Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Хейер Джорджетт - Сугроб Сугроб

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сугроб - Хейер Джорджетт - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

– Ну нет, это… мне не будет неприятно, – покачала голо­вой мисс Трент и покраснела в темноте.

– Тогда немедленно пошли к вашему дедушке! – весело сказал он.

Дверь открыл старый лакей. Он неохотно провел гостей в мрачную гостиную на первом этаже и ушел, оставив в комнате одну-единственную свечу.

– Что-то… не очень теплая встреча, вы не находите? – заметила мисс Трент.

– Не только не очень теплая, но вовсе ледяная! – кивнул сэр Джулиан.

Через несколько минут дверь вновь открылась, и в комнату вошла полная леди неопределенного возраста с соломенного цвета волосами в невероятных кудряшках.

– Вы и есть внучка мистера Кеннета? Он такой забывчи­вый, что, наверное, забыл обо мне написать! Однако если вы хотите его увидеть, то пожалуйста. Пойдемте наверх со мной, дорогая!.. Только не говорите, что это вы привезли с собой Джозефа.

– Кто… кто вы? – открыв от удивления рот, растерянно пробормотала мисс Трент.

Незнакомая леди важно задрала нос и ответила:

– Меня зовут Флинт, но я скоро поменяю фамилию. Я бы­ла экономкой вашего дедушки.

– О!.. – протянула мисс Трент. – Тогда отведите меня, пожалуйста, к дедушке.

Миссис Флинт фыркнула, но пошла наверх. На втором эта­же она открыла дверь в огромную гостиную и громко объявила:

– Ваша внучка, мистер К.!

Из кресла с высоким подголовником, стоящего у огня, ху­дой, как щепка, старый джентльмен пристально уставился на мисс Трент.

– Вообще-то ваш приезд в Бат бессмысленен, поскольку я изменил свое решение, – без вступления заявил он. – Так ты девочка Марии, да? Черт бы меня побрал, ты так на нее похожа!

Миссис Флинт, ставшая сбоку от его кресла, сообщила с глу­пой улыбкой:

– Мы с мистером К. собираемся пожениться.

– Так будет дешевле, – просто объяснил мистер Кеннет. Мисс Трент бессильно упала на ближайший стул. Мистер Кеннет тем временем подверг сэра Джулиана самому при­стальному осмотру.

– Красивый же из тебя вышел франт! – наконец заявил старик. – Как тебя зовут? Джозеф?

– Нет, – покачал головой сэр Джулиан. – Меня зовут Джулиан Арден!

Мистер Кеннет с невестой удивленно посмотрели на сэра Джулиана.

– Мистер К., провалиться мне на этом месте, если это не сам денди Арден собственной персоной, – трепетно пробормо­тала полная леди.

– Вы сын Ардена, с которым я учился в Оксфорде? – по­требовал ответа мистер Кеннет. – Сэр Джулиан Арден?

– Да, – кивнул сэр Джулиан.

– Что вам нужно? – подозрительно осведомился старый джентльмен.

– Жениться на вашей внучке, – бесстрастно ответил сэр Джулиан.

Это сообщение произвело сильный эффект на мистера Кеннета, и его отношение к гостям немедленно изменилось. Он по­тер сухие руки и воскликнул:

– Это хорошо! Вот это девчонка! Подойди и поцелуй меня София! Я горжусь тобой, и мне стыдно, что я сказал, будто ты похожа на свою мать. Провалиться мне на этом месте, если я не сделаю тебе какого-нибудь дорогого подарка!

Мисс Трент неохотно позволила деду обнять себя. Она по­чувствовала такое головокружение от событий последних не­скольких минут, что лишилась дара речи, но сейчас ее глаза зажглись новой надеждой.

– Я тебе что-нибудь обязательно подарю! – воскликнул мистер Кеннет с видом человека, принимающего болезненное решение. – Я подарю тебе жемчуга твоей бабушки!

– Но только после того, как мы умрем, мистер К.! – твер­до заявила будущая миссис Кеннет.

– Да, – согласился мистер Кеннет, быстро поняв всю муд­рость этих слов. – И я подарю ей гранатовую брошь моей бед­ной Шарлотты! Это будет моим свадебным подарком. Сейчас я не могу отдать брошь, но я обязательно пришлю ее… Куда ты ее положила, моя дорогая, не помнишь?

Сэр Джулиан заметил, что мисс Трент совершенно ошелом­лена, взял ее руку и подбадривающе пожал.

– Она остановится в «Кристофере», сэр, – сообщил он. – А теперь, боюсь, мы должны вас покинуть.

Мистер Кеннет еще больше обрадовался, когда узнал, что не должен кормить ужином внучку с женихом. Он даже вели­кодушно заявил, что она, если захочет, может еще разок зае­хать к нему, прежде чем возвращаться домой.

– Но я не потерплю твоего кузена Джозефа, если он тоже приедет поживиться на мой счет, – пробрюзжал на прощание мистер Кеннет.

Когда мисс Трент и сэр Джулиан вышли из дома, он за­метил:

– Последние слова мистера Кеннета напомнили мне о ва­шем кузене. Интересно, что с ним случилось?

– Что случится со мной? – взволнованно воскликнула мисс Трент, заламывая руки.

– Ничего особенного. Вы просто выйдете за меня замуж.

– Да… я хочу сказать… Но бедная мама! Бертрам! Ми­лый Нед! Я не имею права быть такой счастливой после того, как провалила все дело.

Сэр Джулиан подсадил ее в парный экипаж. – Моя малышка, до сих пор вы ни разу не поинтересова­лись моими финансовыми возможностями. Должен вам сооб­щить, что я считаюсь очень богатым человеком. И Бертрам, и Нед, и Том поедут в Итон или Оксфорд, куда вы пожелаете. Клара сможет брать уроки игры на рояле. Ваша мама наймет целую дюжину служанок, и …

– О Господи, да вы просто не можете быть таким бога­тым! – испуганно вскричала мисс Трент.

– Я намного богаче! – покачал он головой и уселся рядом с девушкой.

– Но вы не можете жениться на мне, – горько сказала Со­фия. – Вокруг столько куда более завидных невест, чем я!..

– Но я же не турецкий султан, – запротестовал сэр Джу­лиан.

– Нет-нет, теперь вы знаете, что у меня нет никаких пер­спектив!

– Разве я не знаю о ваших перспективах?! – заявил Ар­ден. Он взял ее руки, поцеловал и шутливо добавил: – Не за­бывайте, что вам когда-нибудь достанутся жемчуга вашей ба­бушки! Но на вашем месте, любовь моя, – сообщил сэр Джу­лиан, беря поводья, – я бы не строил особых надежд на гранатовую брошь!