Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обитель Варн - Витич Райдо - Страница 84
девушкой не успел. Отклонения у нее были небольшими, но явными. Однако,
сглаживались прямо на глазах, стремительно приближаясь к норме. Час, два, и уже
ни один не увидит различий меж ней и любым человеком. И зеркало не пригодилось.
Только дали б ей эти два часа.
Бэф, с блеском отыграв роль разгневанного аристократа, решил, что с человечков
хватит демонстрации, и прилег на лавку, облокотившись спиной в стену. Закрыл
глаза, делая вид, что спит, а сам попытался связаться с сородичами.
Те уже смекнули, что вожак попал в неприятности, и метались по городу, не зная,
где его взять. Вездесущий Урва побывал у дома юноши и даже смог заглянуть в окно,
и хоть никого не увидел, зато учуял запах крови. Ойко, узнав о том, зашипела,
обвинив Лесс в том, что она навела на Бэф людей, и те взяли его. Остальные Варны
ее не поддержали, разлетелись на поиски пропавших.
Первым Бэф смог связаться с Таузином. Он оказался ближе всех к секретной
лаборатории за городом, у подножья горного хребта, где сидел вожак, спала сестра.
`Стой, не приближайся', - приказал ему Бэф.
Таузин затормозил, завис в воздухе, оглядывая окрестности.
`Не пытайся найти. Я не нуждаюсь в помощи. Собери Варн и ждите меня в обители.
Ты возьмешь на себя обязанности вожака в мое отсутствие. Клан должен вести себя
тихо и неприметно, пока я не появлюсь. На охоту выходить по двое, максимально
редко. Следов не оставлять. Понял'?
`Да. Лесс с тобой'?
`Мы не вместе, но она здесь'.
`Ойко обвиняет ее'…
`Я сам пришел к людям. Это было мое решение. Передай Ойко, что скоро я вернусь,
и ей придется ответить за все сказанное в мое отсутствие. Свяжись с Дейнгрином.
Пусть нажмет через посольство. Мне нужна реальная биография и прикрытие'.
Таузин рассмеялся: вожак решил развлечься, только и всего: `Я все сделаю. Через
час нота протеста будет вручена самому президенту'…
`Не торопись, не залетай слишком высоко. Не стоит. Просто передай Дейнгрину, что
мне нужно от силы двое суток, чтоб решить здесь один вопрос. Более человеческое
гостеприимство мне без надобности'.
`Как скажешь, Бэф: передам дословно'.
`Отправь Нэш к избраннику. Я не хочу ее видеть, вернувшись, да и ей не нужна
отсрочка. Ее место теперь в другом клане'.
`Хорошо. Сделаю'.
`Не сомневаюсь.
Бэф открыл глаза: Таузин и Майгр ни разу не подвели его, ни клан, им можно
всецело доверять, они сохранят целостность обители и от своих, и от чужих. За
своих Бэф спокоен. Первый раунд закончился. Гонг. Второй… По логике, вскоре
должен появиться офицер и, скорей всего, сам полковник Горловский. Сценарий
беседы тоже ясен. Как и антураж, с которым она будет обставлена. Наверняка будет
ужин из самого дорогого ресторана, вкрадчивый тон, масса других избитых уловок,
склоняющих рассерженных недругов в сторону лояльности, понимания, а затем и
доверительных отношений с оппонентом. Предсказуемо.
` Удиви меня, полковник', - опять прикрыл глаза Бэф, приготовившись к ожиданию.
Горловский появился в камере перед рассветом с двумя пузатыми бокалами и
бутылкой марочного вина. Из чего Бэф сделал вывод, что его больше не причисляют
к классу иных существ одиозного порядка, да и к рангу подозреваемых в соучастии
убийства, пожалуй, тоже. Уже легче.
Бэф молча смотрел на полковника, тот так же молча смотрел на него, и оба не
шевелились, словно хищники исследовали друг друга визуально, прикидывая в уме
шансы на сопротивление, возможности, силы. Оба поняли, что фактически равны:
синхронно усмехнулись, чуть насмешливо прищурившись.
Полковник шагнул к лавке, сел с краю и расставил бокалы:
— Будете? — качнул бутылкой.
— Кто откажется от Шабли двухсотлетней давности?
— Ну, вам-то не привыкать общению с подобным раритетом.
— Только его и дегустирую. Особенно последние часы.
— Обижаетесь?
— Составляю план мести.
— Не стоит, — качнул головой Виктор Николаевич. — Со СВОН бороться, что
против ветра плевать. Да, и смысл? Мы выполняем свой долг, вы должны это
понимать. Ситуация неприятная, убит офицер, убит дезертиром, а тут вы…
— Первое: Алиса не дезертир. Второе: чем я заслужил внимание Спецотдела? Знаете,
полковник, — Бэф качнулся, беря инициативу по разлитию напитка в бокалы на себя.
Плеснул на дно каждого. — Не первый раз замечаю слежку за собой и, убейте, не
понимаю ее причину. Не просветите?
Горловский поморщился: сказать ему, что Гнездевский причислил его к отряду
вампиров?
Пожалуй, лучше выпить вина.
— Прозит, — качнул бокалом Бэф и с удовольствием глотнул шабли. — Неплохо.
— Да-а…. Так что вы говорили насчет Алисы? Не дезертир? Она сказала?
— Она? — Бэф загадочно улыбнулся, покрутил бокал в руке, щуря хитрый глаз на
блики тусклого света, играющие в глотке вина на дне. — Я знаю господина
Гнездевского.
— Вот как? Давно? — закинул ногу на ногу полковник, приготовившись к долгой и
обстоятельной беседе. Судя по произнесенной графом фразе, она обещает быть
занимательной и продуктивной. Может, и распутается клубочек?
— Вы любопытны, полковник.
— Каюсь. Специфика работы. Так что вас связывает с Гнездевским? Я слышал, что
вы с ним были дружны, — солгал Горловский.
— Вздор! — презрительно изогнул губы граф.
— Даже так? Ах, сплетники… Но вы же сами сказали, что близко знакомы с ним.
— Я сказал, что знаю его, не более.
— Не понимаю. Объясните.
— Это допрос?
— За бутылкой вина, без записи?
Бэф испытывающее посмотрел в чистые до слез умиления глаза Горловского и сделал
вид, что поверил в его искренность:
— Могли бы вместо вина заказать ужин.
— Вы голодны? Разве вас не покормили? — удивился мужчина.
— А то страшное варево, что приносили сюда — еда? — не меньше удивился в ответ
Бэфросиаст. — Извините, я думал, это какая-то изощренная пытка над узниками или
репеллент.
— Неужели настолько не вкусно? — почти обиделся полковник.
— Не пробовал, знаете ли, судить не могу. Но хочу заметить, мой организм не
- Предыдущая
- 84/112
- Следующая
