Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Греховные тайны - Хейз Мэри-Роуз - Страница 19
— Да, сэр. — Слуга чуть заметно поклонился и бесшумно вышел.
— Ну, моя дорогая… — Внезапно незнакомец наклонился вперед и подхватил Кристиан на руки, с силой, неожиданной для такого небольшого человека. — Пожалуйста, не сочтите меня невежливым, но вы пачкаете кровью один из моих лучших ковров.
Второй раз за сегодняшний вечер мужчина нес Кристиан на руках, но сейчас ей совсем не было страшно.
Она даже успела оценить великолепие холла, обставленного с изысканным вкусом и воображением антикварной европейской мебелью и украшенного старинными коврами.
Он пронес ее по коридору. Открыл дверь в небольшую уютную комнату, стены которой были увешаны книжными полками.
— Ну вот.
Мужчина осторожно опустил Кристиан в глубокое кожаное темно-бордовое кресло, пододвинул ей под ноги оттоманку того же цвета и встал рядом, испытующе глядя на нее.
— Сейчас вы мне расскажете, от кого бежали и почему. Должен признаться, что вы — самое интригующее приключение из всего, что случилось в моей жизни за последнее время, и я вам очень за это благодарен.
Кристиан смотрела на незнакомца с любопытством.
Почему-то она совершенно не боялась этого человека, несмотря на все, что с ней произошло, несмотря на пережитое потрясение, на револьвер, на страшного Хэнзела, на то, что ее форменным образом похитили. Сейчас она не чувствовала абсолютно никакого страха, тогда как еще час назад, с Томми… На секунду она снова пережила тот ужас и содрогнулась.
Возможно, она сейчас чувствует себя в безопасности потому, что он приказал Пьеру не убирать машину в гараж. А может быть, потому, что он такой старый… Ему, наверное, при всей его поджарой фигуре и юношеской силе, не меньше шестидесяти. Кристиан оглядела безукоризненный черный вечерний костюм, ослепительно белую накрахмаленную рубашку, черный галстук. Перевела взгляд на правильные черты лица с орлиным носом, на густые серебристые волосы. Глаза окружены сетью глубоких морщинок — наверное, часто смеется. От незнакомца исходило ощущение комфорта, благосостояния и безопасности. Вот бы ей такого отца, подумала Кристиан. А испытующего взгляда бледно-голубых глаз цвета зимнего неба Кристиан так и не заметила.
— Ох простите меня, дорогая! Как это невежливо с моей стороны. Я уже знаю ваше имя, а вы моего еще не знаете. Я Эрнест Уэкслер. Добро пожаловать в мой дом.
Сейчас я займусь вашими бедными ножками, потом налью вам немного бренди — вы все еще нервничаете, а бренди в таких случаях очень помогает, — потом отвезу вас, куда скажете. Конечно, вы можете остаться здесь, но вы так молоды и прекрасны, и, я думаю, те, кто за вас в ответе, будут беспокоиться. А… благодарю вас, Пьер. Поставьте на стол, пожалуйста. И подайте мне эту чашку.
С невозмутимым видом, будто для него все происходящее — дело обычное, Пьер поставил на стол серебряный поднос с двумя изящными рюмками, бутылкой «Корвуазье», ножницами, бинтом, марлевыми салфетками, с ловкостью жонглера подал желтую пластмассовую чашку с теплой водой, после чего поклонился и вышел, закрыв за собой дверь.
Уэкслер принялся за дело.
— Судя по всему: по виду вашего весьма изысканного платья и вашему общему состоянию, — на вас напали, и вы убежали. — Он взглянул на ее кровоточащие ноги, точным движением промокнул раны ватным тампоном. — Здорово вы их поранили. Потерпите, немного пощиплет. Ничего не могу поделать.
Кристиан поморщилась от боли. Осторожными и умелыми движениями Уэкслер наложил повязки. Ей сразу стало легче.
— Ну вот, — удовлетворенно произнес он. — Теперь все в порядке. Правда, день-два придется посидеть дома. И уж больше не бегайте босиком.
Он налил немного бренди в одну из рюмок и подал ей. Поднял свою рюмку.
— Сейчас вы почувствуете себя лучше. За вас, моя дорогая. За радугу с золотыми краями. Только пейте осторожно.
Бренди словно взорвалось у нее в желудке, и это было восхитительное ощущение.
— Мистер Уэкслер, — застенчиво произнесла Кристиан, — спасибо вам за вашу доброту. Я вовсе не хочу причинять вам беспокойство.
Уэкслер галантно улыбнулся:
— Мне это только приятно. Ну а теперь мне бы хотелось узнать о вас побольше. Например, кто тот молодой человек — я ведь прав, не так ли? — кто тот молодой человек, который доставил вам столько неприятностей?
Может быть, кто-нибудь из наших соседей?
— Да, наверное. Скорее всего мне не удалось далеко убежать. Его зовут Томми Миллер. Ему семнадцать лет, так же как и мне.
— А… это не тот ли светловолосый молодой человек, который гоняет, как сумасшедший, на «мерседесе»?
— Да. Он…
— В таком случае недолго он будет здесь гонять и беспокоить людей.
Мистер Уэкслер поднял свою рюмку, внимательно осмотрел, понюхал коньяк, отпил, блаженно вздохнул, поставил рюмку.
— Ну, как вы себя чувствуете, дорогая? Лучше?
— О да, спасибо.
— Я как-то видел его мать. Ужасная женщина!
Когда-то она работала фотомоделью. Много раз выходила замуж, и с каждым разом все удачнее. А что, скажите на милость, вы делали с молодым Миллером?
— Он мне показался таким милым в начале нашего знакомства. Я познакомилась с ним на вечеринке в том доме, где сейчас живу. Мы с ним играли в теннис. А сегодня мы победили в турнире… — Она остановилась.
Только сегодня, а кажется, что это было давным-давно. — Мы победили. А потом…
Снова нахлынули воспоминания. Осколки разбитого бокала на черно-белых изразцах. Жуткая спальня матери Томми. То, как она боролась с ним на постели, как потом бежала из его дома. Слезы хлынули у нее из глаз.
— О, мистер Уэкслер! — Она громко разрыдалась.
Уэкслер наклонился, взял ее руки в свои.
— Моя дорогая! Что, это было так ужасно? Ну расскажите же мне. Этого мерзавца следует убить. Нет, еще лучше — кастрировать.
Кристиан вздрогнула, сглотнула слюну.
— Нет-нет! Понимаете… вначале все было так… в общем, мы выиграли матч… — Она захлебнулась слезами. — Мы выиграли, — простонала сквозь рыдания.
Он погладил ее по голове.
— Да, это прекрасно. Но…
— Я выиграла приз!
Кристиан внезапно вспомнила о своей сумочке, которая осталась там, на огромном мраморном обеденном столе.
Уэкслер поспешно налил ей еще бренди. Кристиан отпила большой глоток и поперхнулась. Он похлопал ее по спине.
— Ну-ну, дорогая. Давайте начнем сначала; Итак, вы выиграли приз.
— Да, такую прелестную серебряную статуэтку.
И чек на сто долларов! У меня никогда таких денег не было. Но все это осталось там, в его доме. А я не могу туда вернуться. Ни за что на свете!
Уэкслер стоял, покачиваясь на каблуках, внимательно глядя на нее. Потом внезапно расхохотался:
— О Господи! Если бы все наши проблемы так легко разрешались.
Кристиан не отрываясь смотрела на него опухшими от слез глазами.
— Вы хотите сказать, что можете забрать мой приз оттуда?
— Конечно, могу. Завтра же вы его получите.
— О, мистер Уэкслер! Если бы вы только знали, что это для меня значит!
— Не беспокойтесь больше об этом, дорогая. Уверяю вас, мне это доставит удовольствие.
Он улыбнулся. Глаза сверкнули холодом.
Неизвестно почему, Кристиан внезапно почувствовала жалость к бедняге Томми Миллеру.
Изабель медленно поднималась по лестнице. Никогда в жизни не чувствовала она себя такой усталой. Болела каждая мышца, каждая клеточка. Как изможденное животное, стремилась она поскорее добраться до берлоги, чтобы восстановить силы.
Только бы Кристиан уже спала, только бы не дожидались ее с рассказами о Томми Миллере. Боже, молила она, сделай так, чтобы Кристиан уже заснула. Тогда она, Изабель, сможет наконец остаться наедине с собой в своей чистой прохладной постели. Закрыть глаза и забыть обо всем до завтрашнего утра.
Но вот забыть как раз не получалось. Снова и снова вспоминались все подробности этой ночи.
Не было места на ее теле, куда бы не добрались руки Дэвиса. Ласкали, ощупывали, раскрывали, исследовали… делали с ней такое, о чем Изабель и подумать никогда не могла. Сначала она сконфуженно уклонялась от его прикосновений, но Дэвис в конце концов преодолел ее стыдливость. Разгоряченная, вся в поту, забыв обо всем на свете, она тянулась к его рукам. Он раздвинул ей бедра, стал целовать ее там, где до этого причинил боль. Язык его проникал глубоко внутрь. Непроизвольно Изабель застонала от наслаждения, вцепилась ему в волосы, изогнувшись, потянулась к его жадному рту. Потом он захотел, чтобы она проделала то же самое с ним. И пока она нерешительно и не очень охотно исполняла его желание, он ласкал ее так, что довел до оргазма.
- Предыдущая
- 19/94
- Следующая