Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чародейка - Чейз Джеймс Хедли - Страница 31
- Эй, приятель, - окликнул он меня. - Ты не помнишь, зачем и куда я хотел звонить?
Я напомнил ему.
- Правильно, - просиял он. - Проклятый склероз! Знаешь, я даже не могу вспомнить, сегодня пожар или это было неделю назад.
В такси на сиденье развалился Виски, но Миры не было.
- Где она? - встревоженно спросил я.
- Садись в машину, - значительно проговорил Виски.
- Вы долго будете меня держать здесь? - обернулся было таксист, но уткнулся прямо в оскаленную пасть Виски.
- Сиди и помалкивай, - мрачно сказал он.
Таксист выскочил из машины и бросился бежать по улице.
- Что случилось? - я тронул Виски за плечо.
- Полиция, - ответил он. - Мира увидела магазин женской одежды и пошла туда. Фараон у входа опознал ее и вызвал патрульных. Они сейчас там.
Я выглянул в окно. Двое патрульных стояли у входа в магазин и с интересом рассматривали витрину.
- Что же они ее не выводят? - мне было не по себе.
- Откуда я знаю. - Виски тоже нервничал.
- Тогда жди здесь. Я пойду посмотрю.
Я вылез из такси и направился к магазину. Первый, кого я там увидел, был Клэнси.
- Какой сюрприз! - я широко улыбнулся ему. - Подыскиваешь себе бюстгальтер?
- А, вот ты где! - его трясло от ярости. - Ну, где она?
Я быстро осмотрелся. Магазин был шикарный. Всюду зеркала, люстры, ковры. Вдоль стен, в нишах, стояли манекены, демонстрирующие женскую одежду и белье. Причем, куклы были сделаны так талантливо, что я сначала подумал, что это настоящие девушки, работающие манекенщицами. В дальнем углу магазина под надзором полисмена стояла группа девушек. Там же крутился встревоженный мужчина солидного вида, судя по всему, директор магазина. Миры нигде не было видно.
- О чем ты говоришь, Клэнси? Слушай, старик, может тебе иногда надо отдыхать от работы? По-моему, ты слишком переутомляешься.
- Не пудри мне мозги, Миллан! Мои люди видели, как она входила сюда. А теперь и ты появился.
- Да о ком ты говоришь, черт возьми?!
- Ты прекрасно знаешь, - Клэнси стал похож на иллюстрацию из книги «Определение патологического типа убийц по внешним признакам». - Шамвэй где-то здесь, и не шути с этим, Миллан. Она обвиняется в убийстве. Запросто можешь загреметь за соучастие.
- Да знаю, но ведь я только вошел. И вообще, я представляю здесь свою газету, так что попрошу без угроз.
Клэнси зарычал и повернулся к стоявшим рядом полисменам.
- Не стойте, как стадо баранов! Обыщите весь магазин, разнесите его на куски, но найдите ее.
В это время подошел директор.
- Я не потерплю подобного обращения с клиентами! Это неслыханно! Без ордера, не спросив разрешения врываться в респектабельное заведение.
- Подождите-ка, ребята, - остановил Клэнси полисменов и повернулся к директору. - Мне плевать, что ты тут бормочешь. Пять минут назад сюда вошла женщина. Куда она делась?
- Я провел ее в примерочную вон туда, но теперь ее там нет.
- Значит, она где-то здесь. Ну-ка, пошли одну из своих продавщиц по всем примерочным, и пусть все, кто там есть, выйдут сюда.
- Вообще-то в твоем возрасте, Клэнси, пора знать, что дамы заходят в примерочную, чтобы раздеться, - мягко напомнил я.
- А ты не вмешивайся. Я найду ее, даже если это будет последнее, что я сделаю в этой жизни.
- Это и будет последнее, если ты выгонишь из примерочных пару сенаторских жен. Кстати, жена капитана Саммерса тоже покупает вещи в этом магазине.
- Если ты не заткнешься, то пожалеешь, Миллан, - свирепо предупредил Клэнси, но было видно, что мои последние слова несколько озадачили его.
- Смотри, дело твое, я умываю руки.
- Вывести всех женщин из примерочных! - загремел Клэнси на директора. - Та, кого мы ищем, подозревается в убийстве!
Поколебавшись, директор магазина подозвал двух продавщиц и начал обход примерочных кабин. Через несколько минут шесть полуодетых и разъяренных женщин стояли перед Клэнси, которого, казалось, хватит удар - Миры среди них не было.
Пока инспектор успокаивал женщин, я прошел вдоль восковых манекенов. Один из них, разумеется, оказался Мирой. Большая шляпа прикрывала ей лицо, и отличить ее от манекена было непросто.
- Отойди, - прошипела она. - И не смотри на меня.
- Ни за что! - тихо ответил я. - Ты прекрасно выглядишь, дорогая. Не страшно?
- Страшно, конечно. Но я тебя умоляю, отойди.
- Хорошо, но я еще вернусь.
Едва я повернулся, как ко мне подошла продавщица.
- Здравствуйте.
К несчастью, она была рыжеволосая, - а я имею слабость к ним, тем более, что ее фигура, кожа, глаза были безупречны. Поэтому я приподнял шляпу и поклонился.
- Хотите купить эту модель одежды? С удовольствием помогу вам сделать это.
- К сожалению, у меня нет никого, кому бы я мог сделать такой подарок.
- Эту проблему я могу решить, - она улыбнулась и подвинулась поближе.
- Не возражаю, но предупреждаю, что мои первобытные инстинкты значительно сократят время вашего пребывания в этом платье.
- Ну что ж, это как в машине без тормозов. И страшно, и захватывающе.
Я не на шутку заинтересовался.
- В таком случае может как-нибудь на днях прокатимся без тормозов?
- Возможно, но вернемся к этому платью. Как вы думаете, я в нем хорошо буду выглядеть?
- Очень, но мне кажется, что вы будете выглядеть вдвое лучше без него.
- Давайте я надену его, и мы посмотрим.
- Лучше в другой раз, - поспешно сказал я, но она уже прикоснулась к руке Миры и отпрянула. - Что случилось? - нарочито удивленно спросил я.
- Вы знаете, - испуганно проговорила она. - Эта кукла на ощупь как живая.
- Да? - я погладил Миру по бедру. - Отличная работа, но это, к сожалению, только папье-маше.
Мне уже почти удалось успокоить ее, когда Мира медленно, все в той же манекенной позе поднялась над подставкой почти на фут. Продавщица стояла к ней спиной и ничего не видела. Непринужденно беседуя, я взял Миру за плечо и опустил на место, но держать ее было трудно, а тут еще продавщица, словно почувствовав что-то неладное, обернулась, и глаза ее округлились от страха.
- Не волнуйтесь, это просто сквозняк, - натянуто улыбнулся я. - Эти модели очень легкие.
И конечно, в самый тяжелый момент рядом появился Клэнси.
- Что это ты тут куклы лапаешь, Миллан? - спросил он, вытирая платком вспотевшее после неприятных объяснений лицо.
- А я извращенец, знаешь ли, фетишист, - мне было ясно, что все пропало.
- Инспектор, - вмешалась рыжеволосая продавщица. - С этим манекеном что-то не так. Он пытается улететь.
- Что значит улететь? - подозрительно спросил Клэнси.
- Да ерунда, Клэнси, - начал было я, но было поздно.
- Ах, вот, значит, где она спряталась, - инспектор, снял с Миры шляпу. - Вы арестованы, мисс Шамвэй. Ну-ка, Миллан, убери лапы.
Я подчинился, и Мира тут же поднялась метра на три над полом. Клэнси закрыл глаза и застонал. Завизжали продавщицы. Директор магазина медленно опустился на пол, пытаясь ослабить узел галстука и расстегнуть воротник. Полисмены, как завороженные, молча смотрели на Миру. В этой суете никто не заметил, как в магазин вошел Виски. Он подоспел как раз вовремя, потому что рыжая продавщица дико взвизгнула и повисла у меня на шее.
Виски подошел к нам.
- Ну ты даешь, старик, - одобрительно сказал он. - Только зашел и тебе уже на шею кидаются.
Эффект от его речи был поразительный. Рыжая лишилась чувств и соскользнула на пол. Истерические вопли прекратились, и все притихли.
- Ну что, веришь теперь в летающих женщин и говорящую собаку? - спросил я у Клэнси.
- Теперь я верю во что угодно. - Клэнси передернуло. - С меня хватит. Говори с капитаном.
Виски вразвалочку подошел к рыжей продавщице, лежавшей без чувств.
- Странно, как эти дамы так быстро отключаются, - задумчиво проговорил он и лизнул ей лицо.
Я оттолкнул его.
- Оставь ее в покое. Кроме того, на ней столько косметики, что ты можешь отравиться.
- Предыдущая
- 31/35
- Следующая