Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Очаровательная авантюристка - Хейер Джорджетт - Страница 5
Ормскерка его поведение как будто забавляло. Он все время старался поддеть Адриана и явно получал от этого садистское наслаждение. Несколько раз Адриан, казалось, был готов ответить ему резкостью, но каждый раз это искусно предотвращала мисс Грентем, легкой шуткой отводя отравленную рапиру лорда Ормскерка и успокаивая Адриана быстрым ласковым взглядом, который как бы говорил, что между ними существует тайное взаимопонимание, которое не может быть нарушено никакими выпадами Ормскерка.
Равенскар вынужден был признать, что мисс Грентем – очень умная женщина, но от этого она не стала ему милей. Она держала в узде двух очень разных поклонников и пока ни разу не перепутала вожжи. Но если с Адрианом справиться нетрудно, об Ормскерка, как с мрачным удовлетворением подумал Равенскар, можно и обжечься.
Лорду Ормскерку было далеко за сорок, он был женат дважды и недавно опять овдовел. Злые языки утверждали, что он сам вогнал в могилу обеих жен. У него было несколько дочерей школьного возраста и один сын – совсем маленький мальчик. Хозяйство в доме вела его сестра, бесцветная, склонная к слезливости женщина, чем, по-видимому, и объяснялось, почему лорд Ормскерк так мало времени проводил дома. Женился он оба раза с оглядкой на приданое, не испытывая к невесте никаких нежных чувств, и, поскольку он уже много лет искал плотских радостей в объятиях непрерывно сменяющихся хористок и танцовщиц, трудно было предположить, чтобы он помышлял о третьем браке. А если бы и помыслил, то не стал бы искать невесту в игорном доме. В отношении мисс Грентем у него были самые неблагородные намерения, и, судя по его уверенному виду, он не сомневался в успехе своего предприятия и нисколько не опасался своего юного соперника.
Но Равенскар слишком хорошо знал Ормскерка. Если мисс Грентем решит, что брак с Адрианом обещает ей больше, чем непрочная связь с лордом Ормскерком, у Адриана появится очень опасный враг. Молодость противника не остановит человека, который чрезвычайно дорожил своей репутацией завзятого дуэлянта и мастерски владел и клинком и пистолетом. Равенскар знал, что Ормскерк уже убил на дуэли трех человек; из этого вытекало, что спасение Адриана из силков мисс Грентем – дело даже более срочное, чем ему казалось поначалу.
Третьим человеком, тоже как будто имевшим виды на мисс Грентем, был джентльмен, так весело окликнувший Равенскара, когда он подошел к столу, где играли в рулетку. Он обращался с мисс Грентем по-свойски, что как будто не вызывало возражений ни у Адриана, ни у Ормскерка. У него была привлекательная внешность, веселые глаза и приятная легкость в обращении. Равенскар безошибочно узнал в нем солдата удачи. Мисс Грентем звала его Люций, а он называл ее «дорогуша», что говорило о старом знакомстве или даже более близких отношениях. Мисс Грен-тем, видно, не слишком разборчива в своих поклонниках, подумал Равенскар.
В час ночи она встала из-за стола, предложив Люцию Кеннету занять ее место.
– Я устала и проголодалась, – сказала она. – Вы не проводите меня в столовую, милорд? Просто умираю с голоду.
– С превеликим удовольствием, дорогая, – отозвался в своей обычной ленивой манере лорд Ормскерк.
– Разумеется, я провожу вас, Дебора, – одновременно сказал Адриан, предлагая ей руку.
Она стояла перед ними в замешательстве, переводя взгляд с одного на другого и смеясь глазами над своим затруднением.
– Боже, я теряюсь, но право…
К ним подошел Равенскар:
– Я вижу, вы оказались между двух огней, сударыня. Позвольте мне вас выручить. Окажите мне честь: пройдемте в столовую.
– Выхватываете факел из костра? – поддразнила его мисс Грентем. – Милорды, – обратилась она к своим поклонникам, отвешивая им глубокий реверанс. – Прошу покорно меня простить.
– Мистер Равенскар, как всегда, в выигрыше, – заметил сэр Джеймс Файли со своей язвительной усмешкой. – Так уж устроен наш мир.
Глаза мисс Грентем сверкнули гневом, но она притворилась, что не слышала насмешливого замечания, и, опершись на руку Равенскара, вышла из залы.
В столовой уже сидело довольно много народу, но Равенскар нашел место для мисс Грентем за одним из маленьких столиков, стоявших вдоль стены, принес тарелку лососины и бутылку охлажденного шампанского, сел напротив и, взяв в руки нож и вилку, сказал:
– Должен признаться, что очень рад воспользоваться неудачей их светлостей.
Мисс Грентем слегка улыбнулась:
– Весьма вам благодарна за комплимент. А мне почему-то казалось, что у вас нет обыкновения расточать комплименты.
– Смотря в каком обществе я нахожусь.
Мисс Грентем внимательно поглядела на него.
– Что вас к нам привело? – вдруг спросила она.
– Любопытство, мисс Грентем.
– Ну и удовлетворили вы его?
– Пока нет. Позвольте положить вам зеленого горошку – он превосходен.
– Мы считаем делом чести хорошо кормить наших гостей, – сказала мисс Грентем. – А почему вы играли в рулетку? Разве вам не привычнее играть в фаро?
– Опять же из любопытства, мисс Грентем. Это мой главный порок.
– Вам хотелось взглянуть, как женщина крутит шарик?
– Вот именно.
– За этим вы к нам и пришли?
– Разумеется, – невозмутимо ответил Равенскар.
Мисс Грентем рассмеялась:
– Поначалу вы не показались мне игроком.
– Вы меня приняли за простофилю, на котором можно поживиться, мисс Грентем?
Ее глаза заискрились от смеха.
– Да, на какую-то минуту. Но все мои надежды улетучились, когда лорд Ормскерк объяснил мне, что вы тот самый богач мистер Равенскар, которому баснословно везет в карты и кости.
– Сегодня-то мне совсем не везло.
– Да ведь рулетка вас нисколько не интересует. Боюсь, как бы вы не сорвали банк моей тетушки.
– Если вы скажете своему богатырю привратнику, чтобы он беспрепятственно пропускал меня в дом, я постараюсь сделать это в следующий раз.
– Но ведь перед богатым мистером Равенскаром открыты все двери, особенно двери таких домов, как наш.
– Тогда так и скажите вашему служителю, а то как бы у вас в дверях не возникла потасовка.
– Да нет, Сайлас разбирается что к чему. Он не пускает в дом только полицейских и их шпиков, но на них у него великолепный нюх.
– Я смотрю, он для вас очень ценное приобретение.
– Я просто не представляю, как бы мы без него обходились. Он служил сержантом под командой моего отца. Я знаю его с колыбели.
– Ваш отец был военным? – спросил мистер Равенскар, слегка приподнимая брови.
– Да, какое-то время.
– А потом?
– Вас опять мучает любопытство?
– Да, весьма.
– Он был игроком. Как видите, у меня это в крови.
– Тогда понятно, что вы здесь делаете.
– Да я с детства знакома с игорными домами. Я за десять минут могу определить шулера. Я могу исполнять обязанности распорядителя и держать банк в фаро. Я сразу замечу, если кто-то мошенничает. И за моим столом никто не осмелится использовать крапленые карты.
– Я поражен вашими талантами, мисс Грентем.
– Таланты здесь ни при чем, – серьезно возразила она. – Все это мне необходимо знать для дела. Но я не умею того, что полагается уметь благовоспитанной девице, – петь, играть на фортепиано или рисовать акварелью.
– Ну и что? – сказал Равенскар. – Вам не стоит из-за этого расстраиваться. В некоторых кругах девушкам предъявляют такие требования, но вам здесь это ни к чему. Правильно сделали, что не стали тратить время на всю эту мишуру. Для своего окружения вы – само совершенство.
– Для моего окружения! – повторила мисс Грентем, слегка покраснев. – Ваш кузен обо мне лучшего мнения!
– Не сомневаюсь, – ответил Равенскар, подливая ей в бокал шампанского. – Мой кузен очень молод и впечатлителен.
– Зато вы, конечно, совершенно не впечатлительны, сэр.
– Нисколько, – весело ответил Равенскар. – Но, если хотите, я готов отпустить вам кучу комплиментов.
Она закусила губу и после небольшой паузы сказала обиженным тоном:
– Я этого совершенно не хочу.
- Предыдущая
- 5/55
- Следующая