем не бывало, не обращая ни малейшего внимания на съехавшее ему на ребра седло.
– Я только хотела сказать: сначала проверь подпругу, – произнесла Кейт, с трудом сдерживая смех.
Форд поднялся и отряхнул пыль с брюк.
– Вот какими методами ты воспитываешь тут мужчин.
– Я же говорю, хотела тебя предупредить.
– Ладно, забудем об этом. Я поехал.
Кейт покачала головой:
– До сих пор поверить не могу, что тебя занесло не куда-нибудь, а именно сюда.
– По-моему, ты не слишком этому рада.
– Не рада совершенно.
Форд хотел было ответить очередной колкостью, но оставил ее при себе. Следовало подумать о деле.
– Лично я давно пришел в себя после того, что с нами было. Придешь и ты.
– Не беспокойся. Я тоже давным-давно совершенно пришла в себя. А говорю, что не могу поверить, потому что сейчас, как никогда, хотела бы обойтись без осложнений.
– Каких еще осложнений? – спросил Форд.
– Не бери в голову.
Форд помолчал. Он и не собирался вступать с Кейт в любовную связь. Следовало предельно сосредоточиться на задании.
– Сегодня опять пойдешь в Бункер? – спросил он.
– К сожалению, да.
– Так много проблем?
Кейт опустила глаза. Как показалось Форду – настораживаясь.
– Проблем хватает.
– Каких?
Кейт взглянула на него и тут же снова отвела взгляд в сторону.
– Неполадки с оборудованием.
– А Хазелиус сказал – с программным обеспечением.
– И с ним тоже. – Она вновь бросила на Форда быстрый взгляд и отвернулась.
– Могу я чем-нибудь помочь? – спросил он.
Кейт посмотрела на него встревоженными глазами, явно о чем-то умалчивая.
– Нет.
– Надо понимать… неполадки очень серьезные?
Она мгновение-другое помолчала в нерешительности.
– Ты лучше занимайся своей работой, Уайман. А со своей мы разберемся сами. Договорились?
Резко повернувшись, она пошла назад к конюшне. Форд смотрел ей вслед до тех пор, пока ее не поглотил царивший внутри полумрак.
Глава 10
Скачка постепенно успокоила Форда. Он старался отвлечься мыслями от Кейт, о которой раздумывал недопустимо часто и слишком подолгу. Стоял один из последних теплых дней, приправленных легкой грустью, живо напоминавшей о том, что грядут холода. Среди сухой травы желтели листья горца и утесника, а верхушки стеблей фаллуджии сменили цвет на красно-белый. Все вокруг говорило о наступлении осени.
Асфальт закончился, и Форд продолжил путь по бездорожью, ориентируясь с помощью компаса. Спутанные кусты можжевельника и причудливые формы камней, следы чьих-то лап на песке, оставленные будто первобытным человеком, медвежья тропа… Форду казалось, он попал в доисторическую пору. «Медведь» на языке навахо – «shush» – всплыло в его памяти давно позабытое слово.
Через сорок минут он подъехал к обрыву. Внизу, в нескольких сотнях футов, желтели уступы из песчаника, ведшие к поселению Блэкхорс, где жил знахарь. Отсюда, с расстояния в полмили, деревня казалась несколькими геометрическими фигурами, вычерченными посреди пустыни.
Форд спешился, обследовал край горы и вскоре нашел то место, где начиналась Полуночная тропа. На карте тропка обозначалась как дорога, используемая для геологоразведочных работ, однако нередкие обвалы и оползни превратили ее в адский аттракцион. Дорожка круто шла вниз, пересекала несколько выступов и продолжалась вновь по обрывистому склону. Форд представил себе, как будет спускаться по ней, почувствовал легкое головокружение и пожалел, что не прислушался к совету Кейт и не поехал на джипе. Но останавливаться на полпути было не в его правилах.
Подведя Бэлью к краю, Форд ступил на тропу. Конь невозмутимо склонил голову, негромко фыркнул и последовал за ним. Немыслимое бесстрашие Бэлью поразило Форда настолько, что он проникся к коню уважением.
Полчаса спустя они почти сошли вниз. Форд взобрался на Бэлью и последний участок тропы, пролегавший по заросшему тамариском каньону, ехал верхом.
Несколько коровников и загонов, ветряная мельница, цистерна с водой и дюжина старых трейлеров – вот что представлял собой индейский поселок Блэкхорс. Позади одного из трейлеров темнели несколько восьмиугольных хижин – бревенчатых сооружений с глинобитными крышами. Посередине деревни стайка детей дошкольного возраста качалась на доисторических скрипучих качелях. Их звонкие голоса разносились по пустынной округе. Позади трейлеров стояли грузовики-пикапы.
- Предыдущая
- 16/22
- Следующая