Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Атака из Атлантиды - Дель Рей Лестер - Страница 14
Дон был поражен неожиданным мрачным открытием. На экране, который показывал передатчик на корпусе лодки, больше не было никакого изображения — лишь темнота. Он покрутил рычаги, пытаясь восстановить изображение, вода, освещенная светом прожекторов «Тритона», снова стала видна, но провода и прибор исчезли, словно невидимая сила ликвидировала их. Это был конец. Больше у них не было никаких шансов установить связь с внешним миром. Где-то там, наверху, плавал буек с антенной, штормовые волны бросали его туда-сюда, но никакой связи не осталось. Теперь никто не сможет определить их местонахождение.
А без этого корабли ВМС могут неделями вести поиск в заданном районе и ничего не добьются. Буек постепенно снесет на многие мили от места погружения, даже если его найдут, он уже не будет иметь никакого значения. Хуже того, шторм может продолжаться несколько дней, а сонар на такой глубине бесполезен.
Глава 7 НЕОБХОДИМЫЙ РЕМОНТ
— Отрезаны! — воскликнул Халлер. — Дон, я почти готов поверить в этих людей в пузырях, которые плавают вокруг лодки и пристально наблюдают за каждым нашим шагом.
Дон погрузился в мрачные размышления, которые становились все более и более унылыми. Халлер был прав. Связь оборвалась не случайно. Приборы на корпусе и провода выдержали нагрузку, вызванную давлением воды. И буек с антенной тоже успешно прошел испытания, несмотря на тяжелейшие штормовые условия. Если бы установка была повреждена из-за давления, ее могло сплющить, деформировать, сорвать верхнюю часть, но она не исчезла бы вот так, бесследно, оторванная у самой обшивки.
Все выглядело так, словно кто-то сознательно лишил судно связи. А поскольку провод и основа наружного прибора состояла из сплава меди и бериллия, отрезать их от обшивки не так-то просто. Подобный сплав способен разрезать сталь, он выдерживает воздействие фосфорированной бронзы, не говоря уже о том, что вся конструкция закрыта защитным слоем из специального сверхпрочного пластика.
Не мог причинить подобный ущерб и кит, даже если у него были зубы, приспособленные для того, чтобы кусать и грызть, а всем известно, что у китов таких зубов нет. А кроме того, кит остался значительно выше уровня, на котором субмарина легла на грунт. Дон проследил за положением кита с помощью сонара, и убедился, что животное находится на прежнем месте, гораздо ближе к верхним слоям океана. В любом случае, кит не мог служить в качестве объяснения.
Конечно, вокруг плавало достаточно много глубоководных монстров, странных созданий, мало знакомых человеку, некоторые из них напоминали омаров, разве что их клешни имели на концах светящиеся красным пучки длинных отростков, похожих на волосы, которые тоже фосфоресцировали, что характерно для большинства обитателей глубин. Но они не проявляли никакого интереса ни к проводам, ни к лодке в целом, и, конечно, не смогли бы оторвать от обшивки довольно тяжелую и очень прочную конструкцию так, чтобы это произошло мгновенно, и не было отмечено датчиками. Халлер вызвал Дрейка и Симпсона, сообщил им о случившемся.
— Мы должны выбираться отсюда, — закончил он. — Теперь наша единственная надежда — глубоководный костюм. Он готов?
— Еще несколько часов назад, — ответил Дрейк. — Мы также подсоединили к нему специальные инструменты, которые понадобятся в работе. Мы с Эдом оба готовы провести ремонтные работы, но я считаю, что больше подхожу для этого.
Он улыбнулся Симпсону, который ответил ему кривой усмешкой. Халлер покачал головой.
— Ни один из вас не пойдет за борт. Это работа для самого крепкого и тренированного, а не для добровольцев. Это означает, что в костюме отправится молодой человек: ведь даже полчаса в этом сооружении потребуют немалой физической подготовки и крепкого здоровья. При этом человек должен быть небольшого роста, чтобы максимально свободно двигаться внутри костюма.
— Я готов пойти, — предложил Дон. Слова выскочили сами, он даже не был уверен, что поступает правильно. Идея оставаться здесь, на дне, в неподвижной подводной лодке, пугала, но все же корабль был целым миром, здесь можно было свободно перемещаться, вступать в контакт с другими людьми. Но выйти наружу при таком давлении, под защитой маленького снаряда…
Халлер задумчиво смотрел на него.
— Я думал о Кейне. Но ты прав. Ты самый молодой из нас, возможно, тебе легче будет перенести дополнительные перегрузки, и рефлексы у тебя лучше, чем у остальных. А кроме того, ты ниже Кейна и гораздо стройнее меня. Да, именно ты отправишься и проделаешь эту работу.
Симпсон начал было протестовать, не желая подвергать племянника риску, но потом уступил. Все сходилось на том, что Дон — самый подходящий кандидат для выхода за борт судна. Машинный отсек был расположен непосредственно под рубкой, откуда велось управление торпедами, и глубоководный костюм находился именно здесь. Втиснутый в небольшую нишу, он целиком заполнял ее, а специальное крепление удерживало его в неподвижном положении. Этот небольшой отсек мог быть полностью изолирован от остального пространства. Когда человек оказывался внутри костюма, переборка за ним закрывалась, открывался наружный люк, в отсек под чудовищным давлением набиралась вода, и только после этого, когда давление за бортом и внутри отсека выравнивалось, можно выйти наружу.
В данный момент переборка была открыта, а костюм готов к использованию. Внутри круглой конструкции находилась небольшая панель управления, с помощью которой можно было передвигать «руки»-захваты. Там же были расположены энергетические батареи и баллоны с кислородом, а также маленькое, но весьма эффективное приспособление на литиевой основе, которое перерабатывало углекислый газ, выделявший в процессе дыхания.
Халлер, Дрейк и Симпсон познакомили Дона с планом ремонтных работ. Прежде всего необходимо удалить клинья из лопастей системы погружения. Затем он должен снять боковой двигатель и доставить его в отсек, сообщающийся с кораблем. Внутри корабля можно взяться за его ремонт, очистить клапаны и привести всю систему в порядок. Если повезет, двигатель снова передадут Дону еще до того, как он вернется на борт.
Воздуха в костюме хватит, на час с четвертью. Ни при каких условиях он не должен оставаться за бортом больше часа.
— Не надо никакого геройства, — предупредил юношу Халлер. — Мы не хотим потерять тебя. И помни, что у нас только один глубоководный костюм. Если ты подвергнешь себя ненужной опасности, то поставишь под удар весь экипаж — всех нас. Что бы ни случилось, ты не остаешься за бортом ни секундой более часа. Я предпочитаю иметь в своем распоряжении человека, соблюдающего все меры предосторожности и точно выполняющего приказы, чем удальца, который всплывет на поверхность с «Тритоном» на спине, по дороге сражаясь с монстрами. Героизм — вещь замечательная, когда он оправдан и сочетается с умом и рассудительностью. Но глупое молодечество лишь изредка приносит медали, гораздо чаще оно приводит к гибели людей и глобальным неудачам.
Дон покраснел. Он уже думал о том, чтобы оставаться за бортом как можно дольше, если это окажется необходимо.
Он вообразил, как спасает весь экипаж, в последнюю секунду совершая невероятный прорыв и рискуя собственной жизнью. Но слова Халлера отрезвили его.
Дон лишь однажды бывал внутри такого костюма, сразу после его изготовления, но он отлично знал устройство и всю систему управления захватами. А потому он мог действовать вполне уверенно, что и требовалось в данном случае. Он еще раз повторил все, что нужно было знать, выслушал инструкции дяди, стараясь ничего не упустить и не забыть, проверил местонахождение каждого рычага, элемента и прибора.
И, наконец, он забрался внутрь костюма и приготовился к выходу в океан. Он достаточно комфортно чувствовал себя в тесном пространстве шара, словно тот был создан специально для него. Спина опиралась на изогнутую стену, ноги пришлось подогнуть, но руки двигались легко. Перед глазами был расположен небольшой экран, на котором он мог наблюдать все происходящее вне оболочки костюма. Рядом находился аппарат для телефонной связи с кораблем, наушники и микрофон крепились к голове, чтобы освободить руки для управления захватами и движением всего сооружения. Теоретически он мог корректировать движение костюма ногами с помощью педалей, а руками контролировать только захваты.
- Предыдущая
- 14/160
- Следующая