Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бумажная звезда - Хейз Мэри-Роуз - Страница 18
Расставив ноги и качаясь из стороны в сторону, Арни повернулся лицом к публике. Из его рта вниз по подбородку струилась кровь. Возможно, он где-то ударился или просто прикусил губу.
— Арни, это я, Сент. Спустись на землю.
Арни расхохотался.
— Мы все держим под контролем! — закричал Фрэнк. — Отдай мне его. Сейчас сюда прибежит охрана.
Прогремел гром. Какая-то женщина закричала:
— О Господи, у него же..
Ее слова заглушил новый раскат грома.
Послышались крики:
— У него ружье… Господи, у него оружие…
Арни правой рукой поднял «вальтер-38». Левой рукой, вцепившись в запястье, как это делают в фильмах, он стал медленно целиться: сначала в живот Фрэнку, затем перевел дуло на голову Сента и, наконец, остановился на зеркальном стекле одного из окон гостиной. Выстрел, и посыпался дождь мелких осколков.
— Не паниковать! — заорал Фрэнк. — Всем лечь на землю!
— Прекрасно! — закричал Арни, целясь в другое стекло. — Раз, два… три!
Стекло разлетелось на куски. Вера увидела, что по ее руке течет кровь.
Сент хотел приблизиться к Арни, но Фрэнк рявкнул на него:
— Убирайся отсюда! Я сам со всем справлюсь!
Гости, охваченные паникой, бросились к дверям.
Вера плотно сжала веки, затем снова раскрыла их. Старфайер смогла бы силой взгляда выбить оружие из рук Арни, но, к сожалению, ей было далеко до Старфайер…
В небе блеснула молния и осветила все лица мертвенно-белым светом, и внезапно Вера вспомнила, где видела лицо Джо-Бет. Ну конечно, теперь она хорошо ее вспомнила.
Дождь лил как из ведра.
Арни выстрелом разбил еще одно окно.
— Ты только еще больше злишь его! — закричал Сент Фрэнку.
Арни громко рассмеялся и взял на мушку прожектор для подсветки. Выстрел — сноп искр и густой дым.
— Иди сюда, — приказала Джо-Бет Вере.
Девушка нырнула за металлический столик и потянула ее за собой.
Арни нацелился в другой прожектор, излучавший красный свет. Выстрел, прожектор остался цел, но декорация с черепом закачалась из стороны в сторону, затем взад-вперед, и минутой позже все услышали какой-то глухой металлический звук.
С кривой усмешкой Арни посмотрел на череп, прицелился и нажал на курок. Выстрела не последовало, нахмурившись, Арни посмотрел на дуло.
Джо-Бет облегченно вздохнула:
— У него кончились патроны. Теперь они могут…
Но сейчас, когда настала подходящая минута, телохранитель бездействовал.
Стоя на краю эстрады, он с каким-то удивленным испугом смотрел на Арни. Затем ноги его подкосились, и Фрэнк стал заваливаться назад и, наконец, рухнул в бассейн с бирюзовой водой, по которой хлестал дождь и плавали надувные игрушки.
Шатаясь и безвольно держа в руке оружие, Арни сделал несколько шагов к бассейну.
— Фрэнк, Фрэнки… Что с тобой, старик…
Гости высыпали из дверей гостиной и скучились вокруг бассейна, где лицом вниз плавал среди резиновых лягушек, кроликов и уток Фрэнк, вокруг головы которого расплывалось кровяное пятно, казавшееся черным на фоне лазури.
— Он мертв, — сказал кто-то.
— Не говорите ерунды, — раздался в нависшей тишине голос Арни. — Сент, — позвал он испуганно. — Сент, где ты? Помоги мне. — Сейчас его голос был таким же жалким и молящим, как когда-то в детстве.
Глава 6
Вера услышала, как Джо-Бет судорожно вздохнула.
Затем, ни слова не говоря, девушка вылезла из-под стола и бросилась в густые заросли рододендронов, которые отделяли лужайку с бассейном от посыпанной гравием проезжей части.
Вера побежала за ней, прокладывая себе дорогу сквозь колючие кусты, хлещущий дождь и мокрую листву, инстинктивно чувствуя, что она не должна дать Джо-Бет убежать, так как это слишком рискованно.
Она догнала Джо-Бет около парковки.
Лицо Джо-Бет было исцарапано, платье разорвано, густая коса растрепалась, девушка с диким видом озиралась по сторонам. Вера схватила ее за руку.
— Постой!
— Отпусти меня. — Джо-Бет выдернула руку. — Мне надо быстрее бежать отсюда.
Вера растерялась и не знала, что делать, но здесь, к своему великому облегчению, увидела Сента. Тот продирался к ним сквозь толпу гостей, в панике бежавших к воротам. Так бежит публика из театра, почувствовав запах дыма. Сент схватил Джо-Бет за плечи.
— Все нормально, — через силу выдавил он. — Давай вернемся в дом.
Джо-Бет дрожала как осиновый лист.
— У тебя должна быть машина. Увези меня отсюда.
Сент посмотрел на заполненную машинами дорогу.
— Мы не сумеем проехать, нас зажмут. И потом я не могу оставить Арни, я должен быть рядом с ним.
— Но сейчас сюда приедут полицейские, с минуты на минуту. — Джо-Бет вырвалась из рук Сента. — Неужели ты этого не понимаешь?
— Успокойся. Конечно же, я все понимаю.
— Нет, не понимаешь. Как ты можешь? — Голос Джо-Бет стал хриплым, на лице отразилось полное отчаяние. — Ты ведь ничего не знаешь, я не должна попасть к ним в лапы.
— То, что случилось здесь, не имеет к тебе никакого отношения.
— Но я была с Арни, я была его девушкой.
— Тебя не было рядом с ним, и это могут подтвердить десятки людей.
— Но они выяснят, кто я.
Джо-Бет вся обратилась в слух. Сквозь крики людей; гудков машин послышался звук полицейской сирены. Джо-Бет забилась в руках Сента.
— Они уже здесь. Отпусти меня!
Тот еще крепче сжал ее.
— Послушай! Как они узнают, что ты проститутка, если только сама им не скажешь?
Джо-Бет перестала сопротивляться и поникла в его руках.
— Речь идет не об этом, — произнесла она тихо. — Я же сказала, что ты ничего не знаешь. — Плечи Джо-Бет опустились, и она позволила Сенту повести себя к дому, бессвязно объясняя по дороге:
— Они выяснят, кто я, и отдадут под суд. Понимаешь, я убила человека, и меня разыскивают…
— Хорошо, — сказал Слоун с нежностью в голосе. Он взял бумажную салфетку, смочил ее в шампанском и стал вытирать грязь с лица Джо-Бет. — Тебе лучше рассказать нам все. Мы придумаем какую-нибудь версию, и никто ничего не заподозрит. Расскажи нам, что случилось. Все с самого начала.
Вера почувствовала прилив гордости от того, что Сент доверяет ей и включил в их разговор. Девушке в голову не пришло, что таким образом она может стать соучастницей в убийстве. Вера приготовилась слушать, руководимая одним желанием — помочь.
— Это случилось у меня дома, — шепотом начала Джо-Бет. — Я убила своего отчима. Он мертв. Он напился и бегал за мной. Флойд пытался заставить меня…
Сначала Вера не могла понять, о чем хочет сказать Джо-Бет. Все было так ужасно. Подобные вещи не случались в ее маленьком мирке, по крайней мере с теми, кого она знала.
Однако Сент все сразу понял и пришел в ярость. Вере никогда не приходилось видеть, чтобы человек так гневался.
Он выглядел просто свирепым. Если бы Сент так когда-нибудь разозлился на нее. Вера бы в испуге убежала от него.
Позже она попытается нарисовать выражение лица Сента, когда тот смотрел на Джо-Бет, но ей не удастся, и может, к лучшему, потому что это выражение предназначалось не ей. Каждый раз, когда художница будет вспоминать, в какую ярость пришел Сент, слушая Джо-Бет, ей будет больно. Вера уже тогда поняла, что он бесповоротно влюбился в Джо-Бет Финей.
— Хорошо, Джо-Бет, — сказал Сент. — Хватит. Я все понял.
И неожиданно для самой себя Вера заявила:
— А сейчас послушай. Когда они будут задавать тебе вопросы, ты должна…
Шли часы.
Резкий свет над их головами безжалостно высвечивал изможденные лица, грязный, замусоренный пол, разбитые бокалы со следами губной помады по краям. Юноша в смокинге без чувств валялся на полу, рядом с ним сидела его подружка. Ее платье превратилось в грязную, рваную тряпку. Девушка в черном кружевном белье, поверх которого накинула мужской пиджак, забилась в угол и, закрыв лицо руками, дрожала всем телом. Вера чувствовала, что и сама выглядит ужасно: косметика на лице размазалась, вечернее платье Спринг испачкалось и лопнуло по швам, сильный дождь и кусты рододендронов доконали дорогой, тщательно уложенный парик.
- Предыдущая
- 18/93
- Следующая