Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровь и память - Макинтош Фиона - Страница 26
— Что ж, хорошая мысль. Но причем здесь я?
И вновь Аремис замялся.
— По правде сказать, ни причем. Просто мне бы хотелось проехать с тобой чуть дальше. Мы могли бы… — Он недоговорил, смутившись собственной неловкости. — Фарил, ты мне нравишься. Я всего лишь…
И вновь не нашел нужных слов.
— Мне всего лишь… приятно находиться с тобой рядом.
Уил не знал, то ли ему чувствовать себя польщенным, то ли разозлиться. С одной стороны, Аремис прав, если ехать через Смолхэмптон, это не слишком удлинит его путь, а кроме того, прежде чем сворачивать на запад, он мог рассчитывать на кружку доброго эля и сытный обед, что очень даже кстати, ведь потом ему предстоит провести в седле целую ночь.
С другой стороны, в голосе Аремиса слышалась мольба, что явно не соответствовало первому впечатлению об этом человеке. Уилу верзила-наемник показался человеком независимым. Такие, как он, предпочитают одиночество. Нет, что-то здесь не так. Наверняка тут кроется какая-то тайна, решил Уил, пытаясь свести воедино все те мысли, что не давали ему покоя. От него не укрылось, что Аремис избегает смотреть ему в глаза. А румянец на его щеках сказал Уилу даже больше, чем он надеялся узнать.
Да хранит нас всемогущий Шарр! Парень влюбился в меня!
— Прошу тебя, — тихо произнес Аремис, сделав драматическую паузу.
Уил понимал, что ни к чему хорошему это не приведет, однако, дабы не обострять отношений, в данной ситуации счел нужным согласиться.
— Хорошо, — сказал он. — Мы вместе доедем до Смолхэмптона, а оттуда я сверну на запад.
Аремис широко улыбнулся, довольный тем, что одержал победу.
— Прежде чем тебе ехать, мы могли бы пропустить на постоялом дворе по кружке эля.
Уил бросил взгляд на очередной полуразложившийся труп у них на пути.
— Давай отъедем куда-нибудь подальше.
Они свернули с главной дороги на небольшую тропу, что пролегла меж заброшенных полей, и вскоре подъехали к чахлой рощице.
— Ты слышал что-нибудь о тайниках? — спросил Аремис.
— Нет, — солгал Уил. Он знал, что у Фарил их было несколько десятков в разных королевствах.
— На самом деле ими чаще пользуются наемные убийцы, чем мы, наемники-солдаты. Но меры предосторожности не помешают. В том числе и тебе — убережет от многих неприятностей.
— Моя жизнь не настолько полна опасностями, как твоя. Но за совет спасибо, непременно ему последую.
На краю рощи стояла старая заброшенная хижина.
— Это там? — поинтересовался Уил.
— Нет, слишком уж это место на виду. Любой бродяга, забредший сюда, легко обнаружил бы мой тайник. Эта хижина служит мне чем-то вроде ориентира. Сейчас покажу.
Аремис спешился и вытащил из седельной сумы кусок веревки. Уил тоже слез с коня.
— А зачем веревка?
— Погоди, увидишь.
Они подошли к хижине почти до самых дверей, после чего Аремис повернулся к ней спиной.
— А теперь пройди вместе со мной тридцать шагов. Так они и сделали.
— А теперь десять шагов влево.
Уил и его спутник дошли до старого дуплистого дерева, но стоило Аремису заглянуть в дупло, как он тотчас отпрянул.
— Что за наваждение! — воскликнул он.
— Что, ничего нет? — спросил Уил, заглядывая другу через плечо.
Они стояли совсем рядом. Аремис обернулся и посмотрел на женщину, которая ему так нравилась — более того, в мечтах он уже видел ее вместе с собой в постели. Нельзя сказать, что он был нехорош собой, просто рослый и крупный. Большинству женщин, стоило им узнать Аремиса поближе, нравились его ласки. Он с удовольствием подарил бы их и этой. Но нет, нельзя.
— Прости меня, Фарил, — прошептал он, уткнувшись ей в волосы. И повторил во весь голос: — Прости меня.
— Простить? Но за что? — удивился Уил.
В мгновение ока Аремис развернул его и, заведя руки за спину, стукнул по ногам, отчего Уил с размаху полетел на землю. Старые раны заныли, на лице проступили новые синяки. Достав веревку, Аремис связал ему руки. Все было бы проще, если бы ему приказали убить ее, потому что жертва отбивалась, а в какой-то момент едва не сбила с ног его самого. Она оказалась гораздо сильнее, чем он предполагал. К счастью, за ним было преимущество в весе и силе, и в конце концов ему удалось усесться ей на ноги. Фарил прекратила сопротивление, чем спасла себя, потому что он уже был готов прикончить ее.
— Аремис! — крикнул Уил голосом, полным отчаяния. — Что ты делаешь?
— Извини, Лейен, — послышался чей-то голос, и Уил резко обернулся в сторону хижины. — Я знал, что ты откажешься прийти по моему зову, вот и пришлось нанять помощника.
— Джессом! — Уил от злости сплюнул. Он хорошо помнил канцлера, тот сопровождал Селимуса в Бриавель.
Аремис поставил его на ноги и отряхнул пыль с одежды. Уил в отместку лягнул предателя.
— Пропади ты пропадом, Аремис!
Джессом неодобрительно поморщился.
— Лейен, прошу тебя, попридержи язык. Ты ведь как-никак дама.
Уил перестал отбиваться и лишь бросал колючие взгляды то на одного, то на другого. Вскоре подоспели солдаты, что сделало дальнейшее сопротивление бессмысленным. Все, в западне.
— Что вам надо? — бросил он с вызовом в голосе.
— Дорогая моя, — промурлыкал Джессом, — в прошлый раз ты так красиво сделала свою… работу. Это произвело впечатление на одного человека, и он хотел бы встретиться с тобой лично.
— Мне это не интересно, — ответил Уил, чувствуя, что нервы на пределе. Ситуация с каждой минутой менялась к худшему.
— Как я и предполагал. Ты у нас скромница. Кстати, синяки тоже маскировка?
Уил не удостоил его ответом. Джессом покосился на Аремиса.
— Нет-нет, насколько могу судить, они настоящие, — заикаясь, пробормотал тот.
— Нет, я не против, с ними она гораздо красивее, чем я предполагал. Однако откуда у тебя такая уверенность? — спросил у него Джессом. Канцлер явно не спешил.
— Надеюсь, вам достаточно того, что я видел ее голой, — огрызнулся Аремис.
Наемнику было наплевать, что подумает канцлер, но вот терять денежки, причем немалые, не хотелось. Джессом заплатил ему в пять раз больше обычной цены за то, чтобы он выследил эту женщину и доставил в назначенное место. На его счастье, она сама каким-то чудом оказалась у него на пути, и он одним махом разделался и с солдатами, и с ней. Мужское платье, найденное в ее вещах, то, как ловко она сидела в седле, ее сильное, мускулистое тело, стремление избегать общества посторонних людей — все это говорило о том, что перед ним именно та женщина, которую ищет Джессом. Когда же она метнула в него нож, это мигом развеяло последние сомнения.
Он ненавидел себя за то, что должен передать ее в лапы Джессома. Фарил определенно не горела желанием встречаться с королем. Не иначе как тут еще одна тайна, решил Аремис. Бери деньги и уходи. Не ввязывайся в это дело, сказал он себе, опасаясь смотреть в глаза своей недавней спутнице.
Джессом издал неприятный смешок.
— О, звучит убедительно. Я рад, что у тебя было время насладиться обществом столь загадочной особы… да еще получить за это деньги. Надеюсь, синяки — не твоих рук дело? — съехидничал канцлер.
Уил пожалел, что безоружен. Будь у него нож, сейчас в этой рощице валялся бы не один труп. Он промолчал и лишь смерил Аремиса уничижительным взглядом.
Джессом же от шуточек перешел к делу.
— Мне она известна как Лейен. Эта особа — великая мастерица менять внешность. Что она рассказала о себе?
Аремис задумался. Будь глаза Фарил кинжалами, он бы давно уже был мертв. Настраивать против себя такую женщину опасно, она — коварный враг. Тем более что, судя по всему, жизнь ей сохранят. Похоже, дело, за которое он взялся, не стоило тех денег. Аремис не сомневался: в один прекрасный день эта женщина выследит его и отомстит — чего бы ей это не стоило. И дернуло же его за язык сказать, откуда он родом. Странно… тем более, что до какой-то степени она была с ним честна, возможно, даже, поведала ему нечто такое, чего не сказала бы никому. Ее откровенность развязала язык и ему самому — опять-таки, до известной степени. И тем не менее лучше бы он этого не делал.
- Предыдущая
- 26/113
- Следующая